← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 48

English → Korean Full Text Level 6/10

Mamma-in-law had set up Thorwalsden's bust at the end of the table, attired in a dressing-gown; it was her fancy that he should be a guest.

장모님은 테이블 끝에 토르발센의 흉상을 놓고 실내복을 입혀 놓았는데, 그가 손님으로 함께하길 바라는 그녀의 바람이었다.

Songs were sung, and cheers given; for it was a gay wedding, and they were a handsome pair.

노래가 불리고 환호가 울려 퍼졌는데, 즐거운 결혼식이었고 두 사람은 아름다운 한 쌍이었다.

"Pygmalion loved his Galatea," said one of the songs.

"피그말리온은 그의 갈라테아를 사랑했다"라고 노래 중 하나가 전했다.

"Ah, that is some of your mythologies," said mamma-in-law.

"아, 그건 당신네 신화 이야기군요"라고 장모님이 말했다.

Next day the youthful pair started for Copenhagen, where they were to live; mamma-in-law accompanied them, to attend to the "coarse work," as she always called the domestic arrangements.

다음 날 젊은 두 사람은 살게 될 코펜하겐으로 출발했고, 장모님도 그들과 동행하여 그녀가 항상 집안일이라고 부르던 "거친 일"을 돌보았다.

Kaela looked like a doll in a doll's house, for everything was bright and new, and so fine.

카엘라는 인형의 집 속 인형처럼 보였는데, 모든 것이 밝고 새롭고 매우 훌륭했기 때문이다.

There they sat, all three; and as for Alfred, a proverb may describe his position--he looked like a swan amongst the geese.

세 사람은 그곳에 앉아 있었는데, 알프레드에 관해서는 속담 하나가 그의 처지를 잘 표현해 준다—그는 거위들 사이의 백조처럼 보였다.

The magic of form had enchanted him; he had looked at the casket without caring to inquire what it contained, and that omission often brings the greatest unhappiness into married life.

형태의 마법이 그를 매혹시켰고, 그는 그 상자 안에 무엇이 담겨 있는지 알아볼 생각도 없이 겉모습만 바라보았으며, 그러한 소홀함은 종종 결혼 생활에 가장 큰 불행을 가져온다.

The casket may be injured, the gilding may fall off, and then the purchaser regrets his bargain.

상자는 손상될 수 있고 도금은 벗겨질 수 있으며, 그때가 되어서야 구매자는 자신의 거래를 후회한다.

In a large party it is very disagreeable to find a button giving way, with no studs at hand to fall back upon; but it is worse still in a large company to be conscious that your wife and mother-in-law are talking nonsense, and that you cannot depend upon yourself to produce a little ready wit to carry off the stupidity of the whole affair.

큰 파티에서 단추가 풀렸는데 대신할 스터드가 없다는 것을 알게 되는 것은 매우 불쾌한 일이다. 그러나 많은 사람들이 모인 자리에서 아내와 장모님이 터무니없는 말을 하고 있다는 것을 의식하면서도, 그 모든 상황의 어리석음을 무마할 재치 있는 말 한마디를 자신에게서 기대할 수 없다는 것을 깨닫는 것은 더욱 괴로운 일이다.

Vocabulary

장모님은
jangmonim-eun — As for the mother-in-law (topic marker attached)
테이블
teibeul — Table; borrowed word from English
끝에
kkeut-e — At the end; at the tip of something
흉상을
hyungsang-eul — Bust statue; sculpted upper-body portrait (object marker)
놓고
noko — Having placed; putting something down and continuing
실내복을
sillaеbok-eul — Indoor clothing; house robe or loungewear (object marker)
입혀
iphyeo — Dressed someone; put clothing onto another
놓았는데
noassneunde — Had placed it, and…; sets up contrasting context
그가
geu-ga — He; third-person singular subject marker attached
손님으로
sonnim-euro — As a guest; in the role of a visitor
함께하길
hamkkeha-gil — To be together; to join as a companion
바라는
bara-neun — Hoping for; wishing or desiring something
그녀의
geunyeo-ui — Her; possessive form of third-person feminine pronoun
바람이었다
baram-ieotda — It was her wish; her hope or desire
노래가
norae-ga — Song; a musical piece (subject marker attached)
불리고
bulligo — Was sung; passive form of singing, continuing
환호가
hwanho-ga — Cheers; shouts of joy or acclaim
울려
ullyeo — Ringing out; resonating or echoing a sound
퍼졌는데
peojyeonneunde — Spread and rang out; sound diffused around
즐거운
jeulgeoun — Joyful; fun and pleasurable in atmosphere
결혼식이었고
gyeolhonsik-ieotgo — It was a wedding ceremony, and…
du — Two; the number two before a noun
사람은
saram-eun — The person/people; human being (topic marker)
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely and aesthetically pleasing
han — One; a single (numeral before noun)
쌍이었다
ssang-ieotda — Were a pair; formed a matched couple
그의
geu-ui — His; possessive form of masculine third-person pronoun
사랑했다
saranghaetda — Loved; felt deep affection in the past
라고
rago — Quoting particle; used to report speech or text
노래
norae — Song; a piece of music with lyrics
jung — Among; in the middle of a group
하나가
hana-ga — One of them; a single item (subject marker)
전했다
jeonhaetda — Conveyed; delivered or relayed a message
a — Ah; exclamation expressing realization or surprise
그건
geugeon — That is; contraction of 그것은, referring to something
당신네
dangsinne — Your people's; referring to the listener's group
신화
sinhwa — Myth; traditional story involving gods or heroes
이야기군요
iyagi-gunyo — It's a story then; soft realization about a narrative
장모님이
jangmonim-i — The mother-in-law; subject marker attached
말했다
malhaetda — Said; spoke or stated something in past tense
다음
daeum — Next; following in sequence or time
nal — Day; a single calendar day
젊은
jeolmeun — Young; being in youth or early adulthood
살게
salge — To live (purposive); intending to reside somewhere
doel — Will become; future modifier form of 되다
출발했고
chulbalhaetgo — Departed and…; set off on a journey, continuing
장모님도
jangmonim-do — The mother-in-law also; inclusive particle attached
그들과
geudeul-gwa — With them; together with that group of people
동행하여
donghaenghayeo — Accompanying; traveling together with others
그녀가
geunyeo-ga — She; third-person feminine subject marker attached
항상
hangsang — Always; at all times without exception
집안일이라고
jibannil-irago — Calling it housework; quoting the term household chores
부르던
bureudeon — Used to call; past habitual modifier of naming
거친
geochin — Rough; coarse or harsh in nature or texture
일을
il-eul — Work; tasks or duties (object marker attached)
돌보았다
dolboatda — Took care of; attended to needs or chores
인형의
inhyeong-ui — Of a doll; possessive relating to a toy figure
jip — House; a building used as a home
sok — Inside; within the interior of something
인형처럼
inhyeong-cheoreom — Like a doll; resembling a toy figure
보였는데
boyeonnneunde — Appeared to be; seemed a certain way, with context
모든
modeun — All; every single item without exception
것이
geosi — Thing; subject marker on a general object or fact
밝고
balkgo — Bright and…; well-lit, continuing to next description
새롭고
saereopgo — New and…; fresh or novel, continuing description
매우
maeu — Very; extremely, used to intensify adjectives
훌륭했기
hullyunghaetgi — Because it was excellent; superb quality as reason
때문이다
ttaemun-ida — It is because; states a reason or cause
se — Three; the number three before a noun
그곳에
geugose — There; at that specific place or location
앉아
anja — Sitting; in a seated position or action
있었는데
isseonnneunde — Was there, and…; existed in a place with context
관해서는
gwanhaeseo-neun — As for concerning; regarding a topic (topic marker)
속담
sokdam — Proverb; a traditional saying expressing common wisdom
처지를
cheoji-reul — Situation; one's circumstances or position (object marker)
jal — Well; skillfully or appropriately
표현해
pyohyeonhae — Expresses; describes or represents something clearly
준다
junda — Gives; does something for someone's benefit
그는
geu-neun — He; third-person masculine subject (topic marker)
거위들
geowi-deul — Geese; plural of goose, a large water bird
사이의
sai-ui — Among; between or in the midst of a group
백조처럼
baekjo-cheoreom — Like a swan; resembling the graceful white bird
보였다
boyeotda — Appeared; seemed or looked a certain way
형태의
hyeongtae-ui — Of form; relating to shape or outward appearance
마법이
mabeop-i — Magic; enchantment or spell (subject marker attached)
그를
geu-reul — Him; third-person masculine object marker attached
매혹시켰고
maehoksikkyeotgo — Fascinated him and…; charmed or bewitched someone
geu — That; demonstrative pronoun referring to something nearby
상자
sangja — Box; a container used to hold things
안에
ane — Inside; within the interior of a space
무엇이
mueosi — What; interrogative pronoun as subject
담겨
damgyeo — Contained; held or placed inside something
있는지
inneun-ji — Whether there is; indirect question about existence
알아볼
arabor — To find out; to investigate or check something
생각도
saengak-do — Even the thought; not even considering something
없이
eopsi — Without; lacking or in the absence of something
겉모습만
geotmoseum-man — Only the outward appearance; merely the surface look
바라보았으며
baraboasseumyeo — Gazed at and…; looked at outward form, continuing
그러한
geeureohan — Such; of that kind or nature
소홀함은
soholham-eun — Negligence; carelessness or inattention (topic marker)
종종
jongjong — Often; frequently or from time to time
결혼
gyeolhon — Marriage; the state of being legally wed
생활에
saenghwal-e — In life; in the context of daily living
가장
gajang — Most; to the greatest degree, superlative marker
keun — Big; large in size or magnitude
불행을
bulhaeng-eul — Misfortune; unhappiness or bad luck (object marker)
가져온다
gajyeonda — Brings; carries or causes something to occur
상자는
sangja-neun — The box; container as topic of discussion
손상될
sonsangdoel — Can be damaged; liable to suffer harm or injury
su — Can; possibility or ability (used with 있다/없다)
있고
itgo — There is and…; exists, continuing to next clause
도금은
dogeum-eun — The gilding; gold plating on a surface (topic marker)
벗겨질
beotgyeojil — Will peel off; gilding coming loose from surface
있으며
isseumyeo — There is and; exists, linking to following clause
그때가
geuttae-ga — That time; that specific moment (subject marker)
되어서야
doeoeseonya — Only when it becomes; not until that moment
구매자는
gumaeja-neun — The buyer; a person who purchases something (topic)
자신의
jasin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun
거래를
georae-reul — Transaction; a deal or commercial exchange (object)
후회한다
huhoeanda — Regrets; feels remorse about a past decision
파티에서
pati-eseo — At a party; at a social gathering event
단추가
danchu-ga — Button; a fastener on clothing (subject marker)
풀렸는데
pullyeonnneunde — Came undone, and…; button became unfastened in context
대신할
daesinhal — To substitute; to replace with something else
스터드가
seuteodeu-ga — Stud; shirt stud used as button substitute (subject)
없다는
eopta-neun — That there is none; quoting the absence of something
것을
geoseul — The fact that; nominalizer with object marker
알게
alge — To come to know; reaching awareness of something
되는
doeineun — Becoming; in the process of turning into something
것은
geoseun — The thing; nominalizer with topic marker attached
불쾌한
bulkwaehan — Unpleasant; causing discomfort or displeasure
일이다
il-ida — It is a matter; it is an affair or situation
그러나
geureona — However; but, introducing a contrasting statement
많은
maneun — Many; a large number or amount of something
사람들이
saramdeul-i — People; plural of person (subject marker attached)
모인
moin — Gathered; assembled people in one place
자리에서
jari-eseo — In a setting; at a place or gathering
아내와
anae-wa — With one's wife; together with a spouse
터무니없는
teomunieopneun — Absurd; completely groundless or unreasonable
말을
mal-eul — Words; speech or talk (object marker attached)
하고
hago — Doing and…; saying or doing, linking clauses
있다는
itda-neun — That one is doing; quoting an ongoing state
의식하면서도
uisikhame yeonseo-do — Even while being aware; conscious of something yet…
상황의
sanghwang-ui — Of the situation; possessive relating to circumstances
어리석음을
eoriseogeum-eul — Foolishness; the quality of being foolish (object)
무마할
mumahl — To smooth over; to cover up or placate a situation
재치
jaechi — Wit; clever humor or quick thinking
있는
inneun — Having; possessing a quality (modifier form)
mal — Word; speech, a spoken expression
한마디를
hanmadi-reul — One word; a single brief remark (object marker)
자신에게서
jasin-egeseo — From oneself; originating from one's own self
기대할
gidaehal — To expect; to anticipate something from someone
깨닫는
kkaedat-neun — Realizing; becoming aware of a truth or fact
더욱
deouk — Even more; to a greater degree than before
괴로운
goeroun — Agonizing; causing mental or emotional distress
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →