← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 170

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

เขาทำตามที่เธอขอและแขวนถุงเนื้อขนาดใหญ่สองถุงไว้รอบคอของเธอ แล้วนั่งลงท่ามกลางขนของเธอ

他照她的要求做了,把两个装满肉的大袋子挂在她的脖子上,然后坐在她的羽毛中间。

จากนั้นนกอินทรีก็เริ่มกระพือปีก และพวกเขาก็พุ่งออกไปในอากาศเหมือนสายลม

老鹰随即开始拍打翅膀,他们便像风一样飞速穿越空中。

ทหารแทบจะเกาะติดไว้ได้ และด้วยความยากลำบากอย่างยิ่ง เขาพยายามโยนชิ้นเนื้อเข้าปากนกอินทรีทุกครั้งที่มันอ้าปาก

士兵费尽全力才能抓稳,每次老鹰张开嘴,他都极为艰难地将肉块扔进它嘴里。

ในที่สุดรุ่งอรุณก็เริ่มสาง และนกอินทรีก็เกือบจะหมดแรง เริ่มกระพือปีกอย่างอ่อนเพลีย

终于天色开始破晓,老鹰几乎筋疲力尽,翅膀扑打得越来越无力。

แต่ทหารก็เตรียมพร้อมและคว้าชิ้นเนื้อขาหลังชิ้นสุดท้ายขว้างให้มัน

但士兵早有准备,抓起最后一块后腿肉扔给了它。

จากนั้นมันก็ได้แรงกลับมาและพาเขาลงสู่พื้นดิน

老鹰于是重新振作,将他带回了地面。

หลังจากนั่งพักสักพักบนยอดต้นสนใหญ่ มันก็พาเขาออกเดินทางอีกครั้งด้วยความเร็วที่ทำให้เห็นแสงฟ้าแลบทั้งทางทะเลและบนบกทุกหนที่พวกเขาผ่านไป

在一棵大松树顶上休息了片刻之后,它再次带着他出发,速度之快,所到之处无论海上还是陆地都能看见闪电。

ใกล้กับพระราชวัง ทหารก็ลงจากหลังนกอินทรี และนกอินทรีก็บินกลับบ้าน

快到王宫时,士兵从老鹰背上下来,老鹰便飞回了家。

แต่ก่อนหน้านั้น มันบอกเขาว่าหากเมื่อใดที่เขาต้องการมัน เขาเพียงแค่เป่านกหวีดและมันจะมาถึงทันที

但在此之前,它告诉他,如果有任何时候需要它,只需吹一下口哨,它便会立刻赶到。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
zhào — ทำตาม, ปฏิบัติตาม (คำสั่งหรือข้อกำหนด)
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
要求
yāoqiú — ข้อเรียกร้อง, ความต้องการ หรือการร้องขอ
zuò — ทำ, ปฏิบัติ, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
bǎ — คำบุพบทนำหน้ากรรมเพื่อเน้นการกระทำต่อสิ่งนั้น
两个
liǎng gè — สอง (สิ่ง/คน) ใช้นับจำนวนสองหน่วย
装满
zhuāng mǎn — บรรจุจนเต็ม, ใส่จนล้น
ròu — เนื้อสัตว์ที่ใช้เป็นอาหาร
dà — ใหญ่, มีขนาดหรือปริมาณมาก
袋子
dàizi — ถุง, กระสอบ ใช้บรรจุสิ่งของ
guà — แขวน, คล้องไว้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
脖子
bózi — คอ ส่วนของร่างกายที่เชื่อมหัวกับลำตัว
shàng — บน, ด้านบน หรือแสดงทิศทางขึ้น
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น ใช้เชื่อมลำดับเหตุการณ์
zuò — นั่ง หรือนั่งอยู่บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
羽毛
yǔmáo — ขนนก ขนที่ปกคลุมร่างกายของนก
中间
zhōngjiān — ตรงกลาง, ระหว่างสองสิ่ง
老鹰
lǎoyīng — นกอินทรี นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
随即
suíjí — ทันทีทันใด, ในทันที หลังจากนั้นโดยไม่ชักช้า
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่มกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
拍打
pāidǎ — ตีหรือกระพือซ้ำๆ เช่น กระพือปีก
翅膀
chìbǎng — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนกหรือแมลง
他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
便
biàn — ก็, แล้วก็ ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
xiàng — เหมือน, คล้าย ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
fēng — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่าน
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
飞速
fēisù — ความเร็วสูงมาก, รวดเร็วดุจบิน
穿越
chuānyuè — ผ่านทะลุ, เดินทางข้ามหรือผ่านพื้นที่
空中
kōngzhōng — กลางอากาศ, ท้องฟ้า บริเวณเหนือพื้นดิน
士兵
shìbīng — ทหาร บุคคลที่รับใช้ในกองทัพ
费尽全力
fèijìn quánlì — ใช้ความพยายามอย่างเต็มที่จนหมดแรง
才能
cáinéng — จึงสามารถ, ถึงจะทำได้ (แสดงเงื่อนไขที่จำเป็น)
zhuā — จับ, คว้า ใช้มือหรือเล็บจับสิ่งของ
wěn — มั่นคง, แน่น ไม่โยกหรือหลุด
每次
měi cì — ทุกครั้ง, แต่ละครั้งที่กระทำ
张开
zhāng kāi — เปิด, กาง ขยายออกให้กว้าง
zuǐ — ปาก อวัยวะที่ใช้กินอาหารและพูด
dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุม
极为
jí wéi — อย่างยิ่ง, มากที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์
艰难
jiānnán — ยากลำบาก, ลำบากมาก
de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
jiāng — คำบุพบทนำหน้ากรรม คล้ายกับ 把 ในภาษาทางการ
肉块
ròukuài — ชิ้นเนื้อ ก้อนหรือชิ้นส่วนของเนื้อสัตว์
扔进
rēng jìn — โยนเข้าไปใน, ปาเข้าไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
嘴里
zuǐ lǐ — ในปาก ภายในช่องปาก
终于
zhōngyú — ในที่สุด, ในที่สุดก็ (หลังรอคอยนาน)
天色
tiānsè — สีของท้องฟ้า, แสงสว่างของท้องฟ้าตามเวลา
破晓
pòxiǎo — รุ่งอรุณ, ฟ้าเริ่มสว่างในยามเช้า
几乎
jīhū — เกือบจะ, แทบจะ ใกล้เคียงมาก
筋疲力尽
jīn pí lì jìn — หมดแรงโดยสิ้นเชิง, เหนื่อยล้าอย่างสุดขีด
扑打
pūdǎ — กระพือ, ตีซ้ำๆ เช่น กระพือปีกอย่างเหนื่อย
de — อนุภาคแสดงระดับหรือผลของการกระทำ
越来越
yuè lái yuè — ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ, มากขึ้นเรื่อยๆ
无力
wúlì — ไม่มีแรง, อ่อนแรง ไม่สามารถทำได้
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
早有准备
zǎo yǒu zhǔnbèi — เตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าแล้ว
抓起
zhuā qǐ — คว้าขึ้นมา, หยิบจับขึ้นอย่างรวดเร็ว
最后
zuìhòu — สุดท้าย, ท้ายสุด ลำดับสุดท้าย
一块
yī kuài — หนึ่งชิ้น, หนึ่งก้อน (ลักษณนามของแข็ง)
后腿肉
hòutuǐ ròu — เนื้อขาหลัง ส่วนเนื้อจากขาหลังของสัตว์
扔给
rēng gěi — โยนให้, ปาให้แก่ผู้อื่น
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง ใช้แสดงผลลัพธ์ที่ตามมา
重新
chóngxīn — ใหม่อีกครั้ง, เริ่มต้นใหม่
振作
zhènzuò — ฮึดสู้ใหม่, กระตุ้นตัวเองให้มีแรงอีก
带回
dài huí — พากลับมา, นำกลับมายังที่เดิม
地面
dìmiàn — พื้นดิน, พื้นผิวของโลก
一棵
yī kē — หนึ่งต้น ลักษณนามสำหรับต้นไม้
松树
sōngshù — ต้นสน ต้นไม้ใบแหลมที่เขียวตลอดปี
顶上
dǐng shàng — บนยอด, ที่จุดสูงสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
休息
xiūxi — พักผ่อน, หยุดพักเพื่อคืนแรง
片刻
piànkè — ชั่วครู่, ระยะเวลาสั้นๆ
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลังจาก
再次
zàicì — อีกครั้ง, ครั้งที่สอง
带着
dàizhe — พาไปด้วย, นำติดตัวไป
出发
chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
速度
sùdù — ความเร็ว, อัตราการเคลื่อนที่
之快
zhī kuài — ที่รวดเร็วยิ่งนัก (ใช้เน้นความเร็วสูง)
所到之处
suǒ dào zhī chù — ทุกที่ที่ไปถึง, ที่ใดก็ตามที่ผ่านไป
无论
wúlùn — ไม่ว่า, ไม่ว่าจะ... ใช้แสดงเงื่อนไขทุกกรณี
海上
hǎi shàng — บนทะเล, เหนือผิวน้ำทะเล
还是
háishi — หรือ (ในประโยคเลือก), ก็ยังคง
陆地
lùdì — แผ่นดิน พื้นดินที่ไม่ใช่ทะเลหรือน้ำ
néng — สามารถ, มีความสามารถในการกระทำ
看见
kànjiàn — มองเห็น, สังเกตเห็นด้วยตา
闪电
shǎndiàn — ฟ้าแลบ, แสงสว่างจ้าที่เกิดจากไฟฟ้าฟ้าผ่า
快到
kuài dào — ใกล้จะถึง, เกือบจะมาถึงจุดหมาย
王宫
wánggōng — พระราชวัง ที่ประทับของกษัตริย์
shí — เวลา, ขณะที่ ใช้แสดงช่วงเวลา
cóng — จาก, บุพบทแสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่
背上
bèi shàng — บนหลัง ส่วนด้านบนของหลัง
下来
xià lái — ลงมา, เคลื่อนที่จากที่สูงลงมา
飞回
fēi huí — บินกลับ, บินกลับไปยังที่เดิม
jiā — บ้าน สถานที่ที่อาศัยอยู่
在此之前
zài cǐ zhīqián — ก่อนหน้านี้, ก่อนที่เหตุการณ์นี้จะเกิดขึ้น
告诉
gàosu — บอก, แจ้งให้ทราบ ส่งข้อมูลให้ผู้อื่น
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า ใช้แสดงเงื่อนไข
yǒu — มี, มีอยู่ แสดงการมีหรือการครอบครอง
任何
rènhé — ใดๆ, ไม่ว่าอะไรก็ตาม
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลา ขณะใดขณะหนึ่ง
需要
xūyào — ต้องการ, จำเป็นต้องมี
只需
zhǐ xū — เพียงแค่, ต้องการเพียงแค่นั้น
chuī — เป่า, ใช้ลมจากปากหรือลมพัด
一下
yī xià — ครั้งหนึ่ง, ทำสักครั้ง ใช้แสดงการกระทำสั้นๆ
口哨
kǒushào — เสียงผิวปาก, การเป่าปากให้เกิดเสียง
便会
biàn huì — ก็จะ, แล้วจะ ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
立刻
lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอ ในทันทีทันใด
赶到
gǎn dào — รีบมาถึง, รีบเดินทางมาให้ทันเวลา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →