Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 47
Then he unfolded to them both the beauties of Nature, in all her works; he pointed out to them how, in the scale of creation, inanimate matter was inferior to animate nature; the plant above the mineral, the animal above the plant, and man above them all.
그런 다음 그는 그들 두 사람에게 자연의 모든 작품 속에 깃든 자연의 아름다움을 펼쳐 보였다. 그는 창조의 위계에서 무생물이 생물보다 열등하며, 식물이 광물보다 위에 있고, 동물이 식물보다 위에 있으며, 인간이 그 모든 것 위에 있다는 것을 그들에게 설명했다.
He strove to show them how the beauty of the mind could be displayed in the outward form, and that it was the sculptor's task to seize upon that beauty of expression, and produce it in his works.
그는 정신의 아름다움이 어떻게 외적인 형태로 드러날 수 있는지, 그리고 그 표현의 아름다움을 포착하여 작품 속에 구현하는 것이 조각가의 임무라는 것을 그들에게 보여 주려고 애썼다.
Kaela stood silent, but nodded in approbation of what he said, while mamma-in-law made the following confession:--
카엘라는 말없이 서서 그의 말에 고개를 끄덕여 동의를 표했고, 한편 장모는 다음과 같이 고백했다.
"It is difficult to follow you; but I go hobbling along after you with my thoughts, though what you say makes my head whirl round and round. Still I contrive to lay hold on some of it."
"당신을 따라가기가 어렵군요. 하지만 당신이 하는 말이 머릿속을 빙빙 돌게 만들기는 해도, 저는 생각으로나마 절뚝거리며 당신을 따라갑니다. 그래도 그 중 일부는 어떻게든 붙잡을 수 있답니다."
Kaela's beauty had a firm hold on Alfred; it filled his soul, and held a mastery over him.
카엘라의 아름다움은 알프레드를 단단히 사로잡고 있었다. 그것은 그의 영혼을 가득 채우고 그를 지배했다.
Beauty beamed from Kaela's every feature, glittered in her eyes, lurked in the corners of her mouth, and pervaded every movement of her agile fingers.
아름다움은 카엘라의 모든 이목구비에서 빛을 발하고, 그녀의 눈에서 반짝이며, 그녀의 입술 끝에 숨어 있고, 그녀의 민첩한 손가락의 모든 움직임에 배어 있었다.
Alfred, the sculptor, saw this.
조각가 알프레드는 이것을 보았다.
He spoke only to her, thought only of her, and the two became one; and so it may be said she spoke much, for he was always talking to her; and he and she were one.
그는 오직 그녀에게만 말을 걸고, 오직 그녀만을 생각했으며, 두 사람은 하나가 되었다. 그러므로 그녀가 말을 많이 했다고도 할 수 있는데, 왜냐하면 그가 항상 그녀에게 말을 걸었기 때문이다. 그리하여 그와 그녀는 하나였다.
Such was the betrothal, and then came the wedding, with bride's-maids and wedding presents, all duly mentioned in the wedding speech.
그렇게 약혼이 이루어졌고, 이어서 결혼식이 찾아왔다. 신부 들러리들과 결혼 선물들이 함께했고, 이 모든 것들이 결혼 축사에서 빠짐없이 언급되었다.
Vocabulary
- 그런
- geureon — Such, that kind of, of that sort
- 다음
- daeum — Next, following, the one after
- 그는
- geuneun — He (subject marker attached)
- 그들
- geudeul — They, those people, them
- 두
- du — Two, a pair of something
- 사람에게
- saram-ege — To a person, toward someone
- 자연의
- jayeon-ui — Of nature, natural, belonging to nature
- 모든
- modeun — All, every, each and every one
- 작품
- jakpum — Work of art, artistic or literary creation
- 속에
- soge — Inside, within, in the middle of
- 깃든
- gitdeun — Dwelling within, residing inside, embedded in
- 아름다움을
- areumdaum-eul — Beauty (object marker attached)
- 펼쳐
- pyeolchyeo — Unfolding, spreading out, displaying openly
- 보였다
- boyeotda — Showed, displayed, made visible to others
- 창조의
- changjo-ui — Of creation, relating to the act of creating
- 위계에서
- wigye-eseo — In the hierarchy, within the order of rank
- 무생물이
- musaengmul-i — Inanimate objects (subject marker attached)
- 생물보다
- saengmul-boda — Compared to living things, than organisms
- 열등하며
- yeoldeunghамyeo — Being inferior, lower in rank or quality
- 식물이
- singmul-i — Plants (subject marker attached)
- 광물보다
- gwangmul-boda — Than minerals, compared to mineral matter
- 위에
- wie — Above, on top of, higher than
- 있고
- itgo — Exists and, is there and (connective form)
- 동물이
- dongmul-i — Animals (subject marker attached)
- 식물보다
- singmul-boda — Than plants, compared to plant life
- 있으며
- iss-eumyeo — Exists while, is and also (connective form)
- 인간이
- ingan-i — Humans, human beings (subject marker attached)
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 것
- geot — Thing, object, fact, matter
- 있다는
- itdaneun — That there is, the fact of existing
- 것을
- geoseul — Thing, fact (object marker attached)
- 그들에게
- geudeul-ege — To them, for those people
- 설명했다
- seolmyeonghaetda — Explained, described, gave an explanation of
- 정신의
- jeongsin-ui — Of the spirit, mental, of the mind
- 아름다움이
- areumdaum-i — Beauty (subject marker attached)
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way, by what means
- 외적인
- oejeok-in — External, outward, relating to outer appearance
- 형태로
- hyeongtae-ro — In the form of, as a shape or form
- 드러날
- deureoonal — To be revealed, become visible or manifest
- 수
- su — Ability, possibility (used with verbs)
- 있는지
- inneun-ji — Whether there is, if it can exist
- 그리고
- geurigo — And, also, furthermore, in addition
- 표현의
- pyohyeon-ui — Of expression, relating to artistic expression
- 포착하여
- pochakahyeo — Capturing, seizing, grasping a moment or quality
- 구현하는
- guhyeonhaneun — Embodying, realizing, giving concrete form to
- 것이
- geosi — The thing that is (subject marker attached)
- 조각가의
- jogakga-ui — Of the sculptor, belonging to a sculptor
- 임무라는
- immu-raneun — That which is called a mission or duty
- 보여
- boyeo — Showing, making visible, demonstrating to others
- 주려고
- juryeogo — In order to give, intending to show
- 애썼다
- aessotda — Tried hard, made great effort, strove earnestly
- 말없이
- mareop-si — Without words, silently, in silence
- 서서
- seoseo — Standing, while standing up
- 그의
- geu-ui — His, belonging to him
- 말에
- mare — To the words, in response to speech
- 고개를
- gogae-reul — Head, nod (object marker attached)
- 끄덕여
- kkeudeokyeo — Nodding, moving head up and down in agreement
- 동의를
- dong-ui-reul — Agreement, consent (object marker attached)
- 표했고
- pyohaetgo — Expressed and, showed (connective past form)
- 한편
- hanpyeon — Meanwhile, on the other hand, at the same time
- 장모는
- jangmo-neun — Mother-in-law (subject marker attached)
- 다음과
- daeum-gwa — The following, as follows, next and
- 같이
- gachi — Like, as, together with, similarly
- 고백했다
- gobaekhaetda — Confessed, admitted, made a sincere declaration
- 당신을
- dangsin-eul — You (object marker attached, formal/polite)
- 따라가기가
- ttaragagi-ga — Following along (subject marker), keeping up with
- 어렵군요
- eoryeopgunyo — It is difficult, how hard this is (exclamatory)
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless, yet
- 당신이
- dangsin-i — You (subject marker attached, formal/polite)
- 하는
- haneun — Doing, which does (present attributive form)
- 말이
- mari — Words, speech (subject marker attached)
- 머릿속을
- meoritsog-eul — Inside the head, one's mind (object marker)
- 빙빙
- bingbing — Round and round, spinning in circles
- 돌게
- dolge — To spin, to turn around (causative form)
- 만들기는
- mandeulgi-neun — Making, causing (topic marker attached)
- 해도
- haedo — Even though, even if, despite doing
- 저는
- jeoneun — I (humble, topic marker attached)
- 생각으로나마
- saengag-euro-nama — At least in thought, if only in the mind
- 절뚝거리며
- jeolttuokgeori-myeo — Limping, hobbling along, moving with a limp
- 따라갑니다
- ttaragamnida — I follow, I keep up with (formal polite)
- 그래도
- geuraedo — Even so, still, nevertheless, despite that
- 중
- jung — Among, in the middle of, during
- 일부는
- ilbu-neun — Some, a portion of, part of it
- 어떻게든
- eotteokeden — Somehow, by any means, in some way
- 붙잡을
- butjab-eul — To catch, grasp, hold onto (future attributive)
- 있답니다
- itdamnida — I can, I am able to (informal declarative)
- 아름다움은
- areumdaum-eun — Beauty (topic marker attached)
- 단단히
- dandanhi — Firmly, tightly, solidly, with a strong grip
- 사로잡고
- sarojabgo — Captivating, ensnaring, holding firmly in grip
- 있었다
- isseotda — Was, existed, was in a state of being
- 그것은
- geugeoseun — It, that thing (topic marker attached)
- 영혼을
- yeonghon-eul — The soul, spirit (object marker attached)
- 가득
- gadeuk — Fully, to the brim, completely filled
- 채우고
- chaeugu — Filling up and, making full (connective form)
- 그를
- geu-reul — Him, he (object marker attached)
- 지배했다
- jibaehاetda — Dominated, controlled, ruled over completely
- 이목구비에서
- imok-gubi-eseo — From the facial features, in the face
- 빛을
- bich-eul — Light (object marker attached)
- 발하고
- balhago — Emitting and, radiating (connective form)
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, belonging to her (possessive)
- 눈에서
- nun-eseo — From the eyes, in the eyes
- 반짝이며
- banjjagimyeo — Sparkling, twinkling, glittering while doing so
- 입술
- ipsul — Lips, the lips of the mouth
- 끝에
- kkeute — At the end of, at the tip of
- 숨어
- sum-eo — Hiding, concealed, lurking quietly
- 민첩한
- mincheop-han — Nimble, agile, quick and dexterous
- 손가락의
- songarak-ui — Of the fingers, belonging to the fingers
- 움직임에
- umjigim-e — In the movement, within the motion of
- 배어
- baeo — Soaked into, permeated, embedded within
- 조각가
- jogakga — Sculptor, a person who creates sculptures
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker attached)
- 보았다
- boatda — Saw, looked at, observed with the eyes
- 오직
- ojik — Only, solely, exclusively, just one
- 그녀에게만
- geunyeo-ege-man — Only to her, exclusively for her
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object marker attached)
- 걸고
- geolgo — Approaching to talk, addressing and (connective)
- 그녀만을
- geunyeo-man-eul — Only her, solely her (object marker attached)
- 생각했으며
- saengakhaess-eumyeo — Thought of and, was thinking while also
- 사람은
- saram-eun — The person (topic marker attached)
- 하나가
- hana-ga — One, becoming one (subject marker attached)
- 되었다
- doeeotda — Became, turned into, came to be
- 그러므로
- geureomeuro — Therefore, thus, for that reason
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (subject marker attached)
- 많이
- mani — A lot, much, many, in great quantity
- 했다고도
- haetdagodo — Even saying she did, also that she did
- 할
- hal — Will do, can say (future attributive form)
- 있는데
- inneunde — There is, but, although it exists
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason being, for the reason that
- 그가
- geu-ga — He (subject marker attached)
- 항상
- hangsang — Always, at all times, constantly, invariably
- 그녀에게
- geunyeo-ege — To her, toward her, in her direction
- 걸었기
- georeotgi — Having spoken to, having approached to talk
- 때문이다
- ttaemun-ida — It is because of, the reason is that
- 그리하여
- geurihayeo — And so, thus, consequently, as a result
- 그와
- geu-wa — He and, him and, together with him
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker attached)
- 하나였다
- hana-yeotda — Were one, were united as a single entity
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so, thus
- 약혼이
- yakhon-i — Engagement, betrothal (subject marker attached)
- 이루어졌고
- irueojyeotgo — Was accomplished and, came to be realized and
- 이어서
- ieoseo — Following that, subsequently, continuing on after
- 결혼식이
- gyeolhonsik-i — Wedding ceremony (subject marker attached)
- 찾아왔다
- chaj-awatda — Came, arrived, came about, presented itself
- 신부
- sinbu — Bride, a woman who is getting married
- 들러리들과
- deulleoridreul-gwa — Bridesmaids and, wedding attendants and together
- 결혼
- gyeolhon — Marriage, wedding, the act of getting married
- 선물들이
- seonmuldeul-i — Gifts, presents (plural, subject marker attached)
- 함께했고
- hamkkehaetgo — Were together and, accompanied and (connective)
- 이
- i — This, these (demonstrative determiner)
- 것들이
- geotdeul-i — These things (plural, subject marker attached)
- 축사에서
- chuksa-eseo — In the congratulatory speech, at the toast
- 빠짐없이
- ppajim-eopsi — Without omission, all included, without exception
- 언급되었다
- eongeup-doeeotda — Were mentioned, were referred to, were cited
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →