← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 35

English → Korean Full Text Level 6/10

THE CONCEITED APPLE-BRANCH

자만하는 사과나무 가지

It was the month of May.

5월의 어느 날이었다.

The wind still blew cold; but from bush and tree, field and flower, came the welcome sound, "Spring is come."

바람은 여전히 차가웠지만, 덤불과 나무, 들판과 꽃으로부터 반가운 소리가 들려왔다. "봄이 왔다."

Wild-flowers in profusion covered the hedges.

수많은 들꽃들이 울타리를 뒤덮었다.

Under the little apple-tree, Spring seemed busy, and told his tale from one of the branches which hung fresh and blooming, and covered with delicate pink blossoms that were just ready to open.

작은 사과나무 아래에서 봄은 바쁘게 움직이는 듯했고, 막 피어나려는 섬세한 분홍빛 꽃들로 뒤덮인 채 싱그럽고 화사하게 늘어진 가지들 중 하나를 통해 자신의 이야기를 전했다.

The branch well knew how beautiful it was; this knowledge exists as much in the leaf as in the blood; I was therefore not surprised when a nobleman's carriage, in which sat the young countess, stopped in the road just by.

그 가지는 자신이 얼마나 아름다운지 잘 알고 있었다. 이러한 앎은 피 속에 있는 것만큼이나 잎 속에도 존재한다. 그러므로 젊은 백작 부인이 탄 귀족의 마차가 바로 그 길가에 멈추었을 때 나는 전혀 놀라지 않았다.

She said that an apple-branch was a most lovely object, and an emblem of spring in its most charming aspect.

그녀는 사과나무 가지가 더없이 사랑스러운 것이며, 가장 매혹적인 모습의 봄을 상징한다고 말했다.

Then the branch was broken off for her, and she held it in her delicate hand, and sheltered it with her silk parasol.

그리하여 가지는 그녀를 위해 꺾였고, 그녀는 섬세한 손으로 그것을 들고 비단 양산으로 그늘을 만들어 주었다.

Then they drove to the castle, in which were lofty halls and splendid drawing-rooms.

그런 다음 그들은 높은 홀과 화려한 응접실이 있는 성으로 마차를 몰았다.

Pure white curtains fluttered before the open windows, and beautiful flowers stood in shining, transparent vases; and in one of them, which looked as if it had been cut out of newly fallen snow, the apple-branch was placed, among some fresh, light twigs of beech.

순백의 커튼이 열린 창문 앞에서 나부꼈고, 아름다운 꽃들이 빛나는 투명한 꽃병 안에 꽂혀 있었다. 그 중에서 갓 내린 눈을 깎아 만든 것 같은 꽃병 하나에 사과나무 가지가 싱그럽고 가벼운 너도밤나무 잔가지들과 함께 놓였다.

It was a charming sight.

그것은 매혹적인 광경이었다.

Then the branch became proud, which was very much like human nature.

그러자 그 가지는 오만해졌는데, 이는 인간의 본성과 매우 흡사한 것이었다.

People of every description entered the room, and, according to their position in society, so dared they to express their admiration.

온갖 부류의 사람들이 방으로 들어왔고, 그들은 각자의 사회적 지위에 따라 감탄을 표현할 수 있었다.

Vocabulary

자만하는
jamanhaneun — Being arrogant or conceited about oneself
사과나무
sagwanamu — Apple tree, a fruit-bearing deciduous tree
가지
gaji — Branch of a tree or plant
5월의
owol-ui — Of or belonging to May, the fifth month
어느
eoneu — A certain, some particular (unspecified)
바람은
baram-eun — The wind (topic marker attached)
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged from previous state
차가웠지만,
chagawotjiman — Was cold, but (contrasting conjunction follows)
덤불과
deombulgwa — Bushes and (thickets, shrubs connected with and)
나무,
namu — Tree, a woody perennial plant
들판과
deulpangwa — Fields and (open plains connected with and)
꽃으로부터
kkoch-eurobuteo — From the flowers (source marker attached to flower)
반가운
ban-gaun — Welcome, glad, pleasant to encounter
소리가
soriga — Sound, noise (subject marker attached)
들려왔다.
deullyeowatda — Came to be heard, sound reached one's ears
봄이
bom-i — Spring (the season), subject marker attached
왔다.
watda — Came, arrived (simple past tense)
수많은
sumaneun — Countless, very many, numerous in quantity
들꽃들이
deulkkotdeuri — Wild flowers (plural subject marker attached)
울타리를
ultarireul — Fence or hedge (object marker attached)
뒤덮었다.
dwideopeotda — Covered completely, blanketed entirely (past tense)
작은
jageun — Small, little, of small size
아래에서
araeseo — From below, underneath, at the bottom
봄은
bom-eun — Spring (the season), topic marker attached
바쁘게
bappeuge — Busily, in a busy manner, actively
움직이는
umjiginеun — Moving, in motion (present participle form)
듯했고,
deuthaetgo — Seemed like, appeared to be (and continuing)
mak — Just about to, on the verge of doing
피어나려는
pieonalyeoneun — About to bloom, intending to blossom soon
섬세한
seomsehan — Delicate, fine, intricate in detail or texture
분홍빛
bunhongbit — Pink-colored light or hue, pinkish tone
꽃들로
kkotdeulro — With flowers (instrumental/directional marker attached)
뒤덮인
dwideopin — Covered over, blanketed (modifying adjective form)
chae — While remaining in a state, as it is
싱그럽고
singgeureobgo — Fresh and vibrant, lushly green and alive
화사하게
hwasahage — Brightly, colorfully, in a radiant cheerful manner
늘어진
neureoiin — Drooping, hanging down, extended loosely downward
가지들
gajideul — Branches (plural form of branch)
jung — Among, in the middle of, within a group
하나를
hanareul — One (object marker attached), a single one
통해
tonghae — Through, by means of, via something
자신의
jasin-ui — One's own (possessive), of oneself
이야기를
iyagireul — Story or tale (object marker attached)
전했다.
jeonhaetda — Conveyed, delivered, communicated a message (past)
geu — That, the (demonstrative or definite article-like)
가지는
gajineun — The branch (topic marker attached)
자신이
jasini — Oneself (subject marker attached), itself/himself/herself
얼마나
eolmana — How much, how very (degree exclamation)
아름다운지
areumdaeunji — How beautiful (indirect question ending)
jal — Well, skillfully, thoroughly, very well
알고
algo — Knowing and (gerund connective form of know)
있었다.
isseotda — Was, existed, there was (past tense)
이러한
ireuhan — This kind of, such (demonstrative adjective)
앎은
alm-eun — Knowledge, knowing (nominalized verb, topic marker)
pi — Blood, the fluid circulating in the body
속에
soge — Inside, within, in the interior of
있는
inneun — Existing, being present (present participle of exist)
것만큼이나
geotmankeumiena — As much as the thing, just as much
ip — Leaf of a plant or tree
존재한다.
jonjaehandа — Exists, is present (formal declarative sentence ending)
그러므로
geureomeuro — Therefore, consequently, for that reason
젊은
jeolmeun — Young, youthful (modifying adjective form)
백작
baekjak — Count or earl, a European aristocratic title
부인이
buin-i — Lady or madam (subject marker attached), noblewoman
tan — Riding in, having boarded (past participle)
귀족의
gwijog-ui — Of the nobility, aristocratic (possessive form)
마차가
machaga — Carriage or coach (subject marker attached)
바로
baro — Right, directly, exactly, immediately
길가에
gilgae — At the roadside, by the side of road
멈추었을
meomchueossel — Had stopped (past retrospective modifier form)
ttae — Time, moment, when (temporal conjunction)
나는
naneun — I, me (first person subject with topic marker)
전혀
jeonhyeo — Not at all, entirely not (negative intensifier)
놀라지
nollaji — To be surprised (negative connective verb form)
않았다.
anhassda — Did not (negative past tense ending)
그녀는
geunyeoneun — She (third person feminine with topic marker)
가지가
gajiga — The branch (subject marker attached)
더없이
deoeopsi — Supremely, without anything more, most utterly
사랑스러운
sarangseureoun — Lovely, adorable, endearing in appearance or nature
가장
gajang — Most, the most (superlative adverb)
매혹적인
maehokjeogin — Enchanting, captivating, irresistibly attractive or charming
모습의
moseup-ui — Of the appearance or form (possessive)
봄을
bomeul — Spring (the season), object marker attached
상징한다고
sangjinghandago — Symbolizes, represents (indirect quotation ending)
말했다.
malhaetda — Said, spoke, stated (simple past tense)
그리하여
geurihayeo — And so, therefore, thus (formal connective)
그녀를
geunyeoreul — Her (third person feminine object marker)
위해
wihae — For the sake of, for the benefit of
꺾였고,
kkeokkyeotgo — Was broken off, snapped (past tense, continuing)
손으로
son-euro — With one's hand, by hand (instrumental marker)
그것을
geugeoseul — It, that thing (object marker attached)
들고
deulgo — Holding, carrying in hand (gerund connective)
비단
bidan — Silk, a luxurious smooth woven fabric
양산으로
yangsan-euro — With a parasol, using a sunshade (instrumental)
그늘을
geuneureul — Shade, shadow (object marker attached)
만들어
mandeureo — Making, creating (gerund connective form)
주었다.
jueotda — Gave, did for someone (past benefactive ending)
그런
geureon — Such, that kind of (demonstrative adjective)
다음
daeum — Next, following, after (temporal noun)
그들은
geudeureun — They (third person plural with topic marker)
높은
nopeun — High, tall, elevated (modifying adjective form)
홀과
holgwa — Hall and (large room connected with and)
화려한
hwaryeohan — Splendid, magnificent, ornate, lavishly decorated
응접실이
eungjeopsiri — Drawing room or reception room (subject marker)
성으로
seong-euro — To the castle, toward the palace (directional)
마차를
machareul — Carriage or coach (object marker attached)
몰았다.
moratda — Drove, steered a vehicle (past tense)
순백의
sunbaeg-ui — Pure white (possessive), of pure white color
커튼이
keoteuni — Curtain (subject marker attached), window drape
열린
yeollin — Open, opened (past participle modifying noun)
창문
changmun — Window, an opening in a wall for light
앞에서
apeseo — In front of, before (locative marker)
나부꼈고,
nabukkyo tgo — Fluttered, waved in the wind (past, continuing)
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely (modifying adjective form)
꽃들이
kkotdeuri — Flowers (plural subject marker attached)
빛나는
bitnaneun — Shining, gleaming (present participle adjective form)
투명한
tumyeonghan — Transparent, clear, see-through in appearance
꽃병
kkotbyeong — Vase, a container for holding flowers
안에
ane — Inside, within (locative marker)
꽂혀
kkojhyeo — Inserted, placed into (gerund form of insert)
중에서
jungeso — Among, from among a group or set
gat — Just, freshly, barely (adverb of recency)
내린
naerin — Fallen, descended (past participle modifying noun)
눈을
nuneul — Snow (object marker attached), frozen precipitation
깎아
kkakka — Carving, shaving, trimming (gerund connective form)
만든
mandeun — Made, crafted (past participle modifying noun)
geot — Thing, something (nominalizer or noun)
같은
gateun — Like, similar to, resembling (adjective form)
하나에
hanae — In one, into one (locative marker attached)
가벼운
gabyeoun — Light, lightweight, not heavy (adjective form)
잔가지들과
jangajideulgwa — Twigs and (small branches connected with and)
함께
hamkke — Together, along with, in company of
놓였다.
nohyeotda — Was placed, was set down (past passive)
그것은
geugeoseun — It, that thing (topic marker attached)
광경이었다.
gwanggyeong-i-eotda — It was a sight or spectacle (past tense)
그러자
geureoja — Then, at that moment, thereupon (temporal connector)
오만해졌는데,
omanhaejeotneunde — Became arrogant, grew haughty (past, background clause)
이는
ineun — This is (topic marker, referring to above)
인간의
ingan-ui — Of human beings, human (possessive adjective)
본성과
bonseong-gwa — Nature and (innate character connected with and)
매우
maeu — Very, extremely, highly (degree adverb)
흡사한
heubsahan — Very similar, resembling closely, almost identical
온갖
ongat — All kinds of, every sort of (adjective)
부류의
buryu-ui — Of a class or category (possessive form)
사람들이
saramdeuri — People (plural subject marker attached)
방으로
bang-euro — Into the room, toward the room (directional)
들어왔고,
deureowaтgo — Came in, entered (past tense, continuing clause)
각자의
gakja-ui — Each one's own, respective (possessive adjective)
사회적
sahoejeok — Social, relating to society or social status
지위에
jiwie — At one's status or rank (locative marker)
따라
ttara — According to, following, depending on
감탄을
gamtaneul — Admiration, exclamation of wonder (object marker)
표현할
pyohyeonhal — To express, to show (future modifier form)
su — Ability, possibility (bound noun after verb)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →