← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 177

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ขณะนั้นเอง โทรลล์ตัวเล็กตัวหนึ่งเหลือบเห็นหมีขาวที่นอนอยู่ใต้เตาผิง

就在那时,一个小妖精瞥见了躺在炉子下面的白熊。

มันหยิบไส้กรอกชิ้นหนึ่งเสียบบนส้อม แล้วเดินไปแหย่เข้าที่จมูกของหมี พร้อมกับร้องขึ้นว่า

他拿起一截香肠插在叉子上,走过去戳向熊的鼻子,大声叫道:

"แมวเอ๋ย อยากกินไส้กรอกไหม?"

「猫咪,你要吃香肠吗?」

หมีขาวลุกขึ้น คำรามและไล่พวกโทรลล์ทั้งฝูงออกไปนอกบ้าน ทั้งตัวใหญ่และตัวเล็ก

白熊站起来咆哮着,把那一大群妖精统统赶出了门,不论大小。

ปีถัดมา ฮัลวอร์ออกไปในป่าในช่วงบ่ายของวันคริสต์มาสอีฟ เพื่อตัดฟืนก่อนวันหยุด เพราะเขาคิดว่าพวกโทรลล์จะกลับมาอีก

第二年,圣诞节前夕的下午,哈尔弗到树林里砍柴备用,因为他料想妖精们还会再来。

และขณะที่เขากำลังทำงานอย่างขะมักเขม้น ก็ได้ยินเสียงร้องเรียกจากในป่าว่า

就在他埋头干活时,听见林子里有声音在叫:

"ฮัลวอร์! ฮัลวอร์!"

「哈尔弗!哈尔弗!」

"ได้ยิน" ฮัลวอร์ตอบว่า "ฉันอยู่นี่"

「什么事?」哈尔弗说,「我在这里。」

"แมวตัวใหญ่ของแกยังอยู่กับแกไหม?"

「你那只大猫还跟着你吗?」

"ใช่ แน่นอน" ฮัลวอร์กล่าว "มันนอนอยู่ที่บ้านใต้เตาผิง และยิ่งกว่านั้น ตอนนี้มันมีลูกแมวอีกเจ็ดตัว ตัวใหญ่กว่าและดุร้ายกว่าแม่มันเสียอีก"

「当然有,」哈尔弗说,「它就躺在家里炉子底下,而且它现在还生了七只小猫,个个比它还要大、还要凶。」

"โอ้ ถ้าอย่างนั้น พวกเราจะไม่มาหาแกอีกแล้ว" โทรลล์ในป่าร้องออกมา และมันก็รักษาคำพูด

「哦,那我们再也不来找你了!」树林里的妖精大声喊道,而且它说到做到。

เพราะนับแต่นั้นมา พวกโทรลล์ก็ไม่เคยมากินข้าวต้มคริสต์มาสกับฮัลวอร์บนโดฟเรเฟลล์อีกเลย

因为从那以后,妖精们就再也没有来多弗山上与哈尔弗一起吃圣诞粥了。

ลูกของตัวเองสวยที่สุดเสมอ

自己的孩子总是最漂亮的

นักล่าสัตว์คนหนึ่งออกไปในป่าเพื่อล่าสัตว์ และพบกับนกชนิดหนึ่ง

有一位猎人走进树林里打猎,遇见了一只鹬鸟。

"เพื่อนรัก" นกพูดว่า "อย่ายิงลูกๆ ของฉันเลย!"

「亲爱的朋友,」鹬鸟说,「请不要射杀我的孩子们!」

"ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าลูกๆ ของเธอเป็นตัวไหน?" นักล่าสัตว์ถาม

「我怎么知道哪些是你的孩子呢?」猎人问道。

Vocabulary

jiù — คำเชื่อมแสดงการกระทำที่ตามมาทันที
zài — อยู่ที่, แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
那时
nà shí — ในเวลานั้น, ตอนนั้น
一个
yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งคน (ลักษณนาม)
xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อย
妖精
yāo jing — ภูตผี, สิ่งมีชีวิตเหนือธรรมชาติขนาดเล็ก
瞥见
piē jiàn — มองเห็นแวบหนึ่ง, เหลือบมองเห็น
le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
tǎng — นอนราบ, นอนลงกับพื้น
炉子
lú zi — เตาไฟ, อุปกรณ์ให้ความร้อน
下面
xià miàn — ด้านล่าง, ข้างใต้
de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
白熊
bái xióng — หมีขาว, หมีขั้วโลก
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
拿起
ná qǐ — หยิบขึ้นมา, หยิบของจากที่วาง
一截
yī jié — ชิ้นหนึ่ง, ท่อนหนึ่ง (ลักษณนาม)
香肠
xiāng cháng — ไส้กรอก, เนื้อบดยัดในปลอกรูปทรงกระบอก
chā — เสียบ, แทงเข้าไปในสิ่งของ
叉子
chā zi — ส้อม, อุปกรณ์รับประทานอาหาร
shàng — บน, ด้านบน, ขึ้นไป
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปด้วยเท้า
过去
guò qù — เดินเข้าไปหา, ผ่านไปยังทิศทางนั้น
chuō — แยง, จิ้ม, ทิ่มด้วยของแหลม
xiàng — ไปทาง, มุ่งสู่ทิศทางนั้น
xióng — หมี, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
鼻子
bí zi — จมูก, อวัยวะรับกลิ่นบนใบหน้า
大声
dà shēng — เสียงดัง, พูดหรือร้องด้วยเสียงดัง
叫道
jiào dào — ร้องขึ้นว่า, พูดออกมาด้วยเสียงดัง
猫咪
māo mī — แมวน้อย, คำเรียกแมวอย่างน่ารัก
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
yào — ต้องการ, อยากได้
chī — กิน, รับประทานอาหาร
ma — คำถามท้ายประโยค แสดงการถามใช่ไหม
zhàn — ยืน, อยู่ในท่าตั้งตรง
起来
qǐ lái — ลุกขึ้น, เริ่มกระทำสิ่งหนึ่ง
咆哮
páo xiào — 咆哮 คำรามอย่างดุดัน, ส่งเสียงดังน่ากลัว
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำต่อเนื่องอยู่
bǎ — คำนำกรรมตรงมาไว้หน้ากริยา
nà — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
一大群
yī dà qún — กลุ่มใหญ่, ฝูงคนหรือสิ่งของจำนวนมาก
统统
tǒng tǒng — ทั้งหมด, ทุกคนทุกสิ่งไม่มีเหลือ
gǎn — ไล่, ขับไล่ให้ออกไป
chū — ออก, เคลื่อนออกจากที่หนึ่ง
mén — ประตู, ทางเข้าออกของบ้านหรืออาคาร
不论
bù lùn — ไม่ว่า, ไม่คำนึงถึงเงื่อนไขใดๆ
大小
dà xiǎo — ขนาดใหญ่เล็ก, ทุกขนาด
第二年
dì èr nián — ปีถัดไป, ปีที่สอง
圣诞节
Shèng dàn jié — วันคริสต์มาส, เทศกาลฉลองในวันที่ 25 ธันวาคม
前夕
qián xī — คืนก่อนวันสำคัญ, วันก่อนหน้า
下午
xià wǔ — ตอนบ่าย, ช่วงเวลาหลังเที่ยงวัน
dào — ไปถึง, มาถึงสถานที่
树林
shù lín — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
lǐ — ข้างใน, ภายในสถานที่
砍柴
kǎn chái — ตัดฟืน, โค่นไม้เพื่อใช้เป็นเชื้อเพลิง
备用
bèi yòng — สำรองไว้ใช้, เตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้า
因为
yīn wèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผล
料想
liào xiǎng — คาดการณ์, คิดว่าจะเป็นเช่นนั้น
men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น พวกเขา
还会
hái huì — ยังคงจะ, ยังมีโอกาสเกิดขึ้นอีก
再来
zài lái — มาอีกครั้ง, กลับมาใหม่
埋头
mái tóu — ก้มหน้าทำงาน, หมกมุ่นอยู่กับงาน
干活
gàn huó — ทำงาน, ลงมือทำกิจกรรมใดๆ
shí — เมื่อ, ในขณะที่เวลานั้น
听见
tīng jiàn — ได้ยิน, รับรู้เสียงด้วยหู
林子
lín zi — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
声音
shēng yīn — เสียง, คลื่นเสียงที่หูได้ยิน
jiào — ร้อง, เรียก, ส่งเสียงเรียก
什么事
shén me shì — เกิดอะไรขึ้น, มีเรื่องอะไร
shuō — พูด, บอกกล่าวด้วยคำพูด
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
这里
zhè lǐ — ที่นี่, บริเวณนี้
那只
nà zhī — ตัวนั้น, ชี้สัตว์หรือสิ่งของตัวหนึ่ง
大猫
dà māo — แมวตัวใหญ่, แมวที่มีขนาดโต
hái — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
跟着
gēn zhe — ติดตาม, เดินตามไปด้วย
当然
dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่ง
家里
jiā lǐ — ในบ้าน, ภายในที่อยู่อาศัย
底下
dǐ xia — ใต้, ข้างล่างสุด
而且
ér qiě — และยังอีกด้วย, นอกจากนั้นยัง
现在
xiàn zài — ตอนนี้, ในเวลาปัจจุบัน
shēng — ให้กำเนิด, คลอดลูก
七只
qī zhī — เจ็ดตัว, จำนวนเจ็ดสำหรับสัตว์
小猫
xiǎo māo — ลูกแมว, แมวตัวเล็ก
个个
gè gè — ทุกตัว, แต่ละตัวล้วนแล้วแต่
bǐ — เปรียบเทียบ, มากกว่าหรือน้อยกว่า
还要
hái yào — ยิ่งกว่า, มากกว่าสิ่งที่เปรียบ
dà — ใหญ่, มีขนาดโต
xiōng — ดุร้าย, มีนิสัยก้าวร้าวน่ากลัว
ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
我们
wǒ men — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
再也
zài yě — ไม่...อีกต่อไปเลย, ไม่มีทางอีกแล้ว
bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไป
lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
zhǎo — หา, ค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
喊道
hǎn dào — ตะโกนว่า, ร้องเรียกด้วยเสียงดัง
说到做到
shuō dào zuò dào — ทำตามที่พูด, พูดแล้วทำจริง
从那以后
cóng nà yǐ hòu — ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา, หลังจากเหตุการณ์นั้น
没有
méi yǒu — ไม่มี, แสดงการไม่มีหรือไม่เคยทำ
山上
shān shàng — บนภูเขา, ส่วนบนของภูเขา
yǔ — และ, ร่วมกับ
一起
yī qǐ — ด้วยกัน, ร่วมกันพร้อมกัน
圣诞粥
Shèng dàn zhōu — โจ๊กคริสต์มาส, อาหารพิเศษในเทศกาลคริสต์มาส
自己
zì jǐ — ตนเอง, ด้วยตัวเอง
孩子
hái zi — เด็ก, ลูก
总是
zǒng shì — เสมอ, ทุกครั้งไม่มีข้อยกเว้น
zuì — ที่สุด, ใช้แสดงระดับสูงสุด
漂亮
piào liang — สวยงาม, มีรูปลักษณ์น่าดูน่าชม
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน, ลักษณนามสำหรับบุคคลอย่างสุภาพ
猎人
liè rén — นายพราน, คนที่ออกล่าสัตว์
走进
zǒu jìn — เดินเข้าไปใน, ก้าวเข้าสู่สถานที่
打猎
dǎ liè — ล่าสัตว์, ออกหาสัตว์ในป่า
遇见
yù jiàn — พบเจอ, บังเอิญพบกับใครหรือสิ่งใด
一只
yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามสำหรับสัตว์
鹬鸟
yù niǎo — นกอีก้อย, นกริมน้ำชนิดหนึ่ง
亲爱的
qīn ài de — ที่รัก, คำเรียกผู้ที่ตนรักหรือสนิท
朋友
péng yǒu — เพื่อน, คนที่มีความสัมพันธ์ฉันมิตร
qǐng — กรุณา, คำสุภาพใช้ขอร้องผู้อื่น
不要
bù yào — อย่า, ห้ามกระทำสิ่งนั้น
射杀
shè shā — ยิงให้ตาย, ฆ่าด้วยการยิง
怎么
zěn me — อย่างไร, ใช้ถามวิธีการหรือเหตุผล
知道
zhī dào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราว
哪些
nǎ xiē — อันไหนบ้าง, ถามถึงสิ่งหรือคนกลุ่มใด
shì — เป็น, คือ, กริยาแสดงความเท่ากัน
ne — คำถามท้ายประโยคแสดงการถามอย่างอ่อนโยน
问道
wèn dào — ถามว่า, พูดเป็นคำถาม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →