East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 171
ในขณะเดียวกัน ทุกอย่างพร้อมแล้วที่พระราชวัง และเวลาก็ใกล้เข้ามาที่กัปตันและนายร้อยจะแต่งงานกับเจ้าหญิงสองพระองค์ที่โตที่สุด
与此同时,宫殿里一切都准备就绪,上尉和中尉即将迎娶两位年长的公主。
แต่เจ้าหญิงทั้งสองพระองค์นั้นก็ไม่ได้มีความสุขมากกว่าน้องสาวคนเล็กนัก
然而这两位公主并不比她们最小的妹妹快乐多少。
แทบจะไม่มีวันใดผ่านไปโดยปราศจากน้ำตาและความโศกเศร้า และยิ่งวันแต่งงานใกล้เข้ามาเท่าใด พวกเธอก็ยิ่งเศร้าหมองมากขึ้นเท่านั้น
几乎每天都有哭泣和悲伤,婚期越临近,她们就越发忧愁。
ในที่สุดพระราชาก็ตรัสถามว่าเกิดอะไรขึ้นกับพวกเธอ
国王终于问她们究竟出了什么事。
พระองค์ทรงรู้สึกแปลกประหลาดมากที่พวกเธอไม่ร่าเริงและมีความสุข ทั้งที่ได้รับการช่วยเหลือ ได้รับอิสรภาพ และกำลังจะแต่งงาน
他觉得非常奇怪,她们既已获救、重获自由,又即将成婚,为何还不欢喜快乐。
พวกเธอต้องตอบอะไรสักอย่าง จึงได้พี่สาวคนโตบอกว่าพวกเธอจะไม่มีความสุขอีกเลย หากไม่ได้หมากรุกแบบที่พวกเธอเคยเล่นบนภูเขาสีน้ำเงิน
她们不得不给出一个答复,于是大姐说,除非能得到她们在蓝山时玩过的那种跳棋,否则她们永远不会快乐。
พระราชาทรงคิดว่าเรื่องนี้น่าจะจัดการได้ง่าย จึงทรงส่งข่าวไปยังช่างทองที่ดีที่สุดและฉลาดที่สุดทั่วแผ่นดิน ให้ทำหมากรุกเหล่านั้นถวายแก่เจ้าหญิง
国王认为这事应该容易办到,便向全国最优秀、最聪明的金匠传话,要他们为公主们制作这种跳棋。
แม้พวกเขาจะพยายามเพียงใด ก็ไม่มีใครสามารถทำได้สำเร็จ
然而无论他们怎么努力,没有一个人能够做出来。
ในที่สุด ช่างทองทุกคนได้ไปที่พระราชวังแล้ว ยกเว้นเพียงคนเดียว ซึ่งเป็นชายชราผู้ทุพพลภาพที่ไม่ได้ทำงานมาหลายปีแล้ว นอกจากงานเล็กๆ น้อยๆ ที่แทบจะพอประทังชีวิต
最后,除了一位金匠之外,所有金匠都去过宫殿了。那是一位年迈体弱的老人,多年来只靠做些零碎小活勉强维持生计。
ทหารได้ไปหาชายชราคนนั้นและขอเป็นลูกมือของเขา
士兵便去找那位老人,请求拜他为师。
Vocabulary
- 与此同时
- yǔ cǐ tóngshí — ในเวลาเดียวกันนั้น ขณะเดียวกัน
- 宫殿
- gōngdiàn — พระราชวัง สถานที่อยู่อาศัยของกษัตริย์
- 里
- lǐ — ภายใน ข้างใน ใช้บอกสถานที่
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ทั้งหมด
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้เน้นความครอบคลุม
- 准备
- zhǔnbèi — เตรียมพร้อม จัดเตรียมสิ่งต่าง ๆ ไว้
- 就绪
- jiùxù — พร้อมเรียบร้อยแล้ว เสร็จสมบูรณ์แล้ว
- 上尉
- shàngwèi — ยศทหารระดับร้อยเอก ในกองทัพ
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
- 中尉
- zhōngwèi — ยศทหารระดับร้อยโท ในกองทัพ
- 即将
- jíjiāng — กำลังจะ ใกล้จะเกิดขึ้นในเร็ว ๆ นี้
- 迎娶
- yíngqǔ — แต่งงานรับเจ้าสาวมาที่บ้านตนเอง
- 两位
- liǎng wèi — สองท่าน ใช้นับจำนวนคนอย่างสุภาพ
- 年长
- niánzhǎng — อายุมากกว่า อาวุโสกว่าคนอื่น
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง ธิดาของกษัตริย์
- 然而
- rán'ér — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 这
- zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 并不
- bìng bù — ไม่ได้เลย ใช้เน้นการปฏิเสธให้ชัดเจน
- 比
- bǐ — เปรียบเทียบ มากกว่า น้อยกว่า
- 她们
- tāmen — พวกเธอ ใช้อ้างถึงกลุ่มผู้หญิง
- 最小
- zuì xiǎo — เล็กที่สุด อายุน้อยที่สุดในกลุ่ม
- 妹妹
- mèimei — น้องสาว หญิงที่อายุน้อยกว่าในครอบครัว
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข รื่นเริง สนุกสนาน
- 多少
- duōshǎo — เท่าไหร่ มากน้อยเพียงใด
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
- 每天
- měitiān — ทุกวัน วันแล้ววันเล่า
- 有
- yǒu — มี ใช้แสดงการมีอยู่ของสิ่งของหรือเหตุการณ์
- 哭泣
- kūqì — ร้องไห้ หลั่งน้ำตาด้วยความเศร้า
- 悲伤
- bēishāng — เศร้าโศก เจ็บปวดใจ มีความทุกข์
- 婚期
- hūnqī — วันกำหนดแต่งงาน วันสมรส
- 越
- yuè — ยิ่ง...ก็ยิ่ง... ใช้แสดงการเพิ่มขึ้นตามลำดับ
- 临近
- línjìn — ใกล้เข้ามา กำลังจะมาถึงในเร็ว ๆ นี้
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 越发
- yuèfā — ยิ่งมากขึ้น เพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ
- 忧愁
- yōuchóu — กังวลเศร้าหมอง มีความทุกข์ในใจ
- 国王
- guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของประเทศ
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด สุดท้ายก็ได้เกิดขึ้น
- 问
- wèn — ถาม สอบถาม ต้องการคำตอบ
- 究竟
- jiūjìng — กันแน่ ที่แท้จริงแล้วคืออะไร
- 出了
- chūle — เกิดขึ้นแล้ว มีเรื่องราวผิดปกติเกิดขึ้น
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามถึงสิ่งที่ไม่รู้
- 事
- shì — เรื่อง เหตุการณ์ สิ่งที่เกิดขึ้น
- 他
- tā — เขา ใช้อ้างถึงบุคคลเพศชาย
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึกหรือความเห็น
- 非常
- fēicháng — มาก ผิดปกติ ใช้เน้นระดับความรู้สึก
- 奇怪
- qíguài — แปลกประหลาด ไม่เป็นไปตามปกติ
- 既已
- jì yǐ — เมื่อได้แล้ว ในเมื่อเกิดขึ้นแล้วเช่นนั้น
- 获救
- huòjiù — ได้รับการช่วยเหลือ รอดพ้นจากอันตราย
- 重获
- chóng huò — ได้รับคืนอีกครั้ง ได้สิ่งที่เสียไปกลับมา
- 自由
- zìyóu — อิสรภาพ เสรีภาพ ไม่ถูกกักขัง
- 又
- yòu — อีกทั้ง ยัง ใช้เพิ่มเงื่อนไขหรือการกระทำ
- 成婚
- chénghūn — แต่งงาน สมรส กลายเป็นคู่สมรส
- 为何
- wèihé — เพราะเหตุใด ทำไม ถามถึงสาเหตุ
- 还不
- hái bù — ยังไม่ ยังคงไม่เป็นเช่นนั้น
- 欢喜
- huānxǐ — ดีใจ ยินดี มีความสุขและตื่นเต้น
- 不得不
- bùdébù — จำเป็นต้อง ไม่มีทางเลือกอื่น
- 给出
- gěichū — ให้คำตอบ มอบสิ่งที่ร้องขอออกมา
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ใช้นับสิ่งของหรือบุคคลทั่วไป
- 答复
- dáfù — การตอบกลับ คำตอบต่อคำถามหรือคำขอ
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง ใช้แสดงผลที่ตามมา
- 大姐
- dàjiě — พี่สาวคนโต หญิงที่อาวุโสที่สุดในกลุ่ม
- 说
- shuō — พูด กล่าว บอก
- 除非
- chúfēi — เว้นแต่ นอกจากว่า ยกเว้นเงื่อนไขนี้
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 得到
- dédào — ได้รับ ได้มา ได้ครอบครองสิ่งที่ต้องการ
- 在
- zài — อยู่ที่ ณ ที่ ใช้บอกสถานที่หรือเวลา
- 时
- shí — เวลา ตอนที่ ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 玩过
- wánguò — เคยเล่นมาแล้ว มีประสบการณ์การเล่น
- 那种
- nà zhǒng — ชนิดนั้น ประเภทนั้น สิ่งที่กล่าวถึง
- 跳棋
- tiàoqí — เกมหมากฮอส เกมกระดานชนิดหนึ่ง
- 否则
- fǒuzé — มิฉะนั้น ไม่เช่นนั้น ถ้าไม่ทำเช่นนั้น
- 永远
- yǒngyuǎn — ตลอดไป นิรันดร์ ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
- 不会
- bù huì — ไม่ (สามารถ) จะไม่เกิดขึ้น
- 认为
- rènwéi — คิดว่า เห็นว่า มีความเห็นว่า
- 应该
- yīnggāi — ควร น่าจะ ใช้แสดงความควรกระทำ
- 容易
- róngyì — ง่าย ไม่ยุ่งยาก ทำได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามมาก
- 办到
- bàndào — ทำสำเร็จ ดำเนินการจนบรรลุผล
- 便
- biàn — ก็ แล้วก็ ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
- 向
- xiàng — ไปยัง หันหน้าไปหา ใช้บอกทิศทาง
- 全国
- quánguó — ทั่วประเทศ ทั้งประเทศ ทุกพื้นที่ในแผ่นดิน
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้เน้นระดับสูงสุดของคุณสมบัติ
- 优秀
- yōuxiù — ยอดเยี่ยม ดีเลิศ มีความสามารถสูง
- 聪明
- cōngming — ฉลาด หัวไว มีปัญญาเฉียบแหลม
- 金匠
- jīnjiàng — ช่างทอง ผู้เชี่ยวชาญงานหัตถกรรมทองคำ
- 传话
- chuánhuà — ส่งข้อความ บอกกล่าวผ่านตัวกลาง
- 要
- yào — ต้องการ จะ ใช้แสดงความต้องการหรือคำสั่ง
- 他们
- tāmen — พวกเขา ใช้อ้างถึงกลุ่มบุคคล
- 为
- wèi — เพื่อ ให้แก่ ทำเพื่อประโยชน์ของ
- 制作
- zhìzuò — ผลิต สร้าง ทำขึ้นอย่างมีฝีมือ
- 这种
- zhè zhǒng — ชนิดนี้ ประเภทนี้ สิ่งที่กำลังพูดถึง
- 无论
- wúlùn — ไม่ว่า ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
- 怎么
- zěnme — อย่างไร ทำอย่างไร ถามถึงวิธีการ
- 努力
- nǔlì — พยายาม ทุ่มเท ใช้ความพยายามอย่างเต็มที่
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ใช้แสดงการไม่มีหรือไม่เคยทำ
- 人
- rén — คน บุคคล มนุษย์
- 能够
- nénggòu — สามารถที่จะ มีความสามารถเพียงพอ
- 做出来
- zuòchūlái — ทำออกมาได้สำเร็จ ผลิตออกมาได้จริง
- 最后
- zuìhòu — สุดท้าย ในท้ายที่สุด ตอนท้ายสุด
- 除了
- chúle — นอกจาก ยกเว้น ไม่รวมสิ่งที่กล่าวถึง
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน ใช้นับบุคคลอย่างสุภาพ
- 之外
- zhīwài — นอกเหนือจาก ภายนอกขอบเขตที่กล่าวถึง
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกคน ทุกสิ่งที่มีอยู่
- 去过
- qùguò — เคยไปแล้ว มีประสบการณ์การไปสถานที่นั้น
- 了
- le — คำอนุภาคบ่งบอกว่าการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
- 年迈
- niánmài — อายุมากแล้ว สูงวัย ชราภาพ
- 体弱
- tǐruò — ร่างกายอ่อนแอ ไม่แข็งแรง มีสุขภาพไม่ดี
- 老人
- lǎorén — ผู้สูงอายุ คนแก่ บุคคลที่มีอายุมาก
- 多年来
- duō nián lái — หลายปีที่ผ่านมา ตลอดหลายปีที่ผ่านมา
- 只靠
- zhǐ kào — พึ่งพาเพียงอย่างเดียว อาศัยแต่สิ่งนั้น
- 零碎
- língsuì — เล็กน้อย จุกจิก งานเล็กงานน้อยไม่สำคัญ
- 勉强
- miǎnqiǎng — พอประทังได้ ฝืนทำทั้งที่ไม่ค่อยพอ
- 维持
- wéichí — รักษาไว้ ดำรงไว้ให้คงอยู่ต่อไปได้
- 生计
- shēngjì — การดำรงชีพ วิธีหาเลี้ยงชีพประจำวัน
- 士兵
- shìbīng — ทหาร นักรบ ผู้รับใช้ในกองทัพ
- 去
- qù — ไป เดินทางไปยังสถานที่หนึ่ง
- 找
- zhǎo — หา ค้นหา ไปพบบุคคลหรือสิ่งของ
- 那位
- nà wèi — ท่านนั้น บุคคลที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 请求
- qǐngqiú — ขอร้อง วิงวอน ร้องขออย่างสุภาพ
- 拜
- bài — กราบไหว้ แสดงความเคารพอย่างสูง
- 为师
- wéi shī — เป็นครู ยอมรับให้เป็นอาจารย์สอนตน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →