← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 6

English → Korean Full Text Level 6/10

What he thought was sufficiently expressed in his features and movements: "Miserable beggars, who are looking in, you are nothing in comparison to me."

그가 생각한 것은 그의 표정과 몸짓으로 충분히 표현되었다: "들여다보고 있는 불쌍한 거지들아, 너희는 나와 비교할 수 없는 존재들이다."

"Pride," said the dead woman; "do you see him?"

"교만이군요," 죽은 여인이 말했다. "그가 보이나요?"

"The footman?" asked the pastor. "He is but a poor fool, and not doomed to be tortured eternally by fire!"

"그 하인 말인가요?" 목사가 물었다. "그는 그저 가련한 바보일 뿐이고, 영원히 불로 고통받을 운명은 아닙니다!"

"Only a fool!" It sounded through the whole house of pride: they were all fools there.

"그저 바보라고!" 그 말은 교만의 집 전체에 울려 퍼졌다: 그곳에 있는 모든 이들이 다 바보들이었다.

Then they flew within the four naked walls of the miser. Lean as a skeleton, trembling with cold, and hunger, the old man was clinging with all his thoughts to his money.

그런 다음 그들은 구두쇠의 네 개의 황량한 벽 안으로 날아들었다. 해골처럼 야위고, 추위와 굶주림으로 떨면서, 그 노인은 온 정신을 그의 돈에 집중하고 있었다.

They saw him jump up feverishly from his miserable couch and take a loose stone out of the wall; there lay gold coins in an old stocking.

그들은 그가 초라한 침대에서 열에 들뜬 듯 벌떡 일어나 벽에서 느슨한 돌 하나를 꺼내는 것을 보았다. 그 안에는 낡은 스타킹 속에 금화들이 들어 있었다.

They saw him anxiously feeling over an old ragged coat in which pieces of gold were sewn, and his clammy fingers trembled.

그들은 그가 금조각들이 꿰매어진 낡고 해진 외투를 불안하게 더듬는 것을 보았고, 그의 차갑고 끈적한 손가락들이 떨리고 있었다.

"He is ill! That is madness--a joyless madness--besieged by fear and dreadful dreams!"

"그는 병들었군요! 이것은 광기입니다--기쁨 없는 광기--두려움과 끔찍한 꿈들에 포위된!"

They quickly went away and came before the beds of the criminals; these unfortunate people slept side by side, in long rows.

그들은 재빨리 그 곳을 떠나 죄수들의 침대 앞으로 왔다. 이 불운한 사람들은 긴 줄로 나란히 잠들어 있었다.

Like a ferocious animal, one of them rose out of his sleep and uttered a horrible cry, and gave his comrade a violent dig in the ribs with his pointed elbow, and this one turned round in his sleep:

사나운 짐승처럼, 그들 중 하나가 잠에서 깨어나 끔찍한 비명을 지르고, 뾰족한 팔꿈치로 동료의 옆구리를 세게 찔렀으며, 그 동료는 잠 속에서 몸을 돌렸다:

"Be quiet, monster--sleep! This happens every night!"

"조용히 해, 이 괴물아--자! 이런 일은 매일 밤 일어나잖아!"

"Every night!" repeated the other.

"매일 밤마다!" 다른 이가 되풀이했다.

Vocabulary

그가
geuga — He (subject marker attached to third person pronoun)
생각한
saenggakhan — Thought; past attributive form of 'to think'
것은
geoseun — The thing (topic marker); nominalizer with topic
그의
geuui — His; possessive form of third person pronoun
표정과
pyojeong-gwa — Facial expression and; expression with conjunction
몸짓으로
momjit-euro — Through gestures; body movement as means
충분히
chungbunhi — Sufficiently; adequately; more than enough
표현되었다
pyohyeon-doeeotda — Was expressed; conveyed; shown through action
들여다보고
deuryeodabogo — Looking into; peering inside something closely
있는
inneun — Existing; present; ongoing action marker
불쌍한
bulssanghan — Pitiful; pitiable; evoking sympathy or pity
거지들아
geojideul-a — Hey beggars; address form calling out to beggars
너희는
neohuineun — You all (plural); second person plural topic
나와
nawa — With me; me and (conjunction attached to pronoun)
비교할
bigyohal — To compare; future attributive form of compare
su — Ability; possibility; used in 'can/cannot' constructions
없는
eomneun — Nonexistent; lacking; without something
존재들이다
jonjaedeul-ida — Are beings; are entities (plural existential statement)
교만이군요
gyomani-gunyo — That is arrogance; expressing realization of pride
죽은
jugeun — Dead; deceased; past attributive form of 'to die'
여인이
yeoin-i — The woman (subject); a lady or female person
말했다
malhaetda — Said; spoke; past tense of 'to say'
보이나요
boinayo — Can you see?; is it visible? (polite question)
geu — That; the; third person or distant demonstrative
하인
hain — Servant; domestic worker employed in a household
말인가요
malin-gayo — Do you mean?; are you referring to? (polite)
목사가
moksa-ga — The pastor (subject); Protestant minister or clergyman
물었다
mureotda — Asked; inquired; past tense of 'to ask'
그는
geuneun — He (topic); third person male pronoun with topic marker
그저
geujeo — Simply; merely; just; nothing more than
가련한
garyeonhan — Pitiful; wretched; deserving of sympathy
바보일
babо-il — Being a fool; future/conditional form of 'fool'
뿐이고
ppunigo — Only; merely; nothing but (with conjunction)
영원히
yeongwonhi — Eternally; forever; for all time
불로
bul-lo — By fire; through fire; fire as an instrument
고통받을
gotongbadeul — To suffer; future attributive of 'to receive suffering'
운명은
unmyeong-eun — Fate; destiny (topic marker attached)
아닙니다
animnida — Is not; formal negative copula statement
바보라고
baborago — Saying 'fool'; quotative form of the word fool
말은
mareun — The word; the remark (topic marker attached)
교만의
gyoman-ui — Of arrogance; pride's; possessive form of arrogance
jip — House; home; building where people live
전체에
jeonche-e — Throughout; across the whole; entire place marker
울려
ullyeo — Resounding; echoing; causative form of 'to ring'
퍼졌다
peojyeotda — Spread; echoed throughout; past tense of spreading
그곳에
geugose — In that place; there; at that location
모든
modeun — All; every; each one without exception
이들이
ideul-i — These people (subject); plural of this person
da — All; entirely; completely; every one of them
바보들이었다
babodeul-ieotda — Were fools; past tense plural fool declaration
그런
geureon — Such; that kind of; like that
다음
daeum — Next; after; following in sequence
그들은
geudeul-eun — They (topic); third person plural pronoun with topic
구두쇠의
gudusoe-ui — Of the miser; belonging to the stingy person
ne — Four; the number four
개의
gae-ui — Of (counter for objects); possessive with counter
황량한
hwangnyanghan — Desolate; bleak; barren and empty looking
byeok — Wall; vertical partition of a room or building
안으로
anuro — Into the inside; inward direction marker
날아들었다
naradeurеotda — Flew into; swooped inside; past tense of flying in
해골처럼
haegol-cheoreom — Like a skeleton; resembling bare bones
야위고
yawigo — Emaciated; gaunt; thin from lack of food
추위와
chuwi-wa — Cold and; the cold with conjunction attached
굶주림으로
gulmjurim-euro — From starvation; due to hunger and deprivation
떨면서
tteolmyeonseo — While trembling; shaking as simultaneous action
노인은
noin-eun — The old man (topic); elderly person as subject
on — Entire; whole; all of (modifying noun)
정신을
jeongsin-eul — Mind; consciousness; mental focus (object marker)
돈에
don-e — On money; toward money; focused on wealth
집중하고
jipjunghago — Concentrating and; focusing on something
있었다
isseotda — Was; existed; past progressive state marker
초라한
chorahan — Shabby; ragged; poor and miserable in appearance
침대에서
chimdae-eseo — From the bed; on the bed (location marker)
열에
yeore — In a fever; feverish state (location marker)
들뜬
deulttеun — Feverish; agitated; restlessly excited or delirious
deut — As if; seeming like; resembling a certain state
벌떡
beolttеok — Suddenly jumping up; springing up abruptly
일어나
irеona — Getting up; rising; standing up (sequential form)
벽에서
byeog-eseo — From the wall; at the wall (location source marker)
느슨한
neusеunhan — Loose; slack; not firmly fixed in place
dol — Stone; rock; a piece of hard mineral material
하나를
hanareul — One (object marker); a single item as object
꺼내는
kkeonaeneun — Taking out; removing; pulling something from inside
것을
geoseul — The thing (object); nominalizer with object marker
보았다
boatda — Saw; witnessed; past tense of 'to see'
안에는
ane-neun — Inside (topic); within; in the interior of
낡은
nalgeun — Old; worn out; tattered from long use
스타킹
seutaking — Stocking; a long close-fitting leg garment
속에
soge — Inside; within; in the interior of something
금화들이
geumhwa-deul-i — Gold coins (subject); plural of gold coin
들어
deureo — Entering; contained within; inside (sequential form)
금조각들이
geumjoagdeul-i — Gold pieces (subject); fragments of gold metal
꿰매어진
kkwemaeoejin — Sewn in; stitched into fabric (past passive form)
낡고
nalggo — Old and; worn out and (conjunctive form)
해진
haejin — Worn out; frayed; deteriorated from use
외투를
oetu-reul — Overcoat (object); outer garment worn over clothes
불안하게
buranHage — Anxiously; nervously; in an uneasy manner
더듬는
deodeumneun — Groping; fumbling; feeling around with hands
보았고
boatgo — Saw and; witnessed and (conjunctive past tense)
차갑고
chagapgo — Cold and; chilly and (conjunctive adjective form)
끈적한
kkeunjeokan — Sticky; clammy; having a thick adhesive quality
손가락들이
songaragdeul-i — Fingers (subject); plural of finger or toe
떨리고
tteolligo — Trembling and; shaking and (conjunctive form)
병들었군요
byeongdeureotgunyo — He is sick indeed; realization of being diseased
이것은
igeoseun — This (topic); this thing as the topic of sentence
광기입니다
gwanggi-imnida — It is madness; formal statement of insanity
기쁨
gippeum — Joy; happiness; a feeling of great pleasure
광기
gwanggi — Madness; insanity; frenzied irrational mental state
두려움과
duryeoum-gwa — Fear and; dread with conjunction attached
끔찍한
kkeumjjikan — Horrific; dreadful; causing extreme disgust or terror
꿈들에
kkumdeul-e — In dreams; among nightmares (location marker)
포위된
powidoen — Surrounded; besieged; enclosed on all sides
재빨리
jaeppalli — Quickly; swiftly; with great speed
곳을
goseul — The place (object); a location as grammatical object
떠나
tteona — Leaving; departing (sequential form of 'to leave')
죄수들의
joesudeul-ui — Of the prisoners; belonging to the inmates
침대
chimdae — Bed; a piece of furniture for sleeping
앞으로
ap-euro — Forward; toward the front of something
왔다
watda — Came; arrived; past tense of 'to come'
i — This; these; near demonstrative pronoun/determiner
불운한
burunhan — Unfortunate; unlucky; plagued by bad fate
사람들은
saramdeul-eun — The people (topic); plural of person as topic
gin — Long; lengthy; extended in distance or time
줄로
jul-lo — In a row; in a line (instrumental/manner marker)
나란히
naranhi — Side by side; in parallel; evenly lined up
잠들어
jamdeul-eo — Falling asleep; sleeping (sequential gerund form)
사나운
sanaun — Fierce; ferocious; wild and aggressive in nature
짐승처럼
jimsеung-cheoreom — Like a beast; resembling a wild animal
그들
geudeul — They; them; third person plural pronoun
jung — Among; in the middle of; within a group
하나가
hanaga — One (subject); a single one as grammatical subject
잠에서
jam-eseo — From sleep; out of sleep (source location marker)
깨어나
kkaeona — Waking up; awakening (sequential form)
비명을
bimyeong-eul — A scream (object); shriek as grammatical object
지르고
jireugo — Screaming and; shouting and (conjunctive form)
뾰족한
ppyojokhan — Pointed; sharp; coming to a narrow point
팔꿈치로
palkumchi-ro — With the elbow; using elbow as instrument
동료의
dongnyeo-ui — Of the colleague; belonging to a fellow member
옆구리를
yeopguri-reul — The side/flank (object); the ribs area of the body
세게
sege — Strongly; hard; with great force or intensity
찔렀으며
jjilleosseumyeo — Stabbed and; poked and (conjunctive past form)
동료는
dongnyeo-neun — The colleague (topic); a fellow person as topic
jam — Sleep; slumber; the state of sleeping
속에서
sog-eseo — Within; inside; from within a space or state
몸을
mom-eul — The body (object); physical form as object
돌렸다
Turned; rotated; past tense of 'to turn'
조용히
joyonghi — Quietly; silently; in a calm and hushed manner
hae — Do; imperative form of 'to do'; also 'sun'
괴물아
goemul-a — Hey monster; address calling someone a creature
ja — Come on; now then; interjection urging action
이런
ireon — This kind of; such; like this (demonstrative)
일은
ireun — This thing/matter (topic); event as topic marker
매일
maeil — Every day; daily; on a recurring daily basis
bam — Night; the dark hours after sunset
일어나잖아
ireonajanha — It happens, doesn't it; reminder of recurring event
밤마다
bammada — Every night; each night; nightly without exception
다른
dareun — Different; another; other; not the same
이가
iga — Person (subject); another individual as subject
되풀이했다
doepurihaetda — Repeated; echoed; said again in past tense
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →