Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 12
From the almshouse window, behind the balsams, thou shalt look on the merry children at play, and shalt see thine own history renewed.
구빈원 창문에서, 전나무 뒤에서, 너는 즐겁게 노는 아이들을 바라보며, 네 자신의 역사가 새롭게 펼쳐지는 것을 보게 될 것이다.
And that is the life drama that passes before the old maid while she looks out upon the rampart, the green, sunny rampart, where the children, with their red cheeks and bare shoeless feet, are rejoicing merrily, like the other free little birds.
그리고 그것이 바로 노처녀가 성벽을 바라보는 동안 그녀 앞에 펼쳐지는 삶의 드라마이다. 초록빛의 햇살 가득한 성벽에서, 붉은 뺨과 맨발의 아이들이 다른 자유로운 작은 새들처럼 즐겁게 기뻐하고 있다.
THE ANGEL
천사
"Whenever a good child dies, an angel of God comes down from heaven, takes the dead child in his arms, spreads out his great white wings, and flies with him over all the places which the child had loved during his life.
"착한 아이가 죽을 때마다, 하나님의 천사가 하늘에서 내려와 죽은 아이를 팔에 안고, 크고 흰 날개를 펼쳐, 그 아이가 살아 있는 동안 사랑했던 모든 장소들 위를 날아다닙니다.
Then he gathers a large handful of flowers, which he carries up to the Almighty, that they may bloom more brightly in heaven than they do on earth.
그런 다음 그는 꽃을 한 아름 가득 모아 전능하신 하나님께 가져가는데, 그 꽃들이 땅에서보다 하늘에서 더 밝게 피어나도록 하기 위함입니다.
And the Almighty presses the flowers to His heart, but He kisses the flower that pleases Him best, and it receives a voice, and is able to join the song of the chorus of bliss."
그리고 전능하신 하나님은 꽃들을 가슴에 품으시지만, 가장 마음에 드는 꽃에 입을 맞추시면, 그 꽃은 목소리를 얻어 지복의 합창 노래에 함께할 수 있게 됩니다."
These words were spoken by an angel of God, as he carried a dead child up to heaven, and the child listened as if in a dream.
이 말들은 하나님의 천사가 죽은 아이를 하늘로 데려가면서 한 말이었고, 아이는 꿈속에 있는 것처럼 귀를 기울였다.
Then they passed over well-known spots, where the little one had often played, and through beautiful gardens full of lovely flowers.
그런 다음 그들은 어린아이가 자주 놀던 익숙한 장소들을 지나고, 아름다운 꽃들로 가득한 아름다운 정원들을 통과했다.
"Which of these shall we take with us to heaven to be transplanted there?" asked the angel.
"이것들 중 어느 것을 하늘에 옮겨 심기 위해 함께 가져갈까요?" 천사가 물었다.
Vocabulary
- 창문에서
- changmun-eseo — from the window; at the window
- 뒤에서
- dwie-seo — from behind; watching from the back
- 너는
- neoneun — you (subject marker); informal second person
- 즐겁게
- jeulgeopge — joyfully; in a happy and pleasant manner
- 노는
- noneun — playing; engaged in play or fun
- 아이들을
- aideureul — children (object form); referring to kids
- 바라보며
- barabomyeo — while gazing at; looking toward something
- 네
- ne — your (informal possessive); belonging to you
- 자신의
- jasin-ui — one's own; belonging to oneself
- 역사가
- yeoksaga — history (subject form); one's personal history
- 새롭게
- saereopge — newly; in a fresh or renewed way
- 펼쳐지는
- pyeolchyeojineun — unfolding; spreading out before one
- 것을
- geoseul — the thing (object form); nominalizer particle
- 보게
- boge — to come to see; to get to witness
- 될
- doel — will become; future form of 되다
- 것이다
- geosida — it is the case that; declarative nominalizer
- 그리고
- geurigo — and; furthermore; connecting two clauses
- 그것이
- geugeosi — that thing (subject form); it is that
- 바로
- baro — exactly; right; precisely that thing
- 바라보는
- baraboneun — gazing at; looking toward; watching something
- 동안
- dong-an — during; while; for a period of time
- 그녀
- geunyeo — she; third-person feminine pronoun
- 앞에
- ape — in front of; before someone or something
- 삶의
- samui — of life; relating to one's existence
- 초록빛의
- chorокbiчui — of green color; greenish-hued light
- 햇살
- haetsal — sunlight; rays of sunshine streaming down
- 가득한
- gadeukhan — full of; filled with; brimming with something
- 붉은
- bulgeun — red; ruddy; having a red color
- 뺨과
- ppyamgwa — cheeks and; rosy cheeks with something else
- 맨발의
- maenbarui — of bare feet; barefoot children playing
- 아이들이
- aideuri — children (subject form); kids as subject
- 다른
- dareun — other; different; another kind of thing
- 자유로운
- jayuroun — free; liberated; unrestrained in movement
- 작은
- jageun — small; little; tiny in size
- 새들처럼
- saedеulcheoreom — like birds; resembling free-flying birds
- 기뻐하고
- gippeoha-go — rejoicing; feeling happy and delighted
- 있다
- itda — to exist; to be; to have something
- 천사
- cheonsa — angel; heavenly messenger or divine being
- 착한
- chakhan — good; kind-hearted; virtuous in nature
- 아이가
- aiga — child (subject form); a child as subject
- 죽을
- jugeul — to die (future modifier); about to die
- 때마다
- ttaemada — every time; whenever something happens
- 하나님의
- hananimui — of God; belonging to God (Christian usage)
- 천사가
- cheonsaga — angel (subject form); angel as the subject
- 하늘에서
- haneureseo — from the sky; descending from heaven
- 내려와
- naeryeowa — comes down; descends from above
- 죽은
- jugeun — dead; deceased; who has passed away
- 아이를
- aireul — child (object form); the child being acted upon
- 팔에
- pare — in arms; held in one's arms
- 안고
- ango — holding; cradling in one's arms
- 크고
- keugo — large and; big in size with another quality
- 흰
- huin — white; pure white in color
- 날개를
- nalgaereul — wings (object form); spreading one's wings
- 펼쳐
- pyeolchyeo — spreading out; unfolding wide open
- 살아
- sara — alive; living; being in a living state
- 있는
- inneun — existing; present; being somewhere currently
- 사랑했던
- saranghaetdeon — once loved; used to love in the past
- 모든
- modeun — all; every; each and every thing
- 장소들
- jangsodul — places; various locations or spots
- 위를
- wireul — above (object form); over the top of
- 날아다닙니다
- naradanipnida — flies around; soars through the air repeatedly
- 그런
- geureon — such; that kind of; of that nature
- 다음
- daeum — next; after; following in sequence
- 그는
- geuneun — he (topic form); he as the topic
- 꽃을
- kkocheul — flower (object form); a flower being gathered
- 한
- han — one; a single; used before counters
- 가득
- gadeuk — full; completely filled; brimming over
- 모아
- moa — gathering; collecting things together
- 하나님께
- hananımkke — to God; directed toward God (honorific)
- 가져가는데
- gajyeoganeunde — takes and brings; carries something to someone
- 꽃들이
- kkotdeuri — flowers (subject form); flowers as subject
- 땅에서보다
- ttang-eseoboda — more than on earth; compared to the ground
- 더
- deo — more; to a greater degree or extent
- 밝게
- balgе — brightly; in a bright and vivid manner
- 피어나도록
- pieonadolock — so that flowers bloom; in order to blossom
- 하기
- hagi — doing; for the purpose of doing something
- 하나님은
- hananımeun — God (topic form); God as the topic
- 꽃들을
- kkotdeureul — flowers (object form); flowers being held
- 가슴에
- gasеume — to the chest; held against one's heart
- 가장
- gajang — most; the greatest degree; most of all
- 마음에
- maeume — to the heart; pleasing to one's heart
- 드는
- deunеun — pleasing; appealing; to one's liking
- 꽃에
- kkoche — on the flower; to the flower specifically
- 입을
- ibeul — lips/mouth (object form); using one's mouth
- 꽃은
- kkocheun — the flower (topic form); the flower then
- 목소리를
- moksori-reul — voice (object form); receiving a voice
- 얻어
- eodeo — gaining; obtaining; acquiring something
- 합창
- hapchang — chorus; choral singing by a group together
- 노래에
- noraee — in the song; joining the song or singing
- 함께할
- hamkkehal — to be together; to participate alongside others
- 수
- su — ability; can; possibility of doing something
- 있게
- itge — so as to be able; enabling existence or ability
- 됩니다
- doemnida — becomes; it comes to be (formal ending)
- 이
- i — these; this; demonstrative for nearby things
- 말들은
- maldeureun — words (topic form); these words as topic
- 하늘로
- haneullо — toward heaven; in the direction of the sky
- 데려가면서
- deryeogamyeonseo — while taking away; leading someone somewhere
- 아이는
- aineun — the child (topic form); the child as topic
- 꿈속에
- kkumsoge — inside a dream; as if in a dreaming state
- 것처럼
- geotcheoreom — as if; like it were; in the manner of
- 귀를
- gwireul — ears (object form); lending one's ears
- 기울였다
- giuryeotda — leaned; listened carefully; paid attention
- 그들은
- geudеureun — they (topic form); they as the topic
- 어린아이가
- eorinaiga — little child (subject form); a young child
- 자주
- jaju — often; frequently; many times repeatedly
- 놀던
- noldeon — used to play; where one played before
- 익숙한
- ikskhan — familiar; accustomed to; well-known place
- 장소들을
- jangsoдеuleul — places (object form); familiar locations visited
- 지나고
- jinago — passing by; going through and continuing on
- 아름다운
- areumdaun — beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 꽃들로
- kkotdeullо — with flowers; filled or adorned with flowers
- 정원들을
- jeongwondeureul — gardens (object form); passing through gardens
- 통과했다
- tonggwahaetda — passed through; went through successfully
- 이것들
- igeotdeul — these things; these items or examples here
- 중
- jung — among; in the middle of; out of these
- 어느
- eoneu — which; some; a certain one of these
- 하늘에
- haneule — in heaven; to the sky above us
- 옮겨
- omgyeo — transplanting; moving to another place
- 심기
- simgi — planting; for the act of planting something
- 위해
- wihae — for the sake of; in order to do something
- 함께
- hamkke — together; along with; in each other's company
- 가져갈까요
- gajyeogalkayo — shall we take along; should we bring this
- 물었다
- mureotda — asked; inquired; posed a question to someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →