← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 37

English → Korean Full Text Level 6/10

Poor, despised plants," said the apple-bough, "it is not your fault that you are so ugly, and that you have such an ugly name; but it is with plants as with men,--there must be a difference."

"가엾고 천대받는 식물들이여," 사과나무 가지가 말했습니다, "네가 그토록 못생기고 그런 못난 이름을 가진 것은 네 잘못이 아니야; 하지만 식물도 사람과 마찬가지로,--차이가 있어야 하는 법이지."

"A difference!" cried the sunbeam, as he kissed the blooming apple-branch, and then kissed the yellow dandelion out in the fields.

"차이라니!" 햇살이 외쳤습니다, 활짝 핀 사과나무 가지에 입을 맞추고, 이어서 들판에 핀 노란 민들레에게도 입을 맞추면서.

All were brothers, and the sunbeam kissed them--the poor flowers as well as the rich.

모두가 형제였고, 햇살은 그들 모두에게 입을 맞추었습니다--가난한 꽃들에게나 풍요로운 꽃들에게나 똑같이.

The apple-bough had never thought of the boundless love of God, which extends over all the works of creation, over everything which lives, and moves, and has its being in Him; he had never thought of the good and beautiful which are so often hidden, but can never remain forgotten by Him,--not only among the lower creation, but also among men.

사과나무 가지는 하나님의 끝없는 사랑에 대해 한 번도 생각해 본 적이 없었습니다, 그 사랑은 창조의 모든 작품 위에, 살아 숨쉬고 움직이며 그분 안에 존재하는 모든 것 위에 뻗어 있었습니다; 그는 선하고 아름다운 것들이 얼마나 자주 숨겨져 있는지에 대해서도 생각해 본 적이 없었습니다, 하지만 그분께서는 결코 잊지 않으시니,--하등한 피조물들 사이에서만이 아니라 사람들 사이에서도 마찬가지입니다.

The sunbeam, the ray of light, knew better.

햇살, 빛의 광선은, 더 잘 알고 있었습니다.

"You do not see very far, nor very clearly," he said to the apple-branch.

"너는 그리 멀리 보지도, 그리 명확하게 보지도 못하는구나," 그가 사과나무 가지에게 말했습니다.

"Which is the despised plant you so specially pity?"

"네가 그토록 특별히 불쌍히 여기는 천대받는 식물이 어떤 것이냐?"

"The dandelion," he replied.

"민들레입니다," 그가 대답했습니다.

"No one ever places it in a nosegay; it is often trodden under foot, there are so many of them; and when they run to seed, they have flowers like wool, which fly away in little pieces over the roads, and cling to the dresses of the people.

"아무도 그것을 꽃다발에 넣지 않습니다; 너무 많아서 자주 발에 밟히고; 씨가 맺힐 때가 되면, 솜털 같은 꽃이 생겨 작은 조각들로 길 위로 날아가 사람들의 옷에 달라붙습니다.

They are only weeds; but of course there must be weeds.

그것들은 그저 잡초일 뿐입니다; 물론 잡초도 있어야겠지요.

O, I am really very thankful that I was not made like one of these flowers."

오, 저는 이런 꽃들 중 하나처럼 만들어지지 않은 것이 정말 감사합니다."

Vocabulary

가엾고
ga-yeop-go — Pitiful and deserving of sympathy or compassion
천대받는
cheon-dae-ban-neun — Being looked down upon or treated with contempt
사과나무
sa-gwa-na-mu — Apple tree, a fruit-bearing deciduous tree
가지가
ga-ji-ga — Branch (subject marker attached); a limb of a tree
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said or spoke (formal past tense)
네가
ne-ga — You (subject form, informal second person)
그토록
geu-to-rok — So much, to such a degree, that extent
못생기고
mot-saeng-gi-go — Being ugly or unattractive in appearance
못난
mot-nan — Foolish, unattractive, or lacking good qualities
이름을
i-reum-eul — Name (object marker attached); one's given name
가진
ga-jin — Having or possessing something (modifier form)
잘못이
jal-mot-i — Fault or mistake (subject marker attached)
아니야
a-ni-ya — It is not; informal negation or denial
하지만
ha-ji-man — However, but; introduces a contrasting statement
식물도
sing-mul-do — Plants also; flora too (topic/also marker attached)
사람과
sa-ram-gwa — With people; alongside humans (conjunction marker)
마찬가지로
ma-chan-ga-ji-ro — Likewise, in the same way, similarly
차이가
cha-i-ga — Difference or distinction (subject marker attached)
있어야
it-seo-ya — Must exist or there ought to be something
법이지
beop-i-ji — That is the way it is; natural rule or law
햇살이
haet-sal-i — Sunlight (subject marker); rays of sunshine
외쳤습니다
oe-chyeot-seum-ni-da — Exclaimed or cried out loudly (formal past tense)
활짝
hwal-jjak — Fully, wide open; blooming or spreading completely
pin — Bloomed or blossomed (modifier form of 피다)
가지에
ga-ji-e — On a branch (locative marker attached)
입을
i-beul — Mouth or lips (object marker attached)
맞추고
mat-chu-go — Kissing or pressing lips against something
이어서
i-eo-seo — Continuing on, thereafter, following that
들판에
deul-pan-e — In the field or open plains (locative marker)
노란
no-ran — Yellow (modifier form); bright yellow colored
민들레에게도
min-deul-le-e-ge-do — To the dandelion also (dative and also marker)
모두가
mo-du-ga — Everyone, all of them (subject marker attached)
형제였고
hyeong-je-yeot-go — Were brothers and (past tense connective form)
햇살은
haet-sal-eun — The sunlight (topic marker); rays of the sun
그들
geu-deul — They, them; third person plural pronoun
가난한
ga-nan-han — Poor, impoverished, lacking material wealth
풍요로운
pung-yo-ro-un — Abundant, rich, prosperous, full of plenty
똑같이
ttok-ga-chi — Equally, exactly the same, identically
하나님의
ha-na-nim-ui — Of God; possessive form referring to the Lord
끝없는
kkeut-eom-neun — Endless, boundless, without limit or end
사랑에
sa-rang-e — In or about love (locative marker attached)
대해
dae-hae — About, regarding, concerning a topic
한 번도
han beon-do — Not even once; never at all
생각해 본
saeng-ga-kae bon — Having thought about or considered something
적이 없었습니다
jeo-gi eop-sseot-seum-ni-da — Had never done (formal past negative experience)
창조의
chang-jo-ui — Of creation; relating to the act of creating
작품
jak-pum — Work of art, creation, or literary piece
살아 숨쉬고
sa-ra sum-swi-go — Living and breathing; being vibrantly alive
움직이며
um-ji-gi-myeo — Moving and (simultaneous connective); in motion
그분
geu-bun — That person (honorific); referring to God or deity
안에
a-ne — Inside, within (locative marker attached)
존재하는
jon-jae-ha-neun — Existing, being present (modifier form)
뻗어 있었습니다
ppeo-cheo it-sseot-seum-ni-da — Was stretched out or extended (formal past tense)
선하고
seon-ha-go — Good and virtuous (connective form of 선하다)
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
얼마나
eol-ma-na — How much, how often; expressing degree or extent
자주
ja-ju — Often, frequently, regularly
결코
gyeol-ko — Never, absolutely not, by no means
하등한
ha-deung-han — Lowly, inferior, of the lowest rank or class
피조물들
pi-jo-mul-deul — Creatures, created beings; all of creation (plural)
아니라
a-ni-ra — Not only, not just; negation with continuation
마찬가지입니다
ma-chan-ga-ji-im-ni-da — It is likewise; the same applies (formal form)
빛의
bi-chui — Of light; possessive form relating to light
광선은
gwang-seon-eun — Ray of light (topic marker); beam of radiance
그리
geu-ri — So, that way, like that; to such a degree
멀리
meol-li — Far away, at a great distance
보지도
bo-ji-do — Not even see; cannot see (negative also marker)
명확하게
myeong-hwak-ha-ge — Clearly, distinctly, precisely, with clarity
특별히
teuk-byeol-hi — Especially, particularly, in a special manner
불쌍히 여기는
bul-ssang-hi yeo-gi-neun — Taking pity on; feeling compassion toward something
민들레입니다
min-deul-le-im-ni-da — It is a dandelion (formal declarative sentence)
대답했습니다
dae-da-paet-seum-ni-da — Answered or replied (formal polite past tense)
아무도
a-mu-do — Nobody, no one (with negative verb)
꽃다발에
kkot-da-bal-e — In a bouquet of flowers (locative marker)
넣지 않습니다
neo-chi an-seum-ni-da — Does not put or place in (formal negative)
너무 많아서
neo-mu ma-na-seo — Because there are too many; excessively numerous
발에 밟히고
ba-re bal-pi-go — Stepped on by feet and (passive connective form)
씨가 맺힐
ssi-ga mae-chil — When seeds form; seeds will be produced (modifier)
솜털
som-teol — Downy fluff, soft fine hair or fuzzy fiber
같은
ga-teun — Like, similar to, resembling (modifier form)
생겨
saeng-gyeo — Arising, forming, coming into existence
작은 조각들로
ja-geun jo-gak-deul-lo — Into small pieces or fragments (directional marker)
날아가
na-ra-ga — Flying away, drifting off through the air
사람들의
sa-ram-deul-ui — People's (possessive marker); belonging to people
옷에
o-se — On clothing or clothes (locative marker attached)
달라붙습니다
dal-la-but-seum-ni-da — Sticks or clings to (formal present tense)
그저
geu-jeo — Simply, merely, just; nothing more than
잡초일 뿐입니다
jap-cho-il ppun-im-ni-da — It is nothing but a weed (formal limitation)
물론
mul-lon — Of course, naturally, needless to say
정말 감사합니다
jeong-mal gam-sa-ham-ni-da — I am truly grateful; thank you very much
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →