← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 15

English → Korean Full Text Level 6/10

He watered it, and cherished it, and took care it should have the benefit of every sunbeam that found its way into the cellar, from the earliest morning ray to the evening sunset.

그는 꽃에 물을 주고, 소중히 여기며, 아침 첫 햇살부터 저녁 노을까지 지하실로 들어오는 모든 햇빛을 꽃이 받을 수 있도록 정성껏 돌보았습니다.

The flower entwined itself even in his dreams--for him it bloomed, for him spread its perfume.

꽃은 그의 꿈속에서도 피어올랐으며, 그를 위해 꽃을 피우고, 그를 위해 향기를 퍼뜨렸습니다.

And it gladdened his eyes, and to the flower he turned, even in death, when the Lord called him.

꽃은 그의 눈을 기쁘게 하였고, 주님께서 그를 부르시던 죽음의 순간에도 그는 그 꽃을 바라보았습니다.

He has been one year with God.

그는 하나님 곁에서 일 년을 보냈습니다.

During that time the flower has stood in the window, withered and forgotten, till at length cast out among the sweepings into the street, on the day of the lodgers' removal.

그동안 꽃은 창가에 시들고 잊힌 채로 서 있다가, 마침내 세입자들이 이사하는 날 쓸레기와 함께 거리로 버려졌습니다.

And this poor flower, withered and faded as it is, we have added to our nosegay, because it gave more real joy than the most beautiful flower in the garden of a queen."

그리고 이 가련한 꽃은, 이렇듯 시들고 빛바랬지만, 여왕의 정원에 있는 가장 아름다운 꽃보다 더 진실한 기쁨을 주었기에, 우리는 이 꽃을 우리의 꽃다발에 더했습니다."

"But how do you know all this?" asked the child whom the angel was carrying to heaven.

"하지만 이 모든 것을 어떻게 아세요?" 천사가 하늘로 데려가고 있던 아이가 물었습니다.

"I know it," said the angel, "because I myself was the poor sick boy who walked upon crutches, and I know my own flower well."

"저는 알고 있어요," 천사가 말했습니다, "왜냐하면 제가 바로 목발을 짚고 걸었던 그 가난하고 병든 소년이었거든요, 그리고 저는 제 꽃을 잘 알고 있습니다."

Then the child opened his eyes and looked into the glorious happy face of the angel, and at the same moment they found themselves in that heavenly home where all is happiness and joy.

그때 아이는 눈을 뜨고 천사의 영광스럽고 행복한 얼굴을 바라보았고, 바로 그 순간 그들은 모든 것이 행복과 기쁨으로 가득한 천상의 집에 있게 되었습니다.

And God pressed the dead child to His heart, and wings were given him so that he could fly with the angel, hand in hand.

그리고 하나님께서는 죽은 아이를 당신의 품에 안으셨고, 아이에게는 날개가 주어져 천사와 손에 손을 잡고 날 수 있게 되었습니다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached)
꽃에
kkoch-e — To/at the flower (locative particle attached)
물을
mul-eul — Water (object marker attached)
주고
ju-go — Giving and (connective verb form)
소중히
so-jung-hi — Preciously, treating something with great care
여기며
yeo-gi-myeo — Regarding, considering something as important
아침
a-chim — Morning, the early part of the day
cheot — First, the very beginning of something
햇살부터
haet-sal-bu-teo — From the sunlight, starting from sunshine
저녁
jeo-nyeok — Evening, the latter part of the day
노을까지
no-eul-kka-ji — Until the sunset glow, up to the twilight
지하실로
ji-ha-sil-lo — To the basement, toward the underground room
들어오는
deul-eo-o-neun — Coming in, entering (modifying form)
모든
mo-deun — All, every single one of something
햇빛을
haet-bit-eul — Sunlight (object marker attached)
꽃이
kkoch-i — The flower (subject marker attached)
받을
bat-eul — To receive (future/modifier form)
su — Ability, possibility (used in ~할 수 있다)
있도록
it-do-rok — So that it can, in order to be able to
정성껏
jeong-seong-kkeot — With all one's heart, devotedly and carefully
돌보았습니다
dol-bo-at-seum-ni-da — Took care of, looked after with dedication
꽃은
kkoch-eun — The flower (topic marker attached)
그의
geu-eui — His, belonging to him
꿈속에서도
kkum-sok-e-seo-do — Even inside his dreams, also within dreams
피어올랐으며
pi-eo-ol-lat-eu-myeo — Bloomed and rose up, blossomed (connective form)
그를
geu-reul — Him (object marker attached)
위해
wi-hae — For the sake of, on behalf of someone
꽃을
kkoch-eul — The flower (object marker attached)
피우고
pi-u-go — Blooming and (causative connective verb form)
향기를
hyang-gi-reul — Fragrance, scent (object marker attached)
퍼뜨렸습니다
peo-tteu-ryeot-seum-ni-da — Spread out, diffused fragrance all around
눈을
nun-eul — Eyes (object marker attached)
기쁘게
gi-ppeu-ge — Joyfully, in a way that makes one happy
하였고
ha-yeot-go — Did and (past tense connective verb form)
주님께서
ju-nim-kke-seo — The Lord (honorific subject marker attached)
부르시던
bu-reu-si-deon — Was calling (honorific past retrospective modifier)
죽음의
ju-geum-eui — Of death, belonging to the moment of dying
순간에도
sun-gan-e-do — Even at the moment, also at that instant
geu — That, he/it (demonstrative or pronoun)
바라보았습니다
ba-ra-bo-at-seum-ni-da — Looked at, gazed upon something intently
하나님
ha-na-nim — God (used in Protestant Christian context)
곁에서
gyeot-e-seo — Beside, at the side of someone
일 년을
il nyeon-eul — One year (object marker attached)
보냈습니다
bo-naet-seum-ni-da — Spent time, passed a period of time
그동안
geu-dong-an — During that time, meanwhile, in the meantime
창가에
chang-ga-e — By the window, at the windowsill
시들고
si-deul-go — Withering and, wilting (connective verb form)
잊힌
it-hin — Forgotten, neglected and left behind
채로
chae-ro — In the state of, remaining as it was
seo — Standing, remaining upright somewhere
있다가
it-da-ga — Was there and then, stayed before transitioning
마침내
ma-chim-nae — Finally, at last after a long time
세입자들이
se-ip-ja-deul-i — The tenants (plural subject marker attached)
이사하는
i-sa-ha-neun — Moving out, relocating (modifying verb form)
nal — Day, a specific day when something happens
쓰레기와
sseu-re-gi-wa — With the garbage, together with trash
함께
ham-kke — Together, along with someone or something
거리로
geo-ri-ro — To the street, out onto the road
버려졌습니다
beo-ryeo-jeot-seum-ni-da — Was thrown away, was discarded and abandoned
그리고
geu-ri-go — And, and then (sentence-level conjunction)
i — This (demonstrative pronoun or adjective)
가련한
ga-ryeon-han — Pitiful, poor and deserving of sympathy
이렇듯
i-reot-deut — Like this, in this manner or way
빛바랬지만
bit-ba-raet-ji-man — Although faded in color, despite being worn
여왕의
yeo-wang-eui — Of the queen, belonging to a queen
정원에
jeong-won-e — In the garden, at the garden location
있는
it-neun — Existing, that is/are present (modifier form)
가장
ga-jang — Most, the superlative degree of an adjective
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful, lovely (modifying adjective form)
꽃보다
kkot-bo-da — More than the flower (comparative particle)
deo — More, to a greater degree or extent
진실한
jin-sil-han — True, sincere and genuine (modifying form)
기쁨을
gi-ppeum-eul — Joy, happiness (object marker attached)
주었기에
ju-eot-gi-e — Because it gave, since it provided joy
우리는
u-ri-neun — We (topic marker attached)
우리의
u-ri-eui — Our, belonging to us
꽃다발에
kkot-da-bal-e — To the bouquet, in the flower arrangement
더했습니다
deo-haet-seum-ni-da — Added to, included in something extra
하지만
ha-ji-man — However, but (contrastive conjunction)
것을
geot-eul — The thing, that fact (object marker attached)
어떻게
eo-tteot-ge — How, in what way or manner
아세요
a-se-yo — Do you know? (polite question form)
천사가
cheon-sa-ga — The angel (subject marker attached)
하늘로
ha-neul-lo — To heaven, toward the sky above
데려가고
de-ryeo-ga-go — Taking along and (connective verb form)
있던
it-deon — Was doing, was in the state of (past modifier)
아이가
a-i-ga — The child (subject marker attached)
물었습니다
mul-eot-seum-ni-da — Asked, posed a question formally
저는
jeo-neun — I (humble form with topic marker)
알고
al-go — Knowing and (connective verb form)
있어요
it-eo-yo — I know, I am aware (polite present form)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke (formal past tense)
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because, the reason is that (causal conjunction)
제가
je-ga — I (humble subject form with subject marker)
바로
ba-ro — Exactly, precisely, right (emphasis adverb)
목발을
mok-bal-eul — Crutches (object marker attached)
짚고
jip-go — Leaning on, using a crutch for support
걸었던
geol-eot-deon — Used to walk, walked (past retrospective form)
가난하고
ga-nan-ha-go — Poor and (connective adjective form)
병든
byeong-deun — Sick, afflicted with illness (modifier form)
소년이었거든요
so-nyeon-i-eot-geo-deun-yo — Was the boy, you see (explanatory past form)
je — My (humble possessive pronoun)
jal — Well, in a good or proper manner
있습니다
it-seum-ni-da — Is/am/are (formal polite declarative ending)
그때
geu-ttae — At that time, then (temporal reference)
아이는
a-i-neun — The child (topic marker attached)
뜨고
tteu-go — Opening (eyes) and (connective verb form)
천사의
cheon-sa-eui — Of the angel, the angel's (possessive)
영광스럽고
yeong-gwang-seu-reop-go — Glorious and (connective adjective form)
행복한
haeng-bok-han — Happy, joyful (modifying adjective form)
얼굴을
eol-gul-eul — Face (object marker attached)
바라보았고
ba-ra-bo-at-go — Looked at and (past tense connective form)
순간
sun-gan — Moment, instant in time
그들은
geu-deul-eun — They (plural topic marker attached)
것이
geot-i — The thing, the fact (subject marker attached)
행복과
haeng-bok-gwa — Happiness and (conjunction particle attached)
기쁨으로
gi-ppeum-eu-ro — With joy, by means of happiness
가득한
ga-deuk-han — Full of, filled with (modifying form)
천상의
cheon-sang-eui — Of heaven, heavenly (possessive form)
집에
jib-e — At home, in the house (locative particle)
있게
it-ge — To be in a state, so as to exist
되었습니다
doe-eot-seum-ni-da — Became, came to be (formal past tense)
하나님께서는
ha-na-nim-kke-seo-neun — God (honorific subject with topic marker)
죽은
ju-geun — Dead, deceased (modifying verb form)
아이를
a-i-reul — The child (object marker attached)
당신의
dang-sin-eui — Your, one's own (possessive pronoun form)
품에
pum-e — In one's embrace, in the bosom of
안으셨고
an-eu-syeot-go — Embraced and (honorific past connective form)
아이에게는
a-i-e-ge-neun — To the child (dative with topic marker)
날개가
nal-gae-ga — Wings (subject marker attached)
주어져
ju-eo-jyeo — Were given, bestowed upon someone
천사와
cheon-sa-wa — With the angel (conjunction particle attached)
손에
son-e — In the hand, at hand (locative particle)
손을
son-eul — Hand (object marker attached)
잡고
jap-go — Holding and (connective verb form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →