← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 64

English → Korean Full Text Level 6/10

But all was not yet over.

하지만 아직 모든 것이 끝난 것은 아니었습니다.

A boat, in which were a few young girls, came rowing up.

몇몇 젊은 소녀들이 탄 배 한 척이 노를 저으며 다가왔습니다.

"Look, yonder is an old wooden shoe sailing along," said one of the younger girls.

"저기 봐, 낡은 나막신 하나가 떠내려오고 있어," 라고 어린 소녀 중 하나가 말했습니다.

"And there's a poor little creature bound fast in it," said another.

"그리고 그 안에 불쌍한 작은 생물이 꽁꽁 묶여 있어," 라고 다른 소녀가 말했습니다.

The boat now came close to our beetle's ship, and the young girls fished it out of the water.

이제 배가 우리의 딱정벌레 배 가까이 다가왔고, 젊은 소녀들이 그것을 물에서 건져 올렸습니다.

One of them drew a small pair of scissors from her pocket, and cut the worsted without hurting the beetle, and when she stepped on shore she placed him on the grass.

그 중 한 명이 주머니에서 작은 가위를 꺼내어 딱정벌레를 다치게 하지 않고 털실을 잘라 주었고, 육지에 발을 디디자 그를 풀밭 위에 놓아 주었습니다.

"There," she said, "creep away, or fly, if thou canst.

"자," 그녀가 말했습니다, "기어가든지, 날아가든지, 네가 할 수 있다면 마음대로 해.

It is a splendid thing to have thy liberty."

자유를 갖는다는 것은 정말 멋진 일이야."

Away flew the beetle, straight through the open window of a large building; there he sank down, tired and exhausted, exactly on the mane of the emperor's favorite horse, who was standing in his stable; and the beetle found himself at home again.

딱정벌레는 날아올라 커다란 건물의 열린 창문을 곧장 통과했습니다. 그는 지치고 탈진한 채로 마구간에 서 있던 황제의 애마의 갈기 위에 내려앉았고, 딱정벌레는 다시 집에 돌아온 것을 느꼈습니다.

For some time he clung to the mane, that he might recover himself.

그는 한동안 갈기에 매달려 기운을 회복하려 했습니다.

"Well," he said, "here I am, seated on the emperor's favorite horse,--sitting upon him as if I were the emperor himself.

"음," 그가 말했습니다, "나는 지금 황제의 애마 위에 앉아 있어, 마치 내가 황제 자신인 것처럼 그 위에 앉아 있지.

But what was it the farrier asked me?

그런데 편자공이 나에게 무엇을 물었지?

Ah, I remember now,--that's a good thought,--he asked me why the golden shoes were given to the horse.

아, 이제 기억났어, 좋은 생각이야, 그는 왜 말에게 황금 신발을 신겼느냐고 나에게 물었지.

The answer is quite clear to me, now.

이제 그 답이 나에게 아주 명확하게 보여.

They were given to the horse on my account."

그것들은 나 때문에 말에게 주어진 거야."

And this reflection put the beetle into a good temper.

그리고 이 생각은 딱정벌레를 기분 좋게 만들었습니다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; conjunction contrasting previous statement
아직
ajik — Still; not yet; up to this point
모든
modeun — All; every; entire
것이
geosi — Thing; subject marker attached to 것
끝난
kkeutnan — Ended; finished; concluded
것은
geoseun — Thing; topic marker attached to 것
아니었습니다
anieotseumnida — Was not; formal past negative copula
몇몇
myeotmyeot — Several; a few; some
젊은
jeolmeun — Young; youthful
소녀들이
sonyeodeuri — Girls; subject-marked plural of 소녀
tan — Riding; boarded; past modifier of 타다
bae — Boat; ship; vessel
han — One; a single (numeral modifier)
척이
cheogi — Counter for ships, subject-marked
노를
noreul — Oar; object-marked form of 노
저으며
jeoeumyeo — While rowing; rowing simultaneously
다가왔습니다
dagawaتseumnida — Approached; came closer; drew near
저기
jeogi — Over there; that place yonder
bwa — Look; see; informal imperative of 보다
낡은
nalgeun — Old; worn out; dilapidated
나막신
namaksin — Wooden clog; traditional Korean wooden shoe
하나가
hanaga — One; subject-marked form of 하나
떠내려오고
tteonaeryeogo — Floating downstream; drifting along water
있어
isseo — Is; exists; informal present progressive
라고
rago — Quotation particle; saying that
어린
eorin — Young; little; small in age
소녀
sonyeo — Girl; young female
jung — Among; in the middle of
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; formal past tense of 말하다
그리고
geurigo — And; furthermore; in addition
geu — That; he; it; third-person pronoun
안에
ane — Inside; within; in the interior
불쌍한
bulssanghan — Pitiful; pathetic; deserving sympathy
작은
jageun — Small; little; tiny
생물이
saengmuri — Creature; living being; subject-marked
꽁꽁
kkongkkong — Tightly bound; firmly tied up
묶여
mukkyo — Tied; bound; restrained
다른
dareun — Different; another; other
소녀가
sonyeoga — Girl; subject-marked form of 소녀
이제
ije — Now; from now on; at this point
배가
baega — Boat; subject-marked form of 배
우리의
uriui — Our; possessive form of 우리
딱정벌레
ttakjeongbeolle — Beetle; type of hard-shelled insect
가까이
gakkai — Close; near; nearby
다가왔고
dagawaتgo — Approached and; came near and
그것을
geugeoseul — It; that thing; object-marked pronoun
물에서
mureseو — From the water; out of water
건져
geonjyeo — Rescued; lifted out; salvaged from water
올렸습니다
ollyeotseumnida — Lifted up; raised; formal past tense
명이
myeongi — Person/people; subject-marked counter for people
주머니에서
jumeonieso — From the pocket; out of a pocket
가위를
gawireul — Scissors; object-marked form of 가위
꺼내어
kkeonaeo — Taking out; removing from; pulling out
딱정벌레를
ttakjeongbeollereul — Beetle; object-marked form of 딱정벌레
다치게
dachige — To hurt; to injure; causative form
하지
haji — Not do; negative verb stem form
않고
anko — Without doing; negating and continuing
털실을
teolsireul — Woolen thread; yarn; object-marked form
잘라
jalla — Cutting; cut off; severed
주었고
jueotgo — Gave and; did for someone and continued
육지에
yukjie — On land; on solid ground
발을
bareul — Foot; feet; object-marked form of 발
디디자
didija — As soon as stepping on; upon touching ground
풀밭
pulbat — Grassy field; meadow; grass patch
위에
wie — On top of; above; upon
놓아
noa — Putting down; placing; setting down
주었습니다
jueotseumnida — Did for someone; gave; formal past tense
ja — Come now; well then; interjection
그녀가
geunyeoga — She; subject-marked third-person feminine pronoun
기어가든지
gieogadenji — Whether crawling away; regardless of crawling
날아가든지
nalagadenji — Whether flying away; regardless of flying
네가
nega — You; subject-marked informal second person
hal — To do; future modifier form of 하다
su — Ability; possibility; can
있다면
itdamyeon — If one can; if there is ability
마음대로
maeumtaero — As one pleases; freely; at will
hae — Do; informal imperative of 하다
자유를
jayureul — Freedom; liberty; object-marked form
갖는다는
gatneundaneun — Of having; quoted modifier meaning to have
정말
jeongmal — Really; truly; indeed
멋진
meotjin — Wonderful; cool; fantastic; splendid
일이야
iriya — It is a thing; informal copula sentence ending
딱정벌레는
ttakjeongbeolleun — The beetle; topic-marked form of 딱정벌레
날아올라
naraolla — Flying up; soaring; rising into the air
커다란
keodaran — Large; big; huge; grand
건물의
geonmurui — Of the building; building's possessive form
열린
yeollin — Open; opened; past modifier of 열다
창문을
changmuneul — Window; object-marked form of 창문
곧장
gotjang — Straight; directly; without detour
통과했습니다
tonggwahaetseumnida — Passed through; went through; crossed
지치고
jichigo — Exhausted and; tired and weary
탈진한
taljinhan — Completely drained; utterly exhausted
채로
chaero — While remaining in a state; as is
마구간에
magugane — In the stable; at the horse stable
황제의
hwangjeui — Emperor's; of the emperor; imperial
애마의
aemaui — Of the beloved horse; favorite horse's
갈기
galgi — Mane; horse's mane
내려앉았고
naeryeoanjatgo — Landed on; settled down upon and
다시
dasi — Again; once more; anew
집에
jibe — At home; to home; location marker
돌아온
doraon — Returned; come back; past modifier
느꼈습니다
neukkyyeotseumnida — Felt; sensed; formal past tense of 느끼다
한동안
handонgan — For a while; for some time
매달려
maedallyo — Hanging on; clinging to; suspended from
기운을
giuneul — Energy; vigor; strength; object-marked form
회복하려
hoebokharyeo — In order to recover; trying to regain
했습니다
haetseumnida — Did; formal past tense of 하다
eum — Hmm; thinking sound; interjection of thought
나는
naneun — I; topic-marked first-person pronoun
지금
jigeum — Now; at this moment; currently
앉아
anja — Sitting; seated; gerund form of 앉다
마치
machi — Just as; as if; like
내가
naega — I; subject-marked first-person pronoun
황제
hwangje — Emperor; ruler of an empire
자신인
jasinin — Being oneself; the very person himself
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the manner of
있지
itji — Am; exist; informal present tense tag
그런데
geureonde — By the way; but; however
나에게
naege — To me; dative form of 나
무엇을
mueoseul — What; object-marked interrogative pronoun
물었지
mureotji — Asked; questioned; past tense informal tag
a — Ah; oh; exclamation of realization
기억났어
gieoknasseo — Remembered; it came to mind; recalled
좋은
joeun — Good; nice; pleasant
생각이야
saengagiya — It is an idea; informal copula for thought
wae — Why; for what reason
말에게
maege — To the horse; dative marker on 말
황금
hwanggeum — Gold; golden; precious metal
신발을
sinbareul — Shoes; footwear; object-marked form
답이
dabi — Answer; reply; subject-marked form of 답
아주
aju — Very; extremely; quite
명확하게
myeonghwakage — Clearly; obviously; in a definite manner
보여
boyeo — Appears; looks; is visible
그것들은
geugeotdeureun — Those things; topic-marked plural pronoun
na — I; me; first-person pronoun
때문에
ttaemune — Because of; due to; on account of
주어진
jueojin — Given; bestowed; provided; past modifier
거야
geoya — It is; informal sentence-ending copula
i — This; demonstrative pronoun near speaker
생각은
saengageun — The thought; topic-marked form of 생각
기분
gibun — Feeling; mood; emotion
좋게
joke — Well; in a good way; adverb of 좋다
만들었습니다
mandeureotseumnida — Made; created; formal past tense of 만들다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →