← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 25

English → Korean Full Text Level 6/10

And then they all hung on her, but there were too many; and as they clung the sleeve was torn, and Anne Lisbeth fell down in horror, and awoke.

그러자 그들 모두가 그녀에게 매달렸지만, 너무 많았다. 그들이 매달리는 사이 소매가 찢어졌고, 안네 리스베스는 공포에 질려 쓰러지며 잠에서 깨어났다.

Indeed she was on the point of falling over in reality with the chair on which she sat; but she was so startled and alarmed that she could not remember what she had dreamed, only that it was something very dreadful.

사실 그녀는 앉아 있던 의자와 함께 실제로 쓰러질 뻔했다. 하지만 너무나 놀라고 두려운 나머지 무엇을 꿈꾸었는지 기억할 수 없었고, 다만 그것이 매우 끔찍한 무언가였다는 것만 알 뿐이었다.

They drank their coffee and had a chat together, and then Anne Lisbeth went away towards the little town where she was to meet the carrier, who was to drive her back to her own home.

그들은 함께 커피를 마시며 담소를 나누었고, 이후 안네 리스베스는 자신을 집으로 데려다줄 마차꾼을 만나기로 되어 있는 작은 마을을 향해 떠났다.

But when she came to him she found that he would not be ready to start till the evening of the next day.

그러나 그에게 찾아갔을 때, 그는 다음 날 저녁이 되어야 출발할 수 있다는 것을 알게 되었다.

Then she began to think of the expense, and what the distance would be to walk.

그러자 그녀는 비용과 걸어야 할 거리에 대해 생각하기 시작했다.

She remembered that the route by the sea-shore was two miles shorter than by the high road; and as the weather was clear, and there would be moonlight, she determined to make her way on foot, and to start at once, that she might reach home the next day.

그녀는 해안가를 따라가는 길이 큰길보다 2마일 더 짧다는 것을 기억했다. 날씨도 맑고 달빛도 있을 것이기에, 그녀는 걸어서 즉시 출발하여 다음 날 집에 도착하기로 결심했다.

The sun had set, and the evening bells sounded through the air from the tower of the village church, but to her it was not the bells, but the cry of the frogs in the marshes.

해가 지고 마을 교회 탑에서 저녁 종소리가 공기를 가르며 울려 퍼졌지만, 그녀에게 그것은 종소리가 아니라 습지에서 들려오는 개구리 울음소리였다.

Vocabulary

그러자
geuреoja — And then; at that moment, something happened next
그들
geudeul — They; third-person plural pronoun
모두가
moduga — Everyone; all of them together
그녀에게
geunyeoege — To her; dative form of 'she'
매달렸지만
maedallyeotjiman — Clung or hung onto something, but nevertheless
너무
neomu — Too; excessively; more than enough
많았다
manata — There were many; was a large number
그들이
geudeuri — They (subject marker attached); subject form of 'they'
매달리는
maedallineun — Clinging; hanging onto; present participial form
사이
sai — Between; gap; interval of time or space
소매가
somaega — Sleeve (subject); the sleeve of a garment
찢어졌고
jjijeojeotgo — Was torn/ripped and then something else followed
공포에
gongpoe — In fear; overcome with terror or dread
질려
jillyeo — Overwhelmed by; seized with a strong feeling
쓰러지며
sseurojimyeo — While collapsing; falling down at the same time
잠에서
jameseo — From sleep; waking out of a sleeping state
깨어났다
kkaeeonatta — Woke up; regained consciousness from sleep
사실
sasil — Actually; in fact; the truth of the matter
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
앉아
anja — Sitting; in a seated position or posture
있던
itdeon — Was (in a state); past descriptive modifier form
의자와
uijawa — With the chair; a seat used for sitting
함께
hamkke — Together; along with; in company with someone
실제로
siljero — Actually; in reality; literally in real life
쓰러질
sseurojil — About to collapse; future modifier of falling down
뻔했다
ppeonhaetta — Almost happened; nearly did something narrowly missed
하지만
hajiman — However; but; introduces a contrasting statement
너무나
neomuna — So very; extremely; emphasizes excessive degree
놀라고
nollago — Being surprised and; startled, connected to next clause
두려운
duryeoun — Fearful; frightening; causing dread or anxiety
나머지
nameoji — As a result of; remainder; the rest or consequence
무엇을
mueoseul — What (object marker); asking or referring to something
꿈꾸었는지
kkumkkueonneunji — Whether one dreamed; what one had dreamed about
기억할
gieokhal — To remember; able to recall future modifier form
su — Ability; possibility; can or be able to do
없었고
eopseotgo — Did not exist/could not, and then something followed
다만
daman — Only; merely; just this one thing alone
그것이
geugosi — That thing (subject); referring to something mentioned before
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
끔찍한
kkeumjjikhan — Terrible; horrifying; dreadful and deeply disturbing
무언가였다는
mueongaYeottaneun — That it was something; an unspecified frightening thing
것만
geotman — Only the fact that; just this one thing
al — To know; base form used before modifiers
뿐이었다
ppuniyeotta — Was only; nothing more than; that was all
그들은
geudeureun — They (topic); referring to a group as subject topic
커피를
keopireul — Coffee (object); the beverage coffee being consumed
마시며
masimyeo — While drinking; consuming a beverage simultaneously
담소를
damsoreul — Small talk (object); light casual conversation
나누었고
nanueotgo — Shared and; exchanged conversation then something followed
이후
ihu — After that; subsequently; from that point on
자신을
jasineul — Oneself (object); reflexive pronoun referring to self
집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
데려다줄
deryeodajul — Who will take/escort someone to a destination
마차꾼을
machakkuneul — Coachman (object); a person who drives a carriage
만나기로
mannagiro — Having arranged to meet; planned to encounter someone
되어
doeeo — Having become; being arranged or scheduled to happen
있는
inneun — That exists; present participial modifier of being
작은
jageun — Small; little; of a diminutive size or scale
마을을
maereul — Village (object); a small rural settlement or town
향해
hyanghae — Toward; heading in the direction of a place
떠났다
tteonatta — Left; departed; set off from a place
그러나
geureona — However; but; introduces a contrasting or opposing idea
그에게
geuege — To him; dative form referring to a male person
찾아갔을
chajagasseul — Having gone to visit or seek out someone
ttae — Time; when; a point or moment in time
그는
geуneun — He (topic); referring to a male subject
다음
daeum — Next; following; the one coming after current
nal — Day; a single calendar day or daytime period
저녁이
jeonyeogi — Evening (subject); the early nighttime portion of day
되어야
doeeoya — Must become; only when it becomes a certain time
출발할
chulbalhal — Will depart; about to set off on a journey
있다는
ittaneun — That one can; the fact of being able to
것을
geoseul — Thing (object); nominalizer making a clause into noun
알게
alge — Came to know; became aware of a fact
되었다
doeeotta — Became; came to be in a certain state
비용과
biyonggwa — Cost and; expense connected to another noun
걸어야
georeoya — Must walk; required to go on foot
hal — To do; future modifier indicating something to be done
거리에
georіe — About the distance; regarding the length of a route
대해
daehae — About; regarding; concerning a particular topic
생각하기
saenggakhagi — Thinking about; the act of considering something
시작했다
sijakhaetta — Started; began to do something for the first time
해안가를
haegangareul — Coastline (object); the area along the shore or beach
따라가는
ttaraganeun — Following along; going along the route or path
길이
giri — The road/path (subject); a route or way to travel
큰길보다
keungilboda — Than the main road; compared to the larger route
deo — More; additionally; a greater amount or degree
짧다는
jjalttaneun — That it is shorter; a clause saying distance is less
기억했다
gieokhaetta — Remembered; recalled a piece of information
날씨도
nalssido — The weather too; climate condition also being favorable
맑고
malkgo — Clear and; describes clear sky connected to next clause
달빛도
dalbitdo — Moonlight too; light from the moon also present
있을
isseul — Will be; future modifier indicating something will exist
것이기에
geosigіe — Because it is; since this is the case therefore
걸어서
georeoseo — On foot; by walking as the means of travel
즉시
jeuksi — Immediately; right away; without any delay
출발하여
chulbalhayeo — Departing and; setting off and then doing next thing
집에
jibe — At home; to the house; location or destination marker
도착하기로
dochakhagiro — Decided to arrive; planned to reach the destination
결심했다
gyeolsimhaetta — Made a decision; resolved firmly to do something
해가
haega — The sun (subject); the sun as the subject of action
지고
jigo — Setting and; the sun going down connecting to next
마을
maeul — Village; a small community or rural settlement
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
탑에서
tabeseo — From the tower; originating from a tall structure
저녁
jeonyeok — Evening; the early nighttime or end of the day
종소리가
jongssoriga — Bell sound (subject); the ringing noise of a bell
공기를
gonggireul — The air (object); the atmosphere being cut through
가르며
gareumyeo — Cutting through; splitting while doing simultaneously
울려
ullyeo — Ringing out; resonating; a sound beginning to spread
퍼졌지만
peojeotjiman — Spread out but; sound dispersed yet something contrasts
그것은
geugeoseun — That (topic); referring to a previously mentioned thing
아니라
anira — Is not; negating, indicating something is otherwise
습지에서
seupjieseo — From the swamp; originating in a marshy wetland area
들려오는
deullyeooNeun — Coming to be heard; sound reaching the listener's ears
개구리
gaeguri — Frog; a small amphibian that croaks near water
울음소리였다
ureumssoriyeotta — Was a crying/croaking sound; animal vocalization noise
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →