← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 165

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

'มาที่นี่แล้วนอนลงบนตักของฉัน ฉันจะเกาหัวให้พวกเธอ' เจ้าหญิงตรัส 'กลิ่นจะหายไปหมดเมื่อพวกเธอตื่นขึ้น'

'来这里躺在我的腿上,我来给你们抓头,'公主说道。'你们醒来的时候,那股气味就会消散了。'

โทรลล์ทำตามนั้น และเมื่อมันนอนหลับกรนอย่างหนัก เจ้าหญิงก็วางเก้าอี้เตี้ยและเบาะรองไว้ใต้หัวเหล่านั้น เพื่อที่นางจะได้แอบออกไปเรียกแม่ไก่ได้

巨魔照做了,当它鼾声大作的时候,公主把凳子和垫子垫在它的头下面,这样她就能溜走去叫母鸡了。

จากนั้นทหารก็เดินเข้ามาด้วยเท้าที่สวมถุงเท้าและฟันโทรลล์จนหัวแปดหัวหล่นลงมาด้วยการฟันเพียงครั้งเดียว

士兵随后穿着袜子悄悄走进来,朝巨魔砍去,一刀砍落了八个头。

แต่ดาบนั้นสั้นเกินไปและไม่ยาวพอ หัวที่เก้าตื่นขึ้นและเริ่มส่งเสียงคำราม

但是剑太短了,够不到;第九个头醒了过来,开始大声吼叫。

'อุ๊ย! อุ๊ย! ฉันได้กลิ่นคริสเตียน'

'呸!呸!我闻到了基督徒的气味。'

'ใช่ มันอยู่ที่นี่แล้ว' ทหารตอบ และก่อนที่โทรลล์จะลุกขึ้นและคว้าตัวเขาได้ ทหารก็ฟันอีกครั้งและหัวสุดท้ายก็กลิ้งไปตามพื้น

'对,他就在这里,'士兵回答道,巨魔还没来得及站起来抓住他,士兵便又砍了一刀,最后一个头滚落在地板上。

คุณคงนึกออกได้ดีว่าเจ้าหญิงทั้งหลายดีใจเพียงใดที่ตอนนี้พวกนางไม่ต้องนั่งเกาหัวโทรลล์อีกต่อไป พวกนางไม่รู้ว่าจะตอบแทนคนที่ช่วยพวกนางอย่างไรดี

你们可以想象公主们现在有多高兴,她们再也不用坐在那里给巨魔们抓头了;她们不知道该怎样才能报答那个救了她们的人。

เจ้าหญิงองค์น้องสุดถอดแหวนทองของนางออกแล้วผูกไว้ในผมของเขา จากนั้นพวกนางก็นำทองคำและเงินไปมากเท่าที่พวกนางคิดว่าจะแบกได้ แล้วก็ออกเดินทางกลับบ้าน

最小的公主摘下她的金戒指,系在他的头发里。然后她们带上了她们认为能带得走的尽可能多的金银财宝,踏上了回家的路。

[ภาพประกอบ: ทันทีที่พวกเขาดึงเชือก กัปตันและร้อยตรีก็ดึงเจ้าหญิงขึ้นมาทีละคน

【插图:他们一拉绳子,船长和中尉就把公主们一个接一个地拉了上去。】

Vocabulary

lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
这里
zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่ใกล้ผู้พูด
tǎng — นอนราบลงบนพื้นหรือที่นอน
zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือการกระทำ
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
tuǐ — ขา, ส่วนของร่างกายใช้เดิน
shàng — บน, ด้านบนหรือทิศทางขึ้น
gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
你们
nǐmen — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
抓头
zhuā tóu — เกาหัว, ใช้นิ้วเกาบริเวณศีรษะ
公主
gōngzhǔ — เจ้าหญิง, ลูกสาวของกษัตริย์
说道
shuōdào — พูดว่า, ใช้นำคำพูดของตัวละคร
醒来
xǐng lái — ตื่นขึ้น, หยุดหลับและมีสติ
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาหนึ่ง
那股
nà gǔ — กลิ่นนั้น, ลักษณนามสำหรับกลิ่นหรือกระแส
气味
qìwèi — กลิ่น, สิ่งที่จมูกรับรู้ได้
就会
jiù huì — ก็จะ, แสดงผลลัพธ์ที่แน่นอน
消散
xiāosàn — สลายหายไป, กระจายจนหมด
le — อนุภาคแสดงการสิ้นสุดหรือเปลี่ยนแปลงสถานการณ์
巨魔
jùmó — ยักษ์มาร, สัตว์ประหลาดตัวใหญ่ดุร้าย
照做
zhào zuò — ทำตาม, ปฏิบัติตามคำสั่งหรือแบบอย่าง
dāng — เมื่อ, ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
鼾声大作
hān shēng dà zuò — กรนเสียงดังมาก, เสียงกรนขณะหลับ
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
凳子
dèngzi — เก้าอี้ไม่มีพนัก, ที่นั่งขนาดเล็ก
hé — และ, คำเชื่อมระหว่างสองสิ่ง
垫子
diànzi — เบาะ, วัสดุนุ่มสำหรับรองนั่งหรือนอน
diàn — รอง, วางสิ่งของไว้ใต้สิ่งอื่น
tóu — หัว, ส่วนบนสุดของร่างกาย
下面
xiàmiàn — ด้านล่าง, ข้างใต้สิ่งของหรือสถานที่
这样
zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะหรือวิธีนี้
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
就能
jiù néng — ก็สามารถ, แสดงความสามารถที่เป็นผล
溜走
liū zǒu — แอบหนีออกไป, เดินออกอย่างเงียบๆ
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งปัจจุบัน
jiào — เรียก, ร้องหาหรือสั่งให้มา
母鸡
mǔjī — แม่ไก่, ไก่ตัวเมียที่โตเต็มวัย
士兵
shìbīng — ทหาร, บุคคลที่รับใช้ในกองทัพ
随后
suíhòu — หลังจากนั้นทันที, ตามมาในเวลาต่อมา
穿着
chuānzhe — สวมใส่อยู่, อยู่ในสภาพที่สวมเสื้อผ้า
袜子
wàzi — ถุงเท้า, ผ้าสวมเท้าก่อนใส่รองเท้า
悄悄
qiāoqiāo — เงียบๆ, กระทำโดยไม่ให้ใครรู้
走进来
zǒu jìnlái — เดินเข้ามา, ก้าวเข้าสู่พื้นที่
cháo — มุ่งสู่, หันหน้าหรือเคลื่อนไปทางทิศ
砍去
kǎn qù — ฟันออกไป, ใช้ของมีคมตัดไปด้านนั้น
一刀
yī dāo — หนึ่งดาบ, การฟันหรือตัดครั้งเดียว
砍落
kǎn luò — ฟันหล่น, ตัดจนสิ่งนั้นร่วงลง
八个
bā gè — แปดอัน, จำนวนแปดชิ้นหรือตัว
但是
dànshì — แต่, คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง
jiàn — ดาบ, อาวุธคมสองคมยาว
太短
tài duǎn — สั้นเกินไป, ความยาวไม่เพียงพอ
够不到
gòu bu dào — เอื้อมไม่ถึง, ระยะสั้นไม่พอแตะ
第九个
dì jiǔ gè — ที่เก้า, ลำดับที่เก้าของสิ่งนั้น
xǐng — ตื่น, หยุดหลับหรือมีสติสัมปชัญญะ
过来
guòlái — มาทางนี้, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของการกระทำ
大声
dàshēng — เสียงดัง, กระทำด้วยระดับเสียงสูง
吼叫
hǒujiào — คำราม, ส่งเสียงดังด้วยความโกรธ
pēi — คำอุทานแสดงความรังเกียจหรือดูถูก
闻到
wéndào — ได้กลิ่น, จมูกรับรู้กลิ่นบางอย่าง
基督徒
Jīdūtú — คริสเตียน, ผู้นับถือศาสนาคริสต์
duì — ต่อ, บ่งชี้ทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำ
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
就在
jiù zài — อยู่ที่นั่นพอดี, เน้นตำแหน่งหรือเวลา
回答道
huídá dào — ตอบว่า, พูดตอบกลับคำถามหรือคำพูด
还没来得及
hái méi láidejí — ยังไม่ทันจะ, ไม่มีเวลาพอทำสิ่งนั้น
站起来
zhàn qǐlái — ลุกขึ้นยืน, เปลี่ยนจากนั่งหรือนอนเป็นยืน
抓住
zhuā zhù — จับไว้, ใช้มือยึดสิ่งของหรือคน
便
biàn — ก็, แสดงผลที่ตามมาทันที
yòu — อีก, กระทำซ้ำหรือเพิ่มเติม
砍了
kǎn le — ฟันแล้ว, ใช้ของมีคมตัดสำเร็จ
最后
zuìhòu — สุดท้าย, ลำดับสุดท้ายของทั้งหมด
一个
yī gè — หนึ่งอัน, จำนวนนับหนึ่งของสิ่งนั้น
滚落
gǔn luò — กลิ้งหล่น, หมุนตกลงมาจากที่สูง
地板
dìbǎn — พื้นห้อง, พื้นผิวที่เดินในอาคาร
可以
kěyǐ — สามารถ, แสดงความเป็นไปได้หรืออนุญาต
想象
xiǎngxiàng — จินตนาการ, นึกภาพสิ่งที่ไม่ได้เห็น
公主们
gōngzhǔmen — เจ้าหญิงทั้งหลาย, พหูพจน์ของเจ้าหญิง
现在
xiànzài — ตอนนี้, ช่วงเวลาปัจจุบัน
有多
yǒu duō — มากแค่ไหน, ถามหรือเน้นระดับความ
高兴
gāoxìng — ดีใจ, มีความสุขและรู้สึกยินดี
她们
tāmen — พวกเธอ, สรรพนามพหูพจน์เพศหญิง
再也不用
zài yě bùyòng — ไม่ต้องอีกต่อไป, หมดความจำเป็นตลอดกาล
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่ง ณ สถานที่นั้น
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ไกลจากผู้พูด
巨魔们
jùmómen — พวกยักษ์มาร, พหูพจน์ของยักษ์
不知道
bù zhīdào — ไม่รู้, ขาดความรู้หรือข้อมูล
gāi — ควร, แสดงหน้าที่หรือความเหมาะสม
怎样
zěnyàng — อย่างไร, ถามวิธีการหรือลักษณะ
才能
cái néng — จึงจะสามารถ, เงื่อนไขก่อนถึงความสามารถ
报答
bàodá — ตอบแทน, ชดเชยความดีที่ผู้อื่นทำให้
那个
nàge — คนนั้น สิ่งนั้น, ชี้เฉพาะสิ่งที่ไกลออกไป
救了
jiù le — ช่วยไว้แล้ว, ช่วยชีวิตสำเร็จแล้ว
rén — คน, มนุษย์โดยทั่วไป
最小的
zuì xiǎo de — ที่เล็กที่สุด, น้อยที่สุดในกลุ่ม
摘下
zhāi xià — ถอดออก, เอาสิ่งที่ติดอยู่ออกมา
金戒指
jīn jièzhǐ — แหวนทอง, เครื่องประดับทำจากทองคำ
jì — ผูก, มัดหรือร้อยสิ่งของเข้าด้วยกัน
头发
tóufa — ผม, เส้นขนบนศีรษะของมนุษย์
lǐ — ใน, ภายในสิ่งของหรือสถานที่
然后
ránhòu — จากนั้น, ลำดับเหตุการณ์ที่ตามมา
带上
dài shàng — นำติดตัวไป, พกพาสิ่งของขึ้นไปด้วย
认为
rènwéi — คิดว่า, มีความเห็นหรือเชื่อว่า
néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งนั้น
带得走
dài de zǒu — นำไปได้, สามารถพกพาหรือขนไปได้
尽可能多
jǐn kěnéng duō — มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
金银财宝
jīn yín cáibǎo — ทองเงินและสมบัติมีค่า, ทรัพย์สินมีค่า
踏上
tà shàng — ก้าวขึ้น, เริ่มต้นเดินทางหรือออกเดิน
回家
huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่บ้าน
lù — ถนน, เส้นทางสำหรับเดินหรือเดินทาง
插图
chātú — ภาพประกอบ, รูปที่ใส่ไว้ในหนังสือ
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
yī — หนึ่ง, จำนวนนับเริ่มต้น
lā — ดึง, ออกแรงดึงสิ่งของเข้าหาตัว
绳子
shéngzi — เชือก, วัสดุยาวใช้ผูกมัดหรือห้อยลง
船长
chuánzhǎng — กัปตันเรือ, ผู้บังคับบัญชาบนเรือ
中尉
zhōngwèi — ร้อยโท, ยศทหารระดับกลาง
jiù — ก็, เน้นความต่อเนื่องหรือผลทันที
一个接一个
yī gè jiē yī gè — ทีละคน, ต่อเนื่องกันไปไม่หยุด
de — อนุภาคขยายกริยา, บอกวิธีการกระทำ
上去
shàngqù — ขึ้นไป, เคลื่อนที่ขึ้นสู่ที่สูง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →