Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 31
She was overpowered by them, and sank down and crept along for some distance on the ground.
그녀는 그것들에 압도되어 쓰러졌고, 한동안 땅 위를 기어갔다.
"A grave! dig me a grave!" sounded again in her ears, and she would have gladly buried herself, if in the grave she could have found forgetfulness of her actions.
"무덤이요! 나를 묻어 주오!"라는 소리가 다시 그녀의 귀에 울렸고, 무덤 속에서 자신의 행동을 잊을 수 있다면 기꺼이 스스로를 묻어버리고 싶었다.
It was the first hour of her awakening, full of anguish and horror.
그것은 그녀가 깨어난 첫 번째 시간으로, 고뇌와 공포로 가득 찬 순간이었다.
Superstition made her alternately shudder with cold or burn with the heat of fever.
미신이 그녀를 번갈아 가며 냉기로 몸서리치게 하거나 열병의 열기로 불타게 만들었다.
Many things, of which she had feared even to speak, came into her mind.
말하기조차 두려워했던 많은 것들이 그녀의 마음속으로 밀려들었다.
Silently, as the cloud-shadows in the moonshine, a spectral apparition flitted by her; she had heard of it before.
달빛 속 구름 그림자처럼 조용히, 유령 같은 환영이 그녀 곁을 스쳐 지나갔다. 그녀는 전에 그것에 대해 들은 적이 있었다.
Close by her galloped four snorting steeds, with fire flashing from their eyes and nostrils.
그녀 바로 옆에서 네 마리의 콧김을 내뿜는 말들이 질주하였는데, 그 눈과 콧구멍에서 불꽃이 번쩍였다.
They dragged a burning coach, and within it sat the wicked lord of the manor, who had ruled there a hundred years before.
그것들은 불타는 마차를 끌고 있었고, 그 안에는 백 년 전에 그곳을 다스렸던 사악한 영주가 앉아 있었다.
The legend says that every night, at twelve o'clock, he drove into his castleyard and out again.
전설에 따르면 그는 매일 밤 열두 시에 자신의 성 안마당으로 들어왔다가 다시 나간다고 했다.
He was not as pale as dead men are, but black as a coal.
그는 죽은 사람처럼 창백하지 않고, 석탄처럼 검었다.
He nodded, and pointed to Anne Lisbeth, crying out, "Hold fast! hold fast! and then you may ride again in a nobleman's carriage, and forget your child."
그는 고개를 끄덕이며 안네 리스베스를 가리키며 외쳤다. "꽉 잡아라! 꽉 잡아라! 그러면 다시 귀족의 마차를 타고 네 아이를 잊을 수 있을 것이다."
She gathered herself up, and hastened to the churchyard; but black crosses and black ravens danced before her eyes, and she could not distinguish one from the other.
그녀는 정신을 가다듬고 교회 묘지로 서둘러 갔다. 그러나 검은 십자가들과 검은 까마귀들이 그녀의 눈앞에서 춤을 추어, 어느 것이 어느 것인지 구별할 수 없었다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 그것들에
- geugeotdeure — To/at those things; plural object with direction marker
- 압도되어
- apdo-doeeeo — Being overwhelmed; overcome by something powerful
- 쓰러졌고
- sseuреojyeotgo — Fell down and; collapsed and continued action
- 한동안
- handong-an — For a while; for some period of time
- 땅
- ttang — Ground; earth; land surface
- 위를
- wireul — Above; over (object marker on 위)
- 기어갔다
- gieogattda — Crawled along; moved forward on hands and knees
- 무덤이요
- mudeomiyo — It is a grave; exclamatory identification of a grave
- 나를
- nareul — Me (object marker); direct object first person
- 묻어
- mudeo — Bury; to place in the ground
- 라는
- raneun — Called; quoted as saying (quotation modifier)
- 소리가
- soriga — Sound; voice (subject marker attached)
- 다시
- dasi — Again; once more; another time
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her (possessive)
- 귀에
- gwie — In/to the ear; ear with location marker
- 울렸고
- ullyeotgo — Rang out and; echoed and then continued
- 무덤
- mudeom — Grave; burial mound; tomb
- 속에서
- sogeso — From inside; within (location marker)
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself (possessive)
- 행동을
- haengdong-eul — Action; behavior (object marker attached)
- 잊을
- ijeul — To forget; future modifier form of 잊다
- 수
- su — Ability; possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있다면
- itdamyeon — If there is; conditional form of 있다
- 기꺼이
- gikkeoi — Willingly; gladly; with pleasure
- 스스로를
- seuseuloreul — Oneself (object marker); by/to one's own self
- 묻어버리고
- mudeobeorigo — Bury away completely and; to bury and be done
- 싶었다
- sipeoatda — Wanted to; desired to do (past tense)
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker); as for that
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); she as the subject
- 깨어난
- kkaeeonan — Awakened; having woken up (modifier form)
- 첫
- cheot — First; the very first (ordinal)
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter suffix; -th time or occurrence
- 시간으로
- sigan-euro — As time; toward time (directional marker on 시간)
- 고뇌와
- gonyewa — Anguish and; deep mental suffering (with and)
- 공포로
- gongporo — With fear; filled with terror (instrumental marker)
- 가득
- gadeuk — Full; filled to capacity; brimming
- 찬
- chan — Filled; packed (modifier form of 차다)
- 순간이었다
- sun-gan-ieotda — It was a moment; that instant (past tense)
- 미신이
- misini — Superstition (subject marker); belief in the supernatural
- 번갈아
- beongara — Alternately; in turns; one after another
- 가며
- gamyeo — While going; going and doing simultaneously
- 냉기로
- naenggi-ro — With cold air; by means of chilliness
- 몸서리치게
- momseorichiге — To shudder; causing the body to tremble with cold
- 하거나
- hageona — Either do or; alternating actions connector
- 열병의
- yeolbyeong-ui — Of fever; belonging to feverish illness (possessive)
- 열기로
- yeolgi-ro — With heat; by means of feverish warmth
- 불타게
- bultage — To burn; causing to be on fire (causative form)
- 만들었다
- mandeureotda — Made; caused to be (past tense of 만들다)
- 말하기조차
- malhagijoca — Even to speak; not even daring to say
- 두려워했던
- duryeowohatteon — Had feared; was afraid of (past modifier form)
- 많은
- maneun — Many; numerous; a lot of (modifier)
- 것들이
- geotdeuri — Things (subject marker); plural things as subject
- 마음속으로
- maeum-sogeuro — Into the heart; deep within one's mind
- 밀려들었다
- millyeodeureoтda — Flooded in; surged into the mind or space
- 달빛
- dalbbit — Moonlight; the light cast by the moon
- 속
- sok — Inside; within; interior of something
- 구름
- gureum — Cloud; mass of water vapor in sky
- 그림자처럼
- geurimjacheoreom — Like a shadow; resembling a dark silhouette
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a calm manner
- 유령
- yuryeong — Ghost; spirit; specter of a dead person
- 같은
- gateun — Same; like; resembling (modifier form)
- 환영이
- hwanyeong-i — Illusion; apparition; vision (subject marker)
- 그녀
- geunyeo — She; her; third-person female pronoun
- 곁을
- gyeoteul — Beside; next to (object marker on 곁)
- 스쳐
- seuchyeo — Brushed past; grazed lightly while passing
- 지나갔다
- jinagattda — Passed by; went past (past tense)
- 전에
- jeone — Before; previously; in the past
- 그것에
- geugeose — About/to that thing; with directional marker
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning (abbreviated form)
- 들은
- deureun — Heard; having listened to (past modifier)
- 적이
- jeogi — Experience of; instance of (subject marker)
- 있었다
- isseoтda — There was; had existed (past tense)
- 바로
- baro — Right; directly; immediately; just next to
- 옆에서
- yeopeseo — From beside; right next to (location marker)
- 네
- ne — Four; the number four (native Korean)
- 마리의
- mariui — Counter for animals (possessive); of (number) animals
- 내뿜는
- naeppumneun — Blowing out; exhaling forcefully (modifier form)
- 말들이
- maldeuri — Horses (subject marker); plural of 말 (horse)
- 질주하였는데
- jiljuhayeonnеunde — Were galloping; raced at full speed and...
- 눈과
- nun-gwa — Eyes and; with 과 connecting to next noun
- 불꽃이
- bulkkochi — Flames; sparks (subject marker); fire sparks
- 번쩍였다
- beonjjeokyeotda — Flashed; sparkled brilliantly (past tense)
- 그것들은
- geugeotdeureun — Those things (topic marker); as for those things
- 불타는
- bultaneun — Burning; flaming (present modifier form)
- 마차를
- machareul — Carriage; horse-drawn cart (object marker)
- 끌고
- kkeulgo — Pulling and; dragging along (connective form)
- 있었고
- isseoтgo — Was/were doing and; continuous past connective
- 안에는
- aneneun — Inside (topic marker); as for the interior
- 백
- baek — One hundred; the number 100
- 년
- nyeon — Year; counter for years
- 그곳을
- geugoseul — That place (object marker); that location
- 다스렸던
- daseuryeotteon — Had ruled; governed in the past (past modifier)
- 사악한
- saakan — Evil; wicked; malevolent (modifier form)
- 영주가
- yeongjuga — Lord; feudal lord (subject marker)
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective form of 앉다)
- 전설에
- jeonseore — In legend; according to the legend (location marker)
- 따르면
- ttareumyeon — According to; following (conditional connector)
- 그는
- geuneun — He (topic marker); as for him
- 매일
- maeil — Every day; daily; each day
- 밤
- bam — Night; nighttime; evening darkness
- 열두
- yeoldu — Twelve; the number 12 (native Korean)
- 시에
- sie — At o'clock; at a specific hour (time marker)
- 성
- seong — Castle; fortress; walled stronghold
- 들어왔다가
- deureowaттaga — Entered and then (left); came in briefly
- 나간다고
- nagandago — Said to go out; reported to exit (quoted speech)
- 했다
- haеtda — Did; said; it is said (past tense)
- 죽은
- jugeun — Dead; deceased (modifier form of 죽다)
- 사람처럼
- saramcheoreom — Like a person; resembling a human being
- 창백하지
- changbaekaji — Not pale; (negated) pallid or white-faced
- 않고
- anko — Not doing and; negative connective form
- 검었다
- geomeoтda — Was black; was dark-colored (past tense)
- 고개를
- gogaereul — Head; neck (object marker); nodding the head
- 끄덕이며
- kkeudeogimyeo — While nodding; nodding repeatedly (connective form)
- 가리키며
- garikiмyeo — While pointing at; gesturing toward (connective)
- 외쳤다
- oechyeотda — Shouted; cried out loudly (past tense)
- 꽉
- kkwak — Tightly; firmly; with a strong grip
- 잡아라
- jabara — Grab it; hold on (imperative command form)
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; in that case
- 귀족의
- gwijog-ui — Noble's; of the aristocracy (possessive)
- 타고
- tago — Riding; getting on (connective form of 타다)
- 아이를
- aireul — Child (object marker); the child as object
- 있을
- isseul — Will be; future modifier form of 있다
- 것이다
- geosida — It will be; it is (assertive ending)
- 정신을
- jeongsineul — Mind; consciousness; spirit (object marker)
- 가다듬고
- gadadeumgo — Composing oneself and; gathering one's senses
- 교회
- gyohoe — Church; Christian place of worship
- 묘지로
- myojiro — To the cemetery; toward the graveyard
- 서둘러
- seodulleo — Hurriedly; rushing; in a hasty manner
- 갔다
- gatda — Went; departed (past tense of 가다)
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless (contrast conjunction)
- 검은
- geomeun — Black; dark-colored (modifier form)
- 십자가들과
- sipjagadeulgwa — Crosses and; plural crosses with conjunction
- 까마귀들이
- kkamagwiDeuri — Crows (subject marker); plural ravens as subject
- 눈앞에서
- nun-apeseo — Before one's eyes; right in front of sight
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker); a dancing motion
- 추어
- chueo — Dancing; performing a dance (connective form)
- 어느
- eoneu — Which; some; a certain (determiner)
- 것이
- geosi — Thing (subject marker); which thing as subject
- 것인지
- geosnji — Whether it is; which one it is (indirect question)
- 구별할
- gubyeolhal — To distinguish; to tell apart (future modifier)
- 없었다
- eopseotda — There was not; could not (past tense negative)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →