← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 33

English → Korean Full Text Level 6/10

It was a bright day when she came to herself, and two men were raising her up; but she was not lying in the churchyard, but on the sea-shore, where she had dug a deep hole in the sand, and cut her hand with a piece of broken glass, whose sharp stern was stuck in a little block of painted wood.

그녀가 정신을 차렸을 때는 밝은 날이었고, 두 남자가 그녀를 일으켜 세우고 있었다. 그러나 그녀는 교회 묘지에 누워 있는 것이 아니라 바닷가에 있었는데, 그곳에서 그녀는 모래에 깊은 구멍을 파고, 색칠한 나무 작은 토막에 박혀 있던 날카로운 끝부분을 가진 깨진 유리 조각으로 손을 베었다.

Anne Lisbeth was in a fever.

안네 리스베스는 열에 들떠 있었다.

Conscience had roused the memories of superstitions, and had so acted upon her mind, that she fancied she had only half a soul, and that her child had taken the other half down into the sea.

양심이 미신에 대한 기억들을 불러일으켰고, 그녀의 마음에 그토록 강하게 작용하여, 그녀는 자신에게 영혼의 절반밖에 없으며, 자신의 아이가 나머지 절반을 바다 속으로 가져갔다고 생각하게 되었다.

Never would she be able to cling to the mercy of Heaven till she had recovered this other half which was now held fast in the deep water.

깊은 물속에 단단히 붙잡혀 있는 그 나머지 절반을 되찾기 전까지는 결코 하늘의 자비에 매달릴 수 없을 것이었다.

Anne Lisbeth returned to her home, but she was no longer the woman she had been.

안네 리스베스는 집으로 돌아왔지만, 그녀는 더 이상 예전의 그녀가 아니었다.

Her thoughts were like a confused, tangled skein; only one thread, only one thought was clear to her, namely that she must carry the spectre of the sea-shore to the churchyard, and dig a grave for him there; that by so doing she might win back her soul.

그녀의 생각들은 혼란스럽고 뒤엉킨 실타래 같았다. 단 하나의 실, 단 하나의 생각만이 그녀에게 분명했는데, 그것은 바닷가의 유령을 교회 묘지로 데려가 그곳에 무덤을 파 주어야 한다는 것이었다. 그렇게 함으로써 그녀가 자신의 영혼을 되찾을 수 있을지도 모른다는 것이었다.

Many a night she was missed from her home, and was always found on the sea-shore waiting for the spectre.

여러 밤 동안 그녀는 집에서 보이지 않았고, 언제나 바닷가에서 유령을 기다리는 모습으로 발견되었다.

In this way a whole year passed; and then one night she vanished again, and was not to be found.

이렇게 하여 꼬박 일 년이 지났다. 그러던 어느 날 밤 그녀는 다시 사라졌고, 찾을 수가 없었다.

The whole of the next day was spent in a useless search after her.

다음 날 하루 종일 그녀를 찾는 헛된 수색이 이어졌다.

Vocabulary

그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached to 'she')
정신을
jeongsineul — Consciousness or mind (object form)
차렸을
charyeosseul — Had regained (consciousness); past presumptive form
때는
ttaeneun — When; at the time of
밝은
balgeun — Bright; clear (adjective modifying a noun)
날이었고
narieotgo — It was a day; and (connective past form)
du — Two; a numeral modifier
남자가
namjaga — A man; men (subject marker attached)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached to 'she')
일으켜
ireukkyeo — Raising up; lifting (connective verb form)
세우고
seugo — Standing up; erecting and (connective form)
있었다
isseotda — Was; existed (past tense ending)
그러나
geureona — However; but (contrastive conjunction)
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
묘지에
myojie — At the cemetery; graveyard (locative form)
누워
nuwo — Lying down; reclining (connective verb form)
있는
inneun — Being; existing (present participle modifier)
것이
geosi — The thing; fact (subject marker attached)
아니라
anira — Not; rather (negation connective form)
바닷가에
badatgae — At the seaside; by the beach
있었는데
isseonneunde — Was there; but (contrastive past connective)
그곳에서
geugoseseo — From that place; there (locative source marker)
모래에
moraee — In the sand; into the sand
깊은
gipeun — Deep; profound (adjective modifying noun)
구멍을
gumeongеul — A hole; opening (object marker attached)
파고
pago — Digging and (connective verb form)
색칠한
saekchilhan — Painted; colored (past participle modifier)
나무
namu — Wood; tree
작은
jageun — Small; little (adjective modifier)
토막에
tomage — In a piece; chunk (locative marker attached)
박혀
bakhyeo — Embedded; stuck into (connective passive form)
있던
itdeon — That was; used to be (past modifier)
날카로운
nalkaroun — Sharp; pointed (adjective modifying noun)
끝부분을
kkeutbubuneul — The tip; end part (object marker attached)
가진
gajin — Having; possessing (past participle modifier)
깨진
kkaejin — Broken; shattered (past participle modifier)
유리
yuri — Glass; a transparent brittle material
조각으로
jogageuro — With a piece; fragment (instrumental marker)
손을
soneul — Hand (object marker attached)
베었다
beeotda — Cut; sliced (past tense ending)
열에
yeore — In a fever; feverish state (locative form)
들떠
deulttyeo — Excited; feverishly agitated (connective form)
양심이
yangsimi — Conscience (subject marker attached)
미신에
misine — In superstition; superstitious belief (locative)
대한
daehan — Regarding; about (prepositional modifier)
기억들을
gieokdeureul — Memories (plural, object marker attached)
불러일으켰고
bulleo-ireukkyeotgo — Evoked; stirred up and (past connective form)
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive marker)
마음에
maeume — In the heart; mind (locative marker attached)
그토록
geutorok — So; to such a degree (adverb of degree)
강하게
ganghage — Strongly; powerfully (adverbial form)
작용하여
jagyonghayeo — Acting upon; affecting (connective verb form)
자신에게
jasinege — To oneself; upon herself (dative form)
영혼의
yeonghonui — Of the soul; spiritual (possessive modifier)
절반밖에
jeolbanbage — Only half; no more than half
없으며
eopseumyeo — Not having; lacking and (connective form)
자신의
jasinui — One's own; her own (possessive modifier)
아이가
aiga — Child; baby (subject marker attached)
나머지
nameoji — The remainder; the rest
절반을
jeolbaneul — Half (object marker attached)
바다
bada — The sea; ocean
속으로
sogеuro — Into the inside; deep within
가져갔다고
gajyeogattago — That (it) took away (reported past form)
생각하게
saenggakhage — To think; to come to think (causative form)
되었다
doeeotda — Became; came to be (past tense)
물속에
mulsoge — In the water; inside the water
단단히
dandanhi — Firmly; tightly (adverb)
붙잡혀
butjaphyeo — Caught; held captive (passive connective form)
geu — That; it (demonstrative pronoun or determiner)
되찾기
doetchatgi — Recovering; getting back (nominalized verb)
전까지는
jeonkkajineun — Until before; up to the point of
결코
gyeolko — Never; by no means (negative adverb)
하늘의
haneului — Of heaven; heavenly (possessive modifier)
자비에
jabie — On mercy; grace (locative marker attached)
매달릴
maedalril — To cling to; to hang onto (future modifier)
su — Ability; possibility (bound noun)
없을
eopseul — Will not be; unable to (future modifier)
것이었다
geosieotda — It was; it would be (past nominal ending)
집으로
jibeuro — Toward home; homeward (directional marker)
돌아왔지만
dorawatjiman — Returned; came back but (contrastive past)
deo — More; further (comparative adverb)
이상
isang — Any longer; anymore (used with negation)
예전의
yejeонui — Former; previous (possessive modifier)
아니었다
anieotda — Was not; it wasn't (past negation)
생각들은
saenggakdeureun — Thoughts (plural, topic marker attached)
혼란스럽고
hollanseureobgo — Confused; chaotic and (connective adjective)
뒤엉킨
dwiengeunkin — Tangled; knotted (past participle modifier)
실타래
siltarae — A skein of thread; tangled ball of yarn
같았다
gatattda — Was like; resembled (past comparison ending)
dan — Only; just (limiting adverb)
하나의
hanaui — One; a single (numeral possessive modifier)
sil — Thread; string; a single strand
생각만이
saenggakmanyi — Only one thought (restrictive subject marker)
그녀에게
geunyeoege — To her; for her (dative marker attached)
분명했는데
bunmyeonghaennneunde — Was clear; obvious but (contrastive past form)
그것은
geugeoseun — That thing; it (topic marker attached)
바닷가의
badatgaui — Of the seaside; coastal (possessive modifier)
유령을
yuryeongeul — Ghost; specter (object marker attached)
묘지로
myojiro — To the cemetery (directional marker attached)
데려가
deryeoga — Take someone along (connective verb form)
그곳에
geugosite — At that place; there (locative marker attached)
무덤을
mudeomeul — A grave; tomb (object marker attached)
pa — Dig (connective imperative verb form)
주어야
jueoya — Must give; should do for (obligative form)
한다는
handaneun — That one must do (reported modifier form)
그렇게
geureoke — In that way; like that (manner adverb)
함으로써
hameurosse — By doing so; through doing (instrumental form)
영혼을
yeonghoneul — The soul (object marker attached)
되찾을
doetchajeul — To recover; get back (future modifier form)
있을지도
isseuljiodo — Might be possible; perhaps can (speculative)
모른다는
moreundaneun — That one does not know (reported modifier)
여러
yeoreo — Several; many (determiner)
bam — Night; nighttime
동안
dongan — During; for a period of time
집에서
jibeseo — From home; at home (source locative)
보이지
boiji — Not seen; not visible (negative connective)
않았고
anatgo — Did not; was not and (negative past connective)
언제나
eonjena — Always; at all times (adverb)
바닷가에서
badatgaeseo — At the seaside; from the beach (locative)
기다리는
gidarineun — Waiting; expecting (present participle modifier)
모습으로
moseupеuro — In the appearance of; looking like (instrumental)
발견되었다
balgyeondoeeotda — Was found; discovered (passive past tense)
이렇게
ireoke — In this way; like this (manner adverb)
하여
hayeo — By doing; having done (connective form)
꼬박
kkobak — Exactly; fully (without missing anything)
il — One; the number one
년이
nyeoni — Year (subject marker attached)
지났다
jinatda — Passed; elapsed (past tense ending)
그러던
geureodon — While doing so; at that time (past modifier)
어느
eoneu — One; a certain (indefinite determiner)
nal — Day (a unit of time)
다시
dasi — Again; once more (adverb)
사라졌고
sarajyeotgo — Disappeared and (past connective form)
찾을
chajeul — To find; look for (future modifier form)
수가
suga — Possibility; ability (subject marker attached)
없었다
eopseotda — There was not; did not exist (past tense)
다음
daeum — Next; following (temporal noun)
하루
haru — One day; a whole day
종일
jongil — All day long; the entire day
찾는
chatneun — Searching; looking for (present participle)
헛된
heotdoen — Futile; vain (adjective modifier)
수색이
susaegi — Search; a search operation (subject marker)
이어졌다
ieojyeotda — Continued; followed on (past tense ending)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →