East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 163
ในที่สุดฉันก็กำจัดมันได้และรีบทำความสะอาดห้อง แต่ฉันคิดว่ากลิ่นอาจยังไม่หายไปทั้งหมด" เธอกล่าว
她说:"我终于把它处理掉了,赶紧打扫了房间,但我想气味可能还没有完全散去。"
ทรอลล์กล่าวว่า "ไม่ ฉันยังได้กลิ่นมันอยู่เลย" แต่เขาเหนื่อยและวางหัวทั้งหลายลงบนตักของเจ้าหญิง และเธอก็เกาให้เขาต่อไปจนกระทั่งหัวทั้งหมดหลับใหล
山怪说:"不,我闻得到。"但他疲惫不堪,把他的几个头都枕在公主的膝上,她继续替他们搔着,直到所有的头都打起鼾来。
จากนั้นเธอก็เรียกไก่มา และทหารก็มาตัดหัวทั้งหกออกเหมือนกับตัดต้นกะหล่ำปลี
然后她叫来了母鸡,士兵出来把那六个头全部砍了下来,就像砍白菜茎一样。
เธอรู้สึกยินดีไม่แพ้พี่สาวคนโต อย่างที่คุณพอจะนึกออก และเต้นรำและร้องเพลงด้วยความสุข
正如你可以想象的那样,她和她的大姐一样高兴,又唱又跳。
แต่ท่ามกลางความปีติยินดีนั้น พวกเขาก็นึกถึงน้องสาวคนเล็กขึ้นมา
但是在欢乐之中,他们想起了最小的妹妹。
พวกเขาเดินข้ามลานกว้างใหญ่พร้อมกับทหาร และหลังจากเดินผ่านห้องมากมายนับไม่ถ้วน ก็มาถึงห้องโถงทองคำที่น้องสาวคนเล็กอยู่
他们与士兵一起穿过一个大庭院,走过许许多多的房间之后,来到了第三个妹妹所在的黄金大厅。
เธอนั่งอยู่ที่กี่ทองคำ กำลังปั่นด้ายทองคำ และห้องตั้งแต่เพดานถึงพื้นส่องแสงระยิบระยับจนแสบตา
她坐在一架金色纺车旁纺着金线,整个房间从天花板到地板都金光闪闪,耀眼夺目。
เจ้าหญิงตรัสว่า "ขอสวรรค์คุ้มครองทั้งท่านและข้า ท่านมาทำอะไรที่นี่? ไปเถิด ไปเถิด ไม่เช่นนั้นทรอลล์จะฆ่าเราทั้งคู่"
公主说:"愿上天保佑你我,你来这里做什么?快走,快走,否则山怪会把我们都杀死的。"
ทหารตอบว่า "ตายสองคนก็เหมือนกับตายคนเดียว" เจ้าหญิงร้องไห้คร่ำครวญ แต่ก็ไม่มีประโยชน์ เขาตั้งใจจะอยู่และก็จะอยู่
士兵回答说:"死两个和死一个一样。"公主哭哭啼啼,但毫无用处,他一定要留下来,也会留下来。
เมื่อไม่มีทางเลือก เขาก็จะต้องลองดูว่าเขาจะใช้ดาบของทรอลล์ที่วางอยู่บนโต๊ะในห้องโถงด้านหน้าได้หรือไม่
既然别无他法,他就得去试试能否使用摆在前厅桌上的那把山怪的剑。
Vocabulary
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้หญิง
- 说
- shuō — พูด, กล่าว, บอก
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด, ผลสุดท้าย
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้าคำกริยา
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง สิ่งของหรือสัตว์
- 处理
- chǔlǐ — จัดการ, แก้ไข, ดำเนินการกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 掉
- diào — คำเสริมกริยาแสดงว่าการกระทำสำเร็จสิ้น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 赶紧
- gǎnjǐn — รีบเร่ง, รีบทำโดยเร็ว
- 打扫
- dǎsǎo — ทำความสะอาด, กวาดบ้าน
- 房间
- fángjiān — ห้อง, ห้องในบ้านหรืออาคาร
- 但
- dàn — แต่, แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม
- 想
- xiǎng — คิด, นึกถึง, ต้องการ
- 气味
- qìwèi — กลิ่น, กลิ่นที่รับรู้ได้ทางจมูก
- 可能
- kěnéng — อาจจะ, เป็นไปได้
- 还
- hái — ยังคง, ยังคงอยู่
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ยังไม่ได้
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, โดยสิ้นเชิง
- 散去
- sànqù — กระจายออกไป, จางหายไป
- 山怪
- shānguài — อสูรภูเขา, สิ่งมีชีวิตประหลาดบนภูเขา
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 闻得到
- wén de dào — ได้กลิ่น, สามารถดมกลิ่นได้
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้ชาย
- 疲惫不堪
- píbèi bùkān — เหนื่อยล้าอย่างมาก, หมดแรงอย่างสุดขีด
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 几个
- jǐ ge — สองสามอัน, จำนวนไม่กี่
- 头
- tóu — หัว, ส่วนหัวของร่างกาย
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ต่างก็
- 枕
- zhěn — วางหัวพิง, หนุนหัว
- 在
- zài — อยู่ที่, บน, ใน (แสดงตำแหน่ง)
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง, ลูกสาวของกษัตริย์
- 膝上
- xī shàng — บนตัก, บนเข่า
- 继续
- jìxù — ทำต่อไป, ดำเนินต่อเนื่อง
- 替
- tì — แทน, ให้แก่, ทำแทน
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
- 搔着
- sāo zhe — เกา, ขีดข่วนอย่างต่อเนื่อง
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, ตราบจนถึง
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกคน, ทุกสิ่ง
- 打起
- dǎ qǐ — เริ่มต้น (กระทำสิ่งใด) อย่างพร้อมกัน
- 鼾来
- hān lái — กรน, เสียงกรนดังขึ้น
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 叫来
- jiào lái — เรียกมา, สั่งให้มาหา
- 母鸡
- mǔjī — แม่ไก่, ไก่ตัวเมีย
- 士兵
- shìbīng — ทหาร, ทหารระดับล่าง
- 出来
- chūlái — ออกมา, ปรากฏออกมา
- 那
- nà — นั้น, สิ่งนั้น, คนนั้น
- 六个
- liù ge — หกคน, หกอัน
- 全部
- quánbù — ทั้งหมด, ครบทุกส่วน
- 砍
- kǎn — ฟัน, สับ, ตัดด้วยของมีคม
- 下来
- xiàlái — ลงมา, ตัดออกลงมา
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ, ราวกับว่า
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 正如
- zhèngrú — ดังเช่นที่, เหมือนดังที่
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้, อนุญาต
- 想象
- xiǎngxiàng — จินตนาการ, นึกภาพ
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, อย่างนั้น
- 和
- hé — และ, กับ, พร้อมกับ
- 大姐
- dàjiě — พี่สาวคนโต, พี่สาวคนใหญ่
- 高兴
- gāoxìng — ดีใจ, มีความสุข, ยินดี
- 又
- yòu — อีกครั้ง, ทั้ง...และ...
- 唱
- chàng — ร้องเพลง, ขับร้อง
- 跳
- tiào — กระโดด, เต้น
- 但是
- dànshì — แต่ว่า, ทว่า, อย่างไรก็ตาม
- 欢乐
- huānlè — ความสนุกสนาน, ความยินดีปรีดา
- 之中
- zhī zhōng — ท่ามกลาง, ในระหว่าง
- 想起
- xiǎng qǐ — นึกขึ้นมาได้, ระลึกถึง
- 最小
- zuì xiǎo — เล็กที่สุด, น้อยที่สุด
- 妹妹
- mèimei — น้องสาว, พี่น้องผู้หญิงที่เล็กกว่า
- 与
- yǔ — กับ, และ, ร่วมกับ
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 穿过
- chuānguò — ผ่านทะลุ, เดินผ่านไป
- 一个
- yī ge — หนึ่งอัน, หนึ่งคน
- 大
- dà — ใหญ่, กว้างขวาง
- 庭院
- tíngyuàn — ลานบ้าน, สนามหญ้าในบ้าน
- 走过
- zǒuguò — เดินผ่าน, ผ่านไป
- 许许多多
- xǔxǔ duōduō — มากมายนับไม่ถ้วน, เป็นจำนวนมาก
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมายัง
- 第三个
- dì sān ge — อันที่สาม, ลำดับที่สาม
- 所在
- suǒzài — สถานที่, บริเวณที่ตั้งอยู่
- 黄金
- huángjīn — ทองคำ, โลหะมีค่าสีเหลือง
- 大厅
- dàtīng — ห้องโถงใหญ่, ล็อบบี้
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่, นั่งอยู่บน
- 一架
- yī jià — หนึ่งเครื่อง (ลักษณนามสำหรับเครื่องจักร)
- 金色
- jīnsè — สีทอง, มีสีเหมือนทองคำ
- 纺车
- fǎngchē — กี่ปั่นด้าย, เครื่องปั่นด้าย
- 旁
- páng — ข้าง, ด้านข้าง, ใกล้กับ
- 纺着
- fǎng zhe — กำลังปั่น (ด้าย), ปั่นด้ายอยู่
- 金线
- jīn xiàn — เส้นด้ายทอง, ด้ายสีทอง
- 整个
- zhěnggè — ทั้งหมด, ตลอดทั้ง
- 从
- cóng — จาก, ตั้งแต่
- 天花板
- tiānhuābǎn — เพดาน, ส่วนบนสุดของห้อง
- 到
- dào — ถึง, ไปยัง, จนถึง
- 地板
- dìbǎn — พื้น, พื้นห้อง
- 金光闪闪
- jīnguāng shǎnshǎn — แวววาวเป็นทอง, แสงทองระยิบระยับ
- 耀眼夺目
- yàoyǎn duómù — สว่างจ้าจนแสบตา, สะดุดตาอย่างมาก
- 愿
- yuàn — ขอให้, ปรารถนาให้เป็น
- 上天
- shàngtiān — สวรรค์, พระเจ้า, ฟ้าดิน
- 保佑
- bǎoyòu — คุ้มครอง, ปกป้องโดยสิ่งศักดิ์สิทธิ์
- 来
- lái — มา, เดินทางมาที่นี่
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่แห่งนี้
- 做
- zuò — ทำ, กระทำ, ประกอบ
- 什么
- shénme — อะไร, สิ่งใด (คำถาม)
- 快走
- kuài zǒu — ไปเร็วๆ, รีบออกไป
- 否则
- fǒuzé — มิฉะนั้น, ไม่เช่นนั้น
- 会
- huì — จะ, สามารถ, อาจจะ
- 我们
- wǒmen — เรา, พวกเรา
- 杀死
- shāsǐ — ฆ่าให้ตาย, สังหาร
- 回答
- huídá — ตอบ, ตอบคำถาม
- 死
- sǐ — ตาย, เสียชีวิต
- 两个
- liǎng ge — สองคน, สองอัน
- 哭哭啼啼
- kūku títí — ร้องไห้คร่ำครวญ, ร้องไห้อย่างต่อเนื่อง
- 毫无用处
- háo wú yòngchù — ไม่มีประโยชน์เลย, ไร้ประโยชน์สิ้นเชิง
- 一定
- yīdìng — ต้องแน่นอน, อย่างแน่นอน
- 要
- yào — ต้องการ, จะต้อง, อยาก
- 留下来
- liú xiàlái — อยู่ต่อ, ไม่ยอมจากไป
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
- 既然
- jìrán — เมื่อเป็นเช่นนั้นแล้ว, ในเมื่อ
- 别无他法
- bié wú tā fǎ — ไม่มีทางเลือกอื่น, จำเป็นต้องทำ
- 就
- jiù — ก็, ก็จะ (แสดงผลตามมา)
- 得
- děi — ต้อง, จำเป็นต้อง
- 去
- qù — ไป, เดินทางไป
- 试试
- shì shi — ลองดู, ทดลองทำ
- 能否
- néng fǒu — สามารถหรือไม่, ทำได้หรือเปล่า
- 使用
- shǐyòng — ใช้, นำมาใช้งาน
- 摆在
- bǎi zài — วางอยู่ที่, ตั้งอยู่บน
- 前厅
- qiántīng — ห้องโถงด้านหน้า, ล็อบบี้ทางเข้า
- 桌上
- zhuō shàng — บนโต๊ะ, บนพื้นผิวโต๊ะ
- 那把
- nà bǎ — ด้ามนั้น (ลักษณนามสำหรับของมีด้าม)
- 剑
- jiàn — ดาบ, อาวุธมีคมสองข้าง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →