Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 13
Close by grew a slender, beautiful, rose-bush, but some wicked hand had broken the stem, and the half-opened rosebuds hung faded and withered on the trailing branches.
바로 옆에는 가느다랗고 아름다운 장미 덤불이 자라고 있었지만, 어떤 못된 손이 줄기를 꺾어 놓았고, 반쯤 핀 장미 봉오리들이 늘어진 가지 위에서 빛바래고 시든 채 매달려 있었다.
"Poor rose-bush!" said the child, "let us take it with us to heaven, that it may bloom above in God's garden."
"불쌍한 장미 덤불!" 아이가 말했다, "우리 이것을 천국으로 가져가요, 하나님의 정원 위에서 꽃을 피울 수 있도록요."
The angel took up the rose-bush; then he kissed the child, and the little one half opened his eyes.
천사는 장미 덤불을 집어 들었다. 그런 다음 아이에게 입을 맞추었고, 어린 아이는 눈을 반쯤 떴다.
The angel gathered also some beautiful flowers, as well as a few humble buttercups and heart's-ease.
천사는 아름다운 꽃들도 몇 송이 모았고, 소박한 미나리아재비와 팬지꽃도 조금 모았다.
"Now we have flowers enough," said the child; but the angel only nodded, he did not fly upward to heaven.
"이제 꽃이 충분해요," 아이가 말했다. 그러나 천사는 고개를 끄덕였을 뿐, 하늘 위 천국으로 날아오르지 않았다.
It was night, and quite still in the great town.
밤이었고, 큰 도시는 매우 고요했다.
Here they remained, and the angel hovered over a small, narrow street, in which lay a large heap of straw, ashes, and sweepings from the houses of people who had removed.
그들은 그 자리에 머물렀고, 천사는 작고 좁은 거리 위를 맴돌았는데, 그 거리에는 이사한 사람들의 집에서 나온 짚더미와 재, 그리고 쓸어낸 쓰레기들이 크게 쌓여 있었다.
There lay fragments of plates, pieces of plaster, rags, old hats, and other rubbish not pleasant to see.
그곳에는 깨진 접시 조각들, 석고 파편들, 넝마, 낡은 모자들, 그리고 보기에 좋지 않은 온갖 잡동사니들이 놓여 있었다.
Amidst all this confusion, the angel pointed to the pieces of a broken flower-pot, and to a lump of earth which had fallen out of it.
이 모든 혼란 속에서, 천사는 깨진 화분 조각들과 그 안에서 떨어져 나온 흙덩이를 가리켰다.
The earth had been kept from falling to pieces by the roots of a withered field-flower, which had been thrown amongst the rubbish.
그 흙은 쓰레기 사이에 버려진 시든 들꽃의 뿌리에 의해 흩어지지 않고 붙들려 있었다.
"We will take this with us," said the angel, "I will tell you why as we fly along."
"우리 이것을 가져가요," 천사가 말했다, "날아가면서 왜 그런지 이야기해 드리겠습니다."
And as they flew the angel related the history.
그리고 그들이 날아가는 동안 천사는 그 이야기를 들려주었다.
Vocabulary
- 바로
- baro — Directly, right away, or exactly in place
- 옆에는
- yeopeeneun — Next to, beside a place or object
- 가느다랗고
- ganeudaraggo — Being very thin and slender in shape
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, visually pleasing and attractive
- 장미
- jangmi — Rose, a flowering thorny plant
- 덤불이
- deomburi — A bush or thicket of tangled plants
- 자라고
- jarago — Growing, increasing in size over time
- 있었지만
- isseotjiman — There was, but; existing with a contrast
- 어떤
- eotteon — Some, a certain kind or type of
- 못된
- motdoen — Wicked, mean, or badly behaved
- 손이
- soni — Hand, the body part used for grasping
- 줄기를
- julgiреул — The stem or stalk of a plant
- 꺾어
- kkeokeo — Breaking or snapping something off forcefully
- 놓았고
- noatgo — Put down or left something somewhere
- 반쯤
- banjjeum — Halfway, about half of something
- 핀
- pin — Bloomed, having opened into a flower
- 봉오리들이
- bongorideuri — Flower buds not yet fully opened
- 늘어진
- neureoijn — Drooping, hanging loosely downward
- 가지
- gaji — Branch of a tree or plant
- 위에서
- wieseo — On top of, above a surface or object
- 빛바래고
- bitbaraego — Faded in color, losing original brightness
- 시든
- sideun — Wilted, withered and no longer fresh
- 채
- chae — While remaining in a state unchanged
- 매달려
- maedallyo — Hanging, suspended from something above
- 있었다
- isseotda — There was or existed something previously
- 불쌍한
- bulssanghan — Pitiful, deserving of sympathy and compassion
- 덤불
- deombul — A dense bush or overgrown thicket
- 아이가
- aiga — A child, referring to a young person
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke aloud to someone
- 우리
- uri — We or our, first person plural pronoun
- 이것을
- igeoсеul — This thing, referring to a nearby object
- 천국으로
- cheongugeuro — To heaven, toward a paradise or afterlife
- 가져가요
- gajyeogayo — Let us take or bring something along
- 하나님의
- hananimui — God's, belonging to God in Christian context
- 정원
- jeongwon — A garden, cultivated outdoor green space
- 꽃을
- kkocheul — Flower, the bloom of a plant
- 피울
- piul — To make bloom or cause to flower
- 수
- su — Ability or possibility to do something
- 있도록요
- itdorokyo — So that it can happen or exist
- 천사는
- cheonsaneun — The angel, a divine heavenly messenger
- 덤불을
- deombureul — The bush, object form of thicket
- 집어
- jibeo — Picking up, taking hold of something
- 들었다
- deureotda — Lifted up or picked something up
- 그런
- geureon — Such, that kind of thing or way
- 다음
- daeum — Next, following in sequence or time
- 아이에게
- aiegе — To the child, indirect object marker used
- 입을
- ibeul — Mouth, the facial opening for speaking eating
- 맞추었고
- majchuotgo — Kissed or pressed lips against someone
- 어린
- eorin — Young, small in age or development
- 아이는
- aineun — The child, topic marker indicating subject
- 눈을
- nuneul — Eyes, the organs used for seeing
- 떴다
- tteotda — Opened eyes, becoming awake or aware
- 꽃들도
- kkotdeuldo — The flowers also, including blooms too
- 몇
- myeot — A few, some unspecified small number
- 송이
- songi — A cluster or bloom, flower counting unit
- 모았고
- moatgo — Gathered together and collected items
- 소박한
- sobakhan — Simple and modest without extravagance
- 조금
- jogeum — A little, a small amount of something
- 이제
- ije — Now, at this point in time
- 충분해요
- chungbunhaeyo — It is enough, sufficient amount obtained
- 그러나
- geureona — However, but, indicating a contrast
- 고개를
- gogaereul — Head or neck, used in nodding gesture
- 끄덕였을
- kkeudeogieosseul — Had nodded the head in agreement
- 뿐
- ppun — Only, just, nothing more than that
- 하늘
- haneul — The sky, the expanse above the earth
- 위
- wi — Above, on top of something
- 날아오르지
- naraoreuji — Not flying upward or ascending into air
- 않았다
- anatda — Did not do, negation of past action
- 밤이었고
- bamieotgo — It was nighttime and something else followed
- 큰
- keun — Big, large in size or scale
- 도시는
- dosineun — The city, a large urban settlement
- 매우
- maeu — Very, extremely, to a great degree
- 고요했다
- goyohaetda — Was calm, still, and completely quiet
- 그들은
- geudeureun — They, third person plural subject pronoun
- 그
- geu — That, a determiner pointing to something specific
- 자리에
- jarie — In the spot or place, at a location
- 머물렀고
- meomulleotgo — Stayed and remained in a place
- 작고
- jakgo — Small and also, conjunction of small size
- 좁은
- jobeun — Narrow, not wide or spacious
- 거리
- geori — A street or road in a city
- 맴돌았는데
- maemdoratneunde — Hovered or circled around in an area
- 거리에는
- georieNeun — On the street, topic of location indicated
- 이사한
- isahan — Having moved residence or relocated home
- 사람들의
- saramdeului — Of the people, possessive form used
- 집에서
- jibeseo — From the house, originating at a home
- 나온
- naon — That came out, emerged from somewhere
- 재
- jae — Ash, the residue left after burning
- 쓸어낸
- sseureonaen — Swept away, cleared by sweeping motion
- 쓰레기들이
- sseuregideuri — Pieces of garbage or trash scattered about
- 크게
- keuge — Greatly, largely, to a big extent
- 쌓여
- ssahyeo — Piled up, accumulated in a heap
- 그곳에는
- geugoseneun — In that place, at that specific location
- 깨진
- kkaejin — Broken, shattered into pieces or fragments
- 접시
- jeopsi — A plate or dish for serving food
- 조각들
- jogakdeul — Pieces or fragments of broken items
- 파편들
- papyeondeul — Fragments, shards or debris of something broken
- 낡은
- nalgeun — Old and worn out, deteriorated with use
- 모자들
- mojadeul — Hats, plural of hat or cap
- 보기에
- bogie — In appearance, to look at visually
- 좋지
- jochi — Not good, used in negative construction
- 않은
- aneun — Not being, negating an adjective or verb
- 온갖
- ongat — All kinds of, every sort of thing
- 놓여
- nohyeo — Placed, lying or set down somewhere
- 이
- i — This, a demonstrative determiner near speaker
- 모든
- modeun — All, every single one of something
- 혼란
- hollan — Chaos, confusion or disorder in a situation
- 속에서
- sogесо — From within, inside a space or situation
- 화분
- hwabun — A flower pot used to grow plants
- 안에서
- aneseo — From inside, within an enclosed space
- 떨어져
- tteoreojyo — Fallen off or separated from something
- 가리켰다
- garikkyeotda — Pointed at or indicated something specifically
- 흙은
- heugeun — The soil or earth, topic marker used
- 쓰레기
- sseuregi — Garbage or trash, unwanted waste material
- 사이에
- saie — Between or among a group of things
- 버려진
- beoryeojin — Discarded, thrown away and abandoned
- 들꽃의
- deulkkochui — Of the wildflower, growing in nature freely
- 뿌리에
- ppurie — By the root, the underground part of plant
- 의해
- uihae — By means of, through the agency of
- 흩어지지
- heuteojiji — Not scattering or dispersing in all directions
- 않고
- anko — Without doing, not doing and continuing
- 붙들려
- butdeullyeo — Being held together, kept in place
- 천사가
- cheonsaga — The angel, subject marker indicating who acts
- 날아가면서
- naraogamyeonseo — While flying away through the air
- 왜
- wae — Why, asking the reason for something
- 그런지
- geureonji — Why that is so, reason for a situation
- 이야기해
- iyagihae — To tell a story or explain something
- 드리겠습니다
- deurigesseumnida — I will humbly give or offer something
- 그들이
- geudeuri — They, subject form of third person plural
- 날아가는
- naraoganeun — Flying away, in the process of departing
- 동안
- dongan — During, while a period of time passes
- 이야기를
- iyagireul — A story or tale, object marker used
- 들려주었다
- deullyeojueotda — Told a story, made someone hear it
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →