← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 55

English → Korean Full Text Level 6/10

He began to doubt whether he should escape with his life, so he remained, quietly lying where he was.

그는 목숨을 부지할 수 있을지 의심하기 시작했고, 그래서 그는 조용히 그 자리에 누운 채로 있었습니다.

After a while the weather cleared up a little, and the beetle was able to rub the water from his eyes, and look about him.

잠시 후 날씨가 조금 개었고, 딱정벌레는 눈에서 물을 닦아내고 주위를 둘러볼 수 있었습니다.

He saw something gleaming, and he managed to make his way up to it.

그는 무언가 빛나는 것을 보았고, 간신히 그쪽으로 나아갔습니다.

It was linen which had been laid to bleach on the grass.

그것은 풀밭 위에 표백하려고 펼쳐 놓은 린넨 천이었습니다.

He crept into a fold of the damp linen, which certainly was not so comfortable a place to lie in as the warm stable, but there was nothing better, so he remained lying there for a whole day and night, and the rain kept on all the time.

그는 축축한 린넨 천의 주름 속으로 기어들어 갔는데, 그곳은 따뜻한 마구간만큼 편안한 장소는 아니었지만, 더 나은 곳이 없었기에 하루 낮과 밤 내내 그곳에 누워 있었고, 그 동안 비는 계속 내렸습니다.

Towards morning he crept out of his hiding-place, feeling in a very bad temper with the climate.

아침이 될 무렵 그는 숨어 있던 곳에서 기어 나왔는데, 날씨에 매우 언짢은 기분이었습니다.

Two frogs were sitting on the linen, and their bright eyes actually glistened with pleasure.

두 마리의 개구리가 린넨 천 위에 앉아 있었는데, 그들의 밝은 눈은 기쁨으로 반짝이고 있었습니다.

"Wonderful weather this," cried one of them, "and so refreshing.

"정말 멋진 날씨야," 그 중 하나가 외쳤습니다, "정말 상쾌하기도 하고.

This linen holds the water together so beautifully, that my hind legs quiver as if I were going to swim."

이 린넨 천이 물을 이렇게 아름답게 머금고 있어서, 마치 수영하러 가는 것처럼 내 뒷다리가 떨릴 정도야."

"I should like to know," said another, "If the swallow who flies so far in her many journeys to foreign lands, ever met with a better climate than this.

"나는 알고 싶어," 다른 개구리가 말했습니다, "먼 외국으로 여러 번 여행을 다니며 그렇게 멀리 나는 제비가, 이것보다 더 좋은 날씨를 만난 적이 있는지.

What delicious moisture!

정말 맛있는 습기야!

It is as pleasant as lying in a wet ditch.

축축한 도랑 속에 누워 있는 것만큼이나 기분 좋아.

I am sure any one who does not enjoy this has no love for his fatherland."

이것을 즐기지 못하는 사람은 분명 조국을 사랑하지 않는 것이 틀림없어."

"Have you ever been in the Emperor's stable?"

"황제의 마구간에 가본 적 있어?"

Vocabulary

목숨을
mok-sum-eul — Life or one's life (object form)
부지할
bu-ji-hal — To preserve or sustain (one's life)
su — Ability or possibility (auxiliary noun)
있을지
i-sseul-ji — Whether there will be or whether possible
의심하기
ui-sim-ha-gi — To doubt or suspect something
시작했고
si-jak-haet-go — Started (doing something) and then continued
그래서
geu-rae-seo — Therefore; so; as a result
조용히
jo-yong-hi — Quietly; in a silent or calm manner
geu — That; the (demonstrative or article-like determiner)
자리에
ja-ri-e — In the spot or place (locative form)
누운
nu-un — Lying down (modifier form of lie down)
채로
chae-ro — While remaining in a state; as is
있었습니다
i-sseot-seum-ni-da — Was; existed (formal polite past tense)
잠시
jam-si — A short while; briefly; for a moment
hu — After; later; following a point in time
날씨가
nal-ssi-ga — The weather (subject marker attached)
조금
jo-geum — A little; slightly; a small amount
개었고
gae-eot-go — Cleared up (weather) and then continued
딱정벌레는
ttak-jeong-beol-le-neun — The beetle (topic marker attached)
눈에서
nun-e-seo — From the eyes (locative-source marker)
물을
mul-eul — Water (object marker attached)
닦아내고
dak-a-nae-go — Wiped away and then (continued action)
주위를
ju-wi-reul — The surroundings; around (object marker)
둘러볼
dul-leo-bol — To look around; to survey the area
무언가
mu-eon-ga — Something; some unspecified thing
빛나는
bit-na-neun — Shining; glittering; gleaming (modifier form)
것을
geo-seul — Thing or object (nominalizer with object marker)
보았고
bo-at-go — Saw (something) and then continued
간신히
gan-sin-hi — Barely; with great difficulty; just managing
그쪽으로
geu-jjo-geu-ro — Toward that direction or that side
나아갔습니다
na-a-gat-seum-ni-da — Advanced; moved forward (formal polite past)
그것은
geu-geo-seun — That thing; it (topic marker attached)
풀밭
pul-bat — A grassy field or meadow
위에
wi-e — On top of; above (locative particle)
표백하려고
pyo-baek-ha-ryeo-go — In order to bleach; intending to whiten
펼쳐
pyeol-chyeo — Spread out; unfolded (connective form)
놓은
no-eun — Placed; laid out (modifier form of put)
린넨
rin-nen — Linen (type of fabric or cloth)
천이었습니다
cheo-ni-eot-seum-ni-da — It was cloth or fabric (formal polite past)
축축한
chuk-chu-kan — Damp; moist; wet (adjective modifier form)
천의
cheo-nui — Of the cloth; the fabric's (possessive form)
주름
ju-reum — Wrinkle; fold; crease in fabric or skin
속으로
so-geu-ro — Into the inside of; inward direction
기어들어
gi-eo-deu-reo — Crawling into; creeping inside (connective)
갔는데
gat-neun-de — Went (but/and); past tense with contrast
그곳은
geu-go-seun — That place; that spot (topic marker attached)
따뜻한
tta-tteu-tan — Warm; cozy (adjective modifier form)
마구간만큼
ma-gu-gan-man-keum — As much as a stable; to the degree of stable
편안한
pyeon-an-han — Comfortable; at ease (adjective modifier form)
장소는
jang-so-neun — The place or location (topic marker attached)
아니었지만
a-ni-eot-ji-man — Was not; although it was not (concessive)
deo — More; further; to a greater degree
나은
na-eun — Better; improved (modifier form of 낫다)
곳이
go-si — The place; location (subject marker attached)
없었기에
eop-seot-gi-e — Because there was none; since there wasn't
하루
ha-ru — One day; a single day
낮과
nat-gwa — Daytime and (conjunctive particle)
bam — Night; nighttime
내내
nae-nae — Throughout; the whole time; all along
그곳에
geu-go-se — In that place; at that location
누워
nu-wo — Lying down (connective gerund form)
있었고
i-sseot-go — Was (there) and then continued; remained
동안
dong-an — During; while; for a period of time
비는
bi-neun — The rain (topic marker attached)
계속
gye-sok — Continuously; continuously; without stopping
내렸습니다
nae-ryeot-seum-ni-da — Fell (rain); came down (formal polite past)
아침이
a-chi-mi — Morning (subject marker attached)
doel — To become; will become (modifier form)
무렵
mu-ryeop — Around the time of; approximately when
숨어
su-meo — Hiding; concealing oneself (connective form)
있던
it-deon — Was (habitually) in; used to be (modifier)
곳에서
go-se-seo — From the place; out of the spot
기어
gi-eo — Crawling; creeping (connective form of 기다)
나왔는데
na-wat-neun-de — Came out (but/and); emerged with contrast
날씨에
nal-ssi-e — About the weather; regarding the weather
매우
mae-u — Very; extremely; highly
언짢은
eon-jja-neun — Displeased; annoyed; in a bad mood
기분이었습니다
gi-bu-ni-eot-seum-ni-da — It was a feeling or mood (formal polite past)
du — Two (numeral used before counters)
마리의
ma-ri-ui — Of (animal counter); possessive with counter
개구리가
gae-gu-ri-ga — Frogs (subject marker attached)
cheon — Cloth; fabric (also thousand, context-dependent)
앉아
an-ja — Sitting; seated (connective gerund form)
있었는데
i-sseon-neun-de — Were (there) but; existed with contrast
그들의
geu-deu-rui — Their; belonging to them (possessive)
밝은
bal-geun — Bright; clear (adjective modifier form)
눈은
nu-neun — Eyes (topic marker attached)
기쁨으로
gi-ppeu-meu-ro — With joy; by means of happiness
반짝이고
ban-jja-gi-go — Twinkling; sparkling and (connective form)
정말
jeong-mal — Really; truly; indeed
멋진
meot-jin — Wonderful; great; stylish (modifier form)
날씨야
nal-ssi-ya — It's the weather! (informal exclamation)
jung — Among; one of; in the middle of
하나가
ha-na-ga — One (subject marker); one of them said
외쳤습니다
oe-chyeot-seum-ni-da — Shouted; exclaimed (formal polite past tense)
상쾌하기도
sang-kwae-ha-gi-do — Refreshing also; it's refreshing too
하고
ha-go — And; doing (connective form of 하다)
i — This (demonstrative determiner)
천이
cheo-ni — This cloth; the fabric (subject marker attached)
이렇게
i-reo-ke — Like this; in this way; so much
아름답게
a-reum-dap-ge — Beautifully; in a beautiful manner
머금고
meo-geum-go — Holding (moisture); retaining and continuing
있어서
i-sseo-seo — Because it is; since it exists (causal)
마치
ma-chi — Just as if; as though; like (comparison word)
수영하러
su-yeong-ha-reo — In order to swim; going to swim
가는
ga-neun — Going; the act of going (modifier form)
것처럼
geot-cheo-reom — As if; like; similar to (comparison particle)
nae — My; mine (first person possessive)
뒷다리가
dwit-da-ri-ga — Hind legs (subject marker attached)
떨릴
tteol-lil — Will tremble; will shake (modifier form)
정도야
jeong-do-ya — To that extent; it's that level (informal)
나는
na-neun — I (subject/topic marker attached, informal)
알고
al-go — Knowing and; want to know (connective)
싶어
si-peo — Want to; desire to (informal ending)
다른
da-reun — Another; different; other (modifier form)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke (formal polite past tense)
meon — Distant; far away (adjective modifier form)
외국으로
oe-gu-geu-ro — To a foreign country; toward abroad
여러
yeo-reo — Several; various; many (determiner)
beon — Times; occasions (counter for repetitions)
여행을
yeo-haeng-eul — Travel; trip (object marker attached)
다니며
da-ni-myeo — While going around; traveling about
그렇게
geu-reo-ke — Like that; in that way; so much
멀리
meol-li — Far away; at a distance; remotely
제비가
je-bi-ga — The swallow (bird, subject marker attached)
이것보다
i-geot-bo-da — Than this; compared to this thing
좋은
jo-eun — Good; nice; pleasant (adjective modifier form)
날씨를
nal-ssi-reul — The weather (object marker attached)
만난
man-nan — Met; encountered (modifier form of 만나다)
적이
jeo-gi — Experience of; ever having (subject marker)
있는지
in-neun-ji — Whether there is; whether it exists
맛있는
ma-sin-neun — Delicious; tasty (adjective modifier form)
습기야
seup-gi-ya — It's humidity! moisture! (informal exclamation)
도랑
do-rang — A ditch; a small drainage channel
속에
so-ge — Inside of; within (locative particle)
있는
in-neun — That is (there); existing (modifier form)
것만큼이나
geom-man-keum-i-na — As much as that thing; to the same extent
기분
gi-bun — Feeling; mood; emotional state
좋아
jo-a — Good; like; feel good (informal statement)
이것을
i-geo-seul — This thing (object marker attached)
즐기지
jeul-gi-ji — To enjoy; not enjoying (negation connector)
못하는
mo-ta-neun — Unable to do (modifier, negation of ability)
사람은
sa-ra-meun — A person; the person (topic marker attached)
분명
bun-myeong — Clearly; obviously; certainly
조국을
jo-gu-geul — The homeland; fatherland (object marker)
사랑하지
sa-rang-ha-ji — To love; not loving (negation connector)
않는
an-neun — Does not; not doing (negation modifier)
것이
geo-si — The fact that; thing (subject marker attached)
틀림없어
teul-lim-eop-seo — There's no doubt; certainly; for sure
황제의
hwang-je-ui — The emperor's; of the emperor (possessive)
마구간에
ma-gu-ga-ne — In the stable; at the horse stable (locative)
가본
ga-bon — Having gone; have been (modifier, experience)
jeok — Experience of; occasion of (auxiliary noun)
있어
i-sseo — Have; there is (informal present tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →