Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 11
Thou hast a white frock on; it has cost thy mother much labor, and yet it is only cut down for thee out of an old larger dress!
너는 흰 원피스를 입고 있구나. 그것은 네 어머니께서 많은 수고를 들이신 것이지만, 그래도 그것은 낡고 더 큰 옷을 잘라서 너에게 맞게 만든 것에 불과하단다!
You will also wear a red shawl; and what if it hang too far down?
너는 빨간 숄도 걸칠 것이다. 그것이 너무 길게 늘어진다면 어떻겠니?
People will only see how large, how very large it is.
사람들은 그것이 얼마나 큰지, 정말 얼마나 큰지만 볼 것이다.
You are thinking of your dress, and of the Giver of all good--so glorious is it to wander on the green rampart!
너는 네 옷을 생각하고, 모든 선한 것을 주시는 분을 생각하고 있구나. 푸른 성벽 위를 거니는 것은 정말 아름다운 일이란다!
"And the years roll by; they have no lack of dark days, but you have your cheerful young spirit, and you have gained a friend--you know not how.
"그리고 세월은 흘러간다. 어두운 날들이 부족하지 않지만, 너는 밝고 젊은 정신을 가지고 있으며, 어떻게인지도 모르게 친구를 얻게 되었구나.
You met, oh, how often!
너희는 만났지, 오, 얼마나 자주!
You walk together on the rampart in the fresh spring, on the high days and holidays, when all the world come out to walk upon the ramparts, and all the bells of the church steeples seem to be singing a song of praise for the coming spring.
너희는 신선한 봄날에 성벽 위를 함께 걸었지. 온 세상 사람들이 성벽 위를 걷기 위해 나오고, 교회 첨탑의 모든 종들이 다가오는 봄을 위한 찬양의 노래를 부르는 것 같은 축일과 휴일에.
"Scarcely have the violets come forth, but there on the rampart, just opposite the beautiful Castle of Rosenberg, there is a tree bright with the first green buds.
"제비꽃이 겨우 피어나지만, 저 성벽 위에, 아름다운 로젠베르그 성 바로 맞은편에는, 첫 번째 푸른 새싹으로 빛나는 나무가 있다.
Every year this tree sends forth fresh green shoots.
매년 이 나무는 신선한 푸른 새순을 내보낸다.
Alas!
아, 슬프도다!
It is not so with the human heart!
인간의 마음은 그렇지 않구나!
Dark mists, more in number than those that cover the northern skies, cloud the human heart.
북쪽 하늘을 덮는 것보다 더 많은 어두운 안개들이 인간의 마음을 흐리게 한다.
Poor child! thy friend's bridal chamber is a black coffin, and thou becomest an old maid.
가엾은 아이야! 네 친구의 신방은 검은 관이 되었고, 너는 노처녀가 되어 버리는구나.
Vocabulary
- 너는
- neoneun — You (topic marker attached); subject of sentence
- 흰
- hwin — White; adjective modifying a noun
- 원피스를
- wonpiseureul — One-piece dress (object marker attached)
- 입고
- ipgo — Wearing; gerund form of 'to wear'
- 있구나
- itguna — Expresses discovery or realization that something exists
- 그것은
- geugeogeun — That thing (topic marker); referring to something previously mentioned
- 네
- ne — Your; possessive pronoun second person informal
- 어머니께서
- eomeonikkeoseo — Mother (honorific subject marker attached)
- 많은
- maneun — Many; much; large amount of something
- 수고를
- sugoreur — Effort; hard work (object marker attached)
- 들이신
- deurisin — Put in (honorific past modifier); exerted effort honorifically
- 것이지만
- geosijiman — It is the case, but; concessive connective ending
- 그래도
- geuraedo — Even so; nevertheless; despite that
- 낡고
- nalkgo — Old and worn out; shabby; connective form
- 더
- deo — More; bigger; comparative adverb
- 큰
- keun — Big; large; adjective modifying a noun
- 옷을
- oseul — Clothes; clothing (object marker attached)
- 잘라서
- jallaseo — Having cut; by cutting; connective verb form
- 너에게
- neoege — To you; for you; dative marker on second person
- 맞게
- matge — To fit; so as to match or suit
- 만든
- mandeun — Made; past modifier form of 'to make'
- 것에
- geose — To the fact of; locative attached to nominalizer
- 불과하단다
- bulgwahandan da — It is nothing more than; merely amounts to
- 빨간
- ppalgan — Red; adjective describing color of something
- 숄도
- syoldo — Shawl also; shawl with additive particle attached
- 걸칠
- geolchil — To drape over; future modifier form of draping
- 것이다
- geosida — It is the case; declarative nominalizing sentence ending
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker); referring to previously mentioned item
- 너무
- neomu — Too; excessively; overly much
- 길게
- gilge — Long; in a long manner; adverbial form
- 늘어진다면
- neureojindamyeon — If it hangs down; conditional form of drooping
- 어떻겠니
- eotteokgetni — What do you think; how would that be (question)
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker); referring to people in general
- 얼마나
- eolmana — How much; how big; to what degree
- 큰지
- keunji — Whether it is big; indirect question form of big
- 정말
- jeongmal — Really; truly; indeed; emphasis adverb
- 큰지만
- keunjiman — Although it is big; concessive indirect question form
- 볼
- bol — To see; future modifier form of seeing
- 생각하고
- saenggakhago — Thinking; and thinks; connective form of 'to think'
- 모든
- modeun — All; every; entire; adjective modifying noun
- 선한
- seonhan — Good; virtuous; righteous; adjective form
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); nominalizer with object particle
- 주시는
- jusineun — Who gives (honorific); present modifier of giving
- 분을
- buneul — Person (honorific, object marker); respectful word for person
- 푸른
- pureun — Blue; green; azure; adjective modifying a noun
- 성벽
- seongbyeok — Castle wall; fortress wall; rampart
- 위를
- wireul — Above; on top of (object marker attached)
- 거니는
- geonineun — Strolling; wandering; present modifier of leisurely walking
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer with topic particle
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; adjective modifying a noun
- 일이란다
- irilandan — It is a matter of; it is indeed the thing
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; additionally; coordinating conjunction
- 세월은
- seworeun — Time; the years (topic marker); passage of time
- 흘러간다
- heulleoanda — Flows by; passes; time flows away continuously
- 어두운
- eoduun — Dark; gloomy; adjective modifying a noun
- 날들이
- naldeuri — Days (subject marker); multiple days as subject
- 부족하지
- bujokaji — Not lacking; are not insufficient; connective form
- 않지만
- anijiman — Does not, but; negative concessive connective ending
- 밝고
- batkgo — Bright and; connective form of bright
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful; adjective modifying a noun
- 정신을
- jeongshineul — Spirit; mind; consciousness (object marker attached)
- 가지고
- gajigo — Having; possessing; with; connective form of holding
- 있으며
- isseumyeo — While having; and also has; connective form
- 어떻게인지도
- eotteokgeinjido — Even how it happened; somehow or other (uncertainty)
- 모르게
- moreuge — Without knowing; unknowingly; adverbial form of not knowing
- 친구를
- chingureul — Friend (object marker); companion as grammatical object
- 얻게
- eutge — To gain; so as to obtain; adverbial form
- 되었구나
- doeeotguna — Has become; exclamatory realization of something having occurred
- 너희는
- neohineun — You all (topic marker); plural second person topic
- 만났지
- mannajji — Met; did meet; past tense with light confirmation
- 오
- o — Oh; exclamation expressing emotion or realization
- 자주
- jaju — Often; frequently; regularly
- 신선한
- sinseunhan — Fresh; new and refreshing; adjective form
- 봄날에
- bomnaree — On a spring day; locative form of spring day
- 함께
- hamkke — Together; jointly; with one another
- 걸었지
- georeotji — Walked; did walk; past tense with confirmation nuance
- 온
- on — Whole; entire; all of; adjective modifying noun
- 세상
- sesang — World; society; all of existence
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); humans as grammatical subject
- 걷기
- geotgi — Walking; noun form of to walk
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to; purpose marker
- 나오고
- naogo — Come out and; connective form of coming outside
- 교회
- gyohoe — Church; Christian place of worship
- 종들이
- jongdeuri — Bells (subject marker); church bells as subject
- 다가오는
- dagaoneun — Approaching; coming near; present modifier form
- 봄을
- bomeul — Spring (season, object marker); spring as object
- 위한
- wihan — For; intended for; modifier form of 'for the sake of'
- 찬양의
- chanyangui — Of praise; possessive form of praise or worship
- 노래를
- noraereul — Song (object marker); singing as grammatical object
- 부르는
- bureuneun — Singing; calling; present modifier form of to sing
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer for verbs and clauses
- 같은
- gateun — Like; similar to; such as; adjective form
- 휴일에
- hyuire — On a holiday; locative form of holiday or day off
- 제비꽃이
- jebikhochi — Violet flower (subject marker); violet as subject
- 겨우
- gyeou — Barely; just barely; scarcely; with difficulty
- 피어나지만
- pieonajiman — Blooms, but; although it blossoms; concessive form
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative adjective
- 위에
- wie — Above; on top; locative form of upper position
- 성
- seong — Castle; fortress; walled city
- 바로
- baro — Right; directly; exactly; immediately
- 맞은편에는
- majeuenpyone neun — Directly opposite; on the other side (topic marker)
- 첫
- cheot — First; initial; very first of something
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix; -th number in a sequence
- 새싹으로
- saessageuro — As new sprouts; instrumental form of new buds
- 빛나는
- bitnaneun — Shining; gleaming; present modifier form of to shine
- 나무가
- namuga — Tree (subject marker); a tree as grammatical subject
- 있다
- itda — Exists; there is; to be present
- 매년
- maenyeon — Every year; annually; each year
- 이
- i — This; demonstrative adjective for nearby things
- 나무는
- namuneun — The tree (topic marker); tree as sentence topic
- 새순을
- saessuneul — New shoots; fresh buds (object marker attached)
- 내보낸다
- naebonaenda — Sends out; puts forth; produces new growth
- 아
- a — Ah; alas; exclamation of sorrow or realization
- 슬프도다
- seulpeudoda — How sorrowful; how sad; archaic exclamatory form
- 인간의
- inganui — Of human beings; possessive form of human
- 마음은
- maumeunn — Heart; mind (topic marker); inner feelings as topic
- 그렇지
- geureoji — Is not so; that is not the case; negation form
- 않구나
- ankuna — Does not; exclamatory realization of negation
- 북쪽
- bukjjok — North; northern direction or side
- 하늘을
- haneureul — Sky (object marker); sky as grammatical object
- 덮는
- deomneun — Covering; that covers; present modifier of to cover
- 것보다
- geotboda — More than the thing; comparative form with nominalizer
- 안개들이
- angaedeuri — Fogs; mists (subject marker); multiple fogs as subject
- 마음을
- maumeul — Heart; mind (object marker); inner self as object
- 흐리게
- heurige — To cloud; to make murky; adverbial form
- 한다
- handa — Does; makes; plain present declarative ending
- 가엾은
- gaeyeopeun — Poor; pitiful; deserving compassion; adjective form
- 아이야
- aiya — Child (vocative); calling out to a child
- 친구의
- chinguui — Friend's; possessive form of friend
- 검은
- geomeun — Black; dark; adjective modifying a noun
- 관이
- gwani — Coffin (subject marker); casket as grammatical subject
- 되었고
- doeeotgo — Became and; past tense connective of to become
- 되어
- doeo — Becoming; having become; connective form of to become
- 버리는구나
- beorineuguna — Ends up becoming; exclamatory realization of unfortunate outcome
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →