← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 2

English → Korean Full Text Level 6/10

They had hastened to bring forth flowers before they got green leaves, and in the yard all the ducklings walked up and down, and the cat too: it basked in the sun and licked the sunshine from its own paws.

나무들은 푸른 잎이 나기도 전에 서둘러 꽃을 피웠고, 마당에서는 새끼 오리들이 이리저리 돌아다녔으며, 고양이도 마찬가지였다. 고양이는 햇볕을 쬐며 자신의 발을 햇살로 핥았다.

And when one looked at the fields, how beautifully the corn stood and how green it shone, without comparison!

들판을 바라보면, 곡식이 얼마나 아름답게 서 있고 얼마나 푸르게 빛나는지, 비할 데가 없었다!

and there was a twittering and a fluttering of all the little birds, as if the day were a great festival; and so it was, for it was Sunday.

작은 새들이 모두 지저귀고 퍼덕이며, 마치 그날이 큰 축제인 것 같았다. 그리고 실제로 그러했으니, 바로 일요일이었기 때문이다.

All the bells were ringing, and all the people went to church, looking cheerful, and dressed in their best clothes.

모든 종이 울렸고, 사람들은 모두 명랑한 표정으로 가장 좋은 옷을 차려입고 교회로 향했다.

There was a look of cheerfulness on everything.

모든 것에 명랑함이 넘쳐흘렀다.

The day was so warm and beautiful that one might well have said: "God's kindness to us men is beyond all limits."

그날은 너무나 따뜻하고 아름다워서, "하느님의 우리 인간에 대한 자비는 끝이 없다"고 말할 만했다.

But inside the church the pastor stood in the pulpit, and spoke very loudly and angrily.

그러나 교회 안에서 목사는 설교단에 서서 매우 크고 화난 목소리로 말했다.

He said that all men were wicked, and God would punish them for their sins, and that the wicked, when they died, would be cast into hell, to burn for ever and ever.

그는 모든 사람이 사악하며, 하느님께서 그들의 죄로 인해 벌을 내리실 것이고, 사악한 자들은 죽으면 지옥에 던져져 영원히 불에 타게 될 것이라고 말했다.

He spoke very excitedly, saying that their evil propensities would not be destroyed, nor would the fire be extinguished, and they should never find rest.

그는 매우 격앙되어, 그들의 사악한 성향은 없어지지 않을 것이며, 불도 꺼지지 않을 것이고, 그들은 결코 안식을 찾지 못할 것이라고 말했다.

That was terrible to hear, and he said it in such a tone of conviction; he described hell to them as a miserable hole where all the refuse of the world gathers.

그것은 듣기에 끔찍했으며, 그는 매우 확신에 찬 어조로 말했다. 그는 지옥을 세상의 모든 쓰레기가 모이는 비참한 구덩이로 묘사했다.

Vocabulary

푸른
pureun — Green or blue; lush and vibrant in color
잎이
ip-i — Leaves (subject marker attached)
전에
jeone — Before a certain time or event
서둘러
seodulleo — Hurriedly; rushing to do something quickly
꽃을
kkoch-eul — Flowers (object marker attached)
피웠고
piwotgo — Bloomed; caused flowers to blossom (past, connective)
마당에서는
madang-eseo-neun — In the yard or courtyard (topic marker)
새끼
saekki — Baby animal; offspring of an animal
오리들이
orideur-i — Ducks (plural, subject marker attached)
이리저리
irijeo-ri — Here and there; moving in various directions
돌아다녔으며
dor-a-danyeo-sseumyeo — Wandered around; roamed about (past, connective)
고양이도
goyang-ido — The cat also; cat (with 'also' particle)
마찬가지였다
machang-ajiyeotda — Was the same; likewise in the same manner
고양이는
goyang-i-neun — The cat (topic marker attached)
햇볕을
haetbyeot-eul — Sunlight; warmth of the sun (object marker)
쬐며
jjoemyeo — Basking in sunlight; soaking up the sun
자신의
jasin-ui — One's own; referring to oneself possessively
발을
bar-eul — Foot or paw (object marker attached)
햇살로
haetsal-lo — With sunlight; using sunshine as a means
핥았다
halt-at-da — Licked; ran tongue over a surface (past tense)
들판을
deulpan-eul — The open field or plain (object marker)
바라보면
barabomyeon — If you look at; when gazing toward something
곡식이
goksik-i — Grain; cereal crops (subject marker attached)
얼마나
eolmana — How much; to what extent (exclamatory degree)
아름답게
areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner or way
seo — Standing; to stand (short connective verb form)
있고
itgo — Exists and; is there (connective form)
푸르게
pureuге — Greenly; in a green or lush manner
빛나는지
bitnaneun-ji — Whether it shines; how brightly it gleams
비할
bihal — To compare; able to be compared with
데가
dega — Place or point (subject); comparable point
없었다
eopseotda — There was none; did not exist (past tense)
작은
jageun — Small; little in size or quantity
새들이
saedeur-i — Birds (plural, subject marker attached)
모두
modu — All; everyone; every single one
지저귀고
jijeogwigo — Chirping; singing (of birds, connective form)
퍼덕이며
peodeok-imyeo — Fluttering; flapping wings while doing something
마치
machi — Just as if; as though; seemingly like something
keun — Big; large; great in size or importance
축제인
chukje-in — Being a festival; that is a celebration
geot — Thing; fact; nominalizer for clauses
같았다
gat-at-da — Seemed like; appeared to be (past tense)
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two statements
실제로
silje-ro — Actually; in reality; in actual fact
바로
baro — Exactly; right; precisely at that point
일요일이었기
iryoil-i-yeotgi — Because it was Sunday (nominalizer + reason)
때문이다
ttaemun-ida — It is because; the reason is (causal ending)
모든
modeun — Every; all; each and every one
종이
jong-i — Bell (subject marker); church or tower bell
울렸고
ullyeotgo — Rang out; bells were ringing (past, connective)
사람들은
saramdeur-eun — People (topic marker, plural)
명랑한
myeongranghan — Cheerful; bright and lively in expression
표정으로
pyojeong-euro — With an expression; with a look on one's face
가장
gajang — Most; the best; superlative degree marker
좋은
joeun — Good; fine; of high quality
옷을
os-eul — Clothes; clothing (object marker attached)
차려입고
charyeo-ipgo — Dressed up; put on fine clothes (connective)
교회로
gyohoe-ro — To the church; toward the church building
향했다
hyanghae-tda — Headed toward; made one's way to (past)
명랑함이
myeongrangham-i — Cheerfulness (subject marker); joyful liveliness
넘쳐흘렀다
neomcheo-heulleotda — Overflowed; brimmed over with abundance (past)
너무나
neomuna — So very; extremely; exceedingly (intensifier)
따뜻하고
ttatteutago — Warm and; being warm (connective form)
아름다워서
areumdawo-seo — Because it was beautiful; so beautiful that
하느님의
haneunimui — Of God; belonging to God (possessive)
우리
uri — We; our; us (first-person plural)
인간에
ingan-e — Toward humans; regarding humankind
대한
daehan — Regarding; concerning; about something
자비는
jabi-neun — Mercy; compassion; loving kindness (topic)
끝이
kkeut-i — End; limit (subject marker attached)
없다
eopda — Does not exist; there is none
go — Quotation particle; saying that (quoting speech)
말할
malhal — To say; able to say (future/modifier form)
만했다
manhae-tda — Was worth doing; was appropriate to say
그러나
geureona — However; but; on the other hand
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
안에서
an-eseo — Inside; within a place or space
목사는
moksa-neun — The pastor; Protestant minister (topic marker)
설교단에
seolgyodan-e — At the pulpit; on the preaching platform
서서
seoseo — Standing; while standing (connective form)
매우
maeu — Very; extremely; highly (adverb of degree)
크고
keugo — Large and; loud and (connective adjective form)
화난
hwa-nan — Angry; enraged; in a state of anger
목소리로
moksoriro — With a voice; in a tone of voice
말했다
malhaetda — Said; spoke; declared (past tense)
그는
geuneun — He (topic marker); that person (male)
사람이
saram-i — Person; human being (subject marker)
사악하며
saak-hamyeo — Is wicked and; being evil (connective form)
하느님께서
haneunimkkeseo — God (honorific subject marker); the Lord
그들의
geudeur-ui — Their; belonging to them (possessive)
죄로
joe-ro — Because of sin; due to wrongdoing
인해
inhae — Due to; because of; as a result of
벌을
beor-eul — Punishment; penalty (object marker attached)
사악한
saak-han — Wicked; evil; sinful in nature
자들은
jadeul-eun — Those people; the ones who (topic, plural)
죽으면
jug-eumyeon — If one dies; when one passes away
지옥에
jiok-e — Into hell; in the place of damnation
던져져
deonjyeojyeo — Being thrown; cast into (passive, connective)
영원히
yeongwonhi — Eternally; forever; for all eternity
불에
bure — In fire; into flames (locative marker)
타게
tage — To burn; so as to burn (purpose form)
doel — Will become; shall be (future modifier form)
격앙되어
gyeok-ang-dweo — Being agitated; becoming stirred up emotionally
성향은
seonghyang-eun — Tendency; inclination; disposition (topic marker)
없어지지
eopseo-jiji — Will not disappear; ceasing to exist (negation)
않을
aneul — Will not; negation (future modifier form)
불도
buldo — The fire also; flames as well
꺼지지
kkeojiji — Will not go out; not be extinguished (negation)
결코
gyeolko — Never; absolutely not; under no circumstances
안식을
ansik-eul — Rest; repose; peaceful relief (object marker)
찾지
chatji — Will not find; not seek (negation form)
못할
mothal — Unable to; cannot do (future negative modifier)
그것은
geugeos-eun — That thing; it (topic marker attached)
듣기에
deutgi-e — To hear; in hearing it (nominalized + particle)
끔찍했으며
kkeumjikhae-sseumyeo — Was horrifying and; terrifying (past, connective)
확신에
hwaksin-e — In conviction; with certainty (locative marker)
chan — Full of; filled with (modifier form)
어조로
eojo-ro — In a tone; with a manner of speaking
지옥을
jiog-eul — Hell (object marker); the underworld of damnation
세상의
sesang-ui — Of the world; belonging to this world
쓰레기가
sseuregiga — Trash; garbage (subject marker attached)
모이는
moi-neun — Gathering; collecting; that gathers (modifier)
비참한
bichamhan — Miserable; wretched; pitifully deplorable
구덩이로
gudeong-iro — As a pit; into a hole or ditch
묘사했다
myosa-haetda — Described; depicted; portrayed (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →