← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 66

English → Korean Full Text Level 6/10

The rich drove, the poor walked, but the way seemed to them extraordinarily long, and when they arrived at a number of willow trees on the border of the wood they sat down, looked up into the great branches and thought they were now really in the wood.

부유한 사람들은 마차를 타고 갔고, 가난한 사람들은 걸어갔지만, 길이 그들에게는 몹시 길게 느껴졌으며, 숲 가장자리에 있는 여러 그루의 버드나무에 도착했을 때 그들은 자리에 앉아 커다란 나뭇가지를 올려다보며 이제 정말로 숲 속에 들어왔다고 생각했습니다.

A confectioner from the town also came out and put up a stall there; then came another confectioner who hung a bell over his stall, which was covered with pitch to protect it from the rain, but the clapper was wanting.

마을에서 온 한 과자 장수도 나와서 그곳에 가판대를 차렸으며, 그다음에는 또 다른 과자 장수가 와서 자신의 가판대 위에 종을 달았는데, 그 가판대는 비를 막기 위해 역청으로 덮여 있었지만 종의 추는 없었습니다.

When people came home they used to say that it had been very romantic, and that really means something else than merely taking tea.

사람들이 집에 돌아오면 그곳이 매우 낭만적이었다고 말하곤 했는데, 그것은 단순히 차를 마시는 것 이상의 다른 무언가를 의미하는 말이었습니다.

Three persons declared that they had gone as far as the end of the wood; they had always heard the strange sound, but there it seemed to them as if it came from the town.

세 사람은 숲의 끝까지 갔다고 주장했는데, 그들은 내내 그 이상한 소리를 들었지만, 그곳에서는 그 소리가 마치 마을에서 들려오는 것처럼 느껴졌다고 했습니다.

One of them wrote verses about the bell, and said that it was like the voice of a mother speaking to an intelligent and beloved child; no tune, he said, was sweeter than the sound of the bell.

그들 중 한 명은 종에 대한 시를 지었는데, 그 소리가 마치 영리하고 사랑스러운 아이에게 말하는 어머니의 목소리 같다고 했습니다. 그는 종소리보다 더 달콤한 선율은 없다고 했습니다.

The emperor of the country heard of it, and declared that he who would really find out where the sound came from should receive the title of "Bellringer to the World," even if there was no bell at all.

그 나라의 황제가 이 이야기를 듣고, 그 소리가 어디서 오는지 진정으로 알아내는 자는 설령 종이 전혀 없다 하더라도 "세계의 종지기"라는 칭호를 받게 될 것이라고 선언했습니다.

Vocabulary

부유한
buyuhan — Wealthy, rich, having abundant financial resources
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); referring to a group of people
마차를
machareul — Carriage (object marker); horse-drawn vehicle for transport
타고
tago — Riding, boarding a vehicle or animal
갔고
gatgo — Went and (then); past tense connective form of go
가난한
gananhan — Poor, impoverished, lacking financial resources
걸어갔지만
georeogatjiman — Walked (there) but; past tense with contrast connector
길이
giri — Road, path (subject marker); distance or way
그들에게는
geudeuregeoneun — To them (topic marker); referring to those people
몹시
mopsi — Extremely, very much, intensely
길게
gilge — Long, lengthy; in a long manner
느껴졌으며
neukkkyeojeotsseumyeo — Was felt and (furthermore); past tense connective form
sup — Forest, woods, a dense area of trees
가장자리에
gajangjaríe — At the edge, border, or rim of something
있는
inneun — That exists, that is located (attributive form)
여러
yeoreo — Several, various, many (modifier for plural nouns)
그루의
geuruui — Counter for trees (possessive); of a number of trees
버드나무에
beodeunámue — At the willow tree(s); a type of drooping tree
도착했을
dochakhaesseul — When (they) had arrived; past supposition modifier form
ttae — Time, moment, when; a specific point in time
그들은
geudeureun — They (topic marker); third-person plural pronoun
자리에
jarie — At a seat or spot; a place to sit or stand
앉아
anja — Sitting down; present connective form of to sit
커다란
keodaran — Very large, huge, big (attributive adjective)
나뭇가지를
namutgajireul — Tree branch (object marker); a limb of a tree
올려다보며
ollyeodabomyeo — Looking up at while; gazing upward simultaneously
이제
ije — Now, at this point; indicating the present moment
정말로
jeongmallo — Truly, really, indeed; expressing sincerity or emphasis
속에
soge — Inside, within; in the interior of something
들어왔다고
deureowaetdago — That (they) had entered; reported speech past form
생각했습니다
saenggakhaetsseumnida — Thought, considered; formal polite past tense form
마을에서
maeureső — From the village; a small rural community
on — Who came, who arrived; attributive past form of come
han — One, a certain; numeral or indefinite article equivalent
과자
gwaja — Snack, confectionery, sweet biscuit or candy
장수도
jangsudo — Vendor also; a merchant or peddler (with additive particle)
나와서
nawaseo — Coming out and; exiting a place and then doing something
그곳에
geugose — At that place, there; referring to a previously mentioned location
가판대를
gapandaereul — Stall, stand (object marker); a small vendor's display
차렸으며
charyeotsseumyeo — Set up (a stall) and; past tense connective form
그다음에는
geudaeuméneun — After that, next (topic); indicating the following event
tto — Again, also, another; additive or repetitive adverb
다른
dareun — Different, another, other (attributive adjective)
장수가
jangsuga — Vendor (subject marker); a merchant or peddler
와서
waseo — Coming and; arriving and then doing something else
자신의
jasinui — One's own (possessive); referring to oneself's belonging
가판대
gapandae — Vendor's stall or stand; small display for selling goods
위에
wie — On top of, above; positional particle indicating upper surface
종을
jongeul — Bell (object marker); a hanging instrument that rings
달았는데
daratneunde — Hung (it) and; past tense connective providing background
geu — That, the; demonstrative or definite article equivalent
가판대는
gapandaeneun — The stall (topic marker); small vendor display stand
비를
bireul — Rain (object marker); precipitation falling from clouds
막기
makgi — Blocking, preventing; noun form of to block or stop
위해
wihae — For the purpose of, in order to; expressing intent
덮여
deopyeo — Covered; passive form of to cover something over
있었지만
isseotjiman — Was (there) but; past existence with contrast connector
종의
jongui — Of the bell (possessive); belonging to the bell
추는
chuneun — Clapper (topic marker); the swinging piece inside a bell
없었습니다
eopseosseumnida — Did not exist, was absent; formal polite past negation
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); a group of human beings
집에
jibe — At home, to home; one's place of residence
돌아오면
doraoamyeon — When (they) return home; conditional connective form
그곳이
geugosi — That place (subject marker); previously mentioned location
매우
maeu — Very, quite, extremely; degree adverb of intensity
낭만적이었다고
nangmanjeogieotsago — That it was romantic; reported speech past adjective form
말하곤
malhagon — Used to say; habitual past action connective form
했는데
haenneunde — Did (it) and; past tense connective providing context
그것은
geugoseun — That thing (topic marker); referring to previously mentioned item
단순히
dansunhi — Simply, merely, just; in a straightforward manner
차를
chareul — Tea (object marker); a hot beverage made from leaves
마시는
masineun — Drinking; present attributive form of to drink
geot — Thing, act, fact; nominalizer for verbs and adjectives
이상의
isangui — More than, beyond (possessive); exceeding a certain level
무언가를
mueongareul — Something (object marker); an unspecified or unknown thing
의미하는
uimihaneun — That means, signifying; attributive form of to mean
말이었습니다
marieosseumnida — It was a word or expression; formal polite past form
se — Three; Korean numeral used with native counters
사람은
sarameun — Person (topic marker); referring to a specific individual
숲의
supui — Of the forest (possessive); belonging to or within the woods
끝까지
kkeutkkaji — All the way to the end; until the very last point
갔다고
gatdago — That (they) went; reported speech past tense form
주장했는데
jujanghsenneunde — Claimed, asserted and; past tense with background connector
내내
naenae — Throughout, the whole time; continuously from start to end
이상한
isanghan — Strange, unusual, odd (attributive adjective)
소리를
sorireul — Sound (object marker); a noise or auditory sensation
들었지만
deureotjiman — Heard (it) but; past tense with contrast connector
그곳에서는
geugoseséneun — At that place (topic); from or at the specific location
소리가
soriga — Sound (subject marker); a noise coming from somewhere
마치
machi — Just as if, as though; used to introduce a simile
들려오는
deullyeooneun — That comes audibly; sound arriving from a distance
것처럼
geotcheoreom — As if, like (something); comparative or simile connector
느껴졌다고
neukkyeojeotsago — That it was felt; reported speech past passive form
했습니다
haetsseumnida — Did, said; formal polite past tense of 하다
그들
geudeul — They, them; third-person plural pronoun
jung — Among, in the middle of; indicating one of a group
명은
myeongeun — (Counter for people) topic; a certain number of persons
종에
jonge — About the bell; concerning a ringing instrument
대한
daehan — About, regarding, concerning; relational attributive form
시를
sireul — Poem (object marker); a piece of literary verse
지었는데
jieonneunde — Composed, wrote and; past tense with background connector
영리하고
yeongnirhago — Clever and; intelligent, smart (connective adjective form)
사랑스러운
sarangseureoún — Lovely, adorable, lovable (attributive adjective)
아이에게
aiege — To a child; the dative particle indicating recipient
말하는
malhaneun — Speaking to, talking; present attributive form of to speak
어머니의
eomeoniui — Mother's (possessive); belonging to one's mother
목소리
moksori — Voice; the sound produced when a person speaks or sings
같다고
gatdago — That it is like; reported speech comparative form
그는
geuneun — He (topic marker); third-person singular male pronoun
종소리보다
jongsoriboda — Than the sound of a bell; comparative particle attached
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
달콤한
dalkomhan — Sweet, sugary, pleasant-tasting (attributive adjective)
선율은
seonyureun — Melody (topic marker); a musical tune or sequence of notes
없다고
eopsdago — That there is none; reported speech negation form
나라의
naraui — Country's (possessive); belonging to the nation or kingdom
황제가
hwangjega — Emperor (subject marker); supreme ruler of an empire
i — This; proximal demonstrative modifier for nearby noun
이야기를
iyagireul — Story (object marker); a narrative or tale being told
듣고
deutgo — Hearing and; present connective form of to listen/hear
어디서
eodiseo — From where; interrogative about a source location
오는지
oneunji — Whether it comes; indirect question form of to come
진정으로
jinjeongeuro — Truly, sincerely, genuinely; with complete seriousness
알아내는
aranaenum — Who finds out, discovers; attributive form of to figure out
자는
janeun — The one who (topic); person that performs an action
설령
seollyeong — Even if, even though; concessive conditional connector
종이
jongi — Bell (subject marker); a ringing instrument (here: bell)
전혀
jeonhyeo — Not at all, entirely (with negation); total absence adverb
없다
eopda — Does not exist, there is none; basic negation verb
하더라도
hadeorado — Even if it is so; concessive connector acknowledging condition
세계의
segyeui — World's (possessive); of or belonging to the whole world
종지기
jongjigi — Bell-ringer, sexton; person responsible for ringing bells
라는
raneun — Called, known as; quotative attributive connector
칭호를
chinghoreul — Title (object marker); an honorific name or designation
받게
batge — To receive; future-purpose connective form of to receive
doel — Will become; future attributive form of to become
것이라고
geosirago — That it will be; reported speech future nominal form
선언했습니다
seoneonhaetsseumnida — Declared, announced; formal polite past tense form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →