Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 68
The second, a poor boy, had borrowed a coat and a pair of boots from the son of his landlord to be confirmed in, and he had to return them at a certain time.
두 번째 아이는 가난한 소년으로, 견진성사를 받기 위해 집주인의 아들에게 코트와 장화 한 켤레를 빌렸는데, 정해진 시간에 돌려줘야 했습니다.
The third said that he never went into strange places if his parents were not with him; he had always been a good child, and wished to remain so, even after being confirmed, and they ought not to tease him for this; they, however, did it all the same.
세 번째 아이는 부모님이 함께하지 않으면 낯선 곳에 절대 가지 않는다고 말했습니다. 그는 항상 착한 아이였고, 견진성사를 받은 후에도 그렇게 남고 싶었으며, 이 때문에 자신을 놀리지 말아야 한다고 했습니다. 하지만 다른 아이들은 그래도 똑같이 놀렸습니다.
These three, therefore did not go; the others went on.
따라서 이 세 명은 가지 않았고, 나머지 아이들은 계속 나아갔습니다.
The sun was shining, the birds were singing, and the confirmed children sang too, holding each other by the hand, for they had no position yet, and they were all equal in the eyes of God.
태양은 빛나고, 새들은 노래했으며, 견진성사를 받은 아이들도 노래를 부르며 서로 손을 잡았습니다. 그들은 아직 아무런 지위도 없었고, 하나님의 눈에는 모두 평등했기 때문입니다.
Two of the smallest soon became tired and returned to the town; two little girls sat down and made garlands of flowers, they, therefore, did not go on.
가장 작은 아이들 중 두 명은 곧 지쳐서 마을로 돌아갔고, 두 어린 소녀는 앉아서 꽃으로 화환을 만들었으며, 그래서 그들도 더 나아가지 않았습니다.
When the others arrived at the willow trees, where the confectioner had put up his stall, they said: "Now we are out here; the bell does not in reality exist--it is only something that people imagine!"
다른 아이들이 과자 장수가 가판대를 차려 놓은 버드나무에 도착했을 때, 그들은 말했습니다. "이제 우리가 여기까지 왔잖아. 종소리는 사실 존재하지 않아. 그건 그냥 사람들이 상상하는 것일 뿐이야!"
Then suddenly the sound of the bell was heard so beautifully and solemnly from the wood that four or five made up their minds to go still further on.
그때 갑자기 숲속에서 종소리가 너무나 아름답고 엄숙하게 들려왔고, 그래서 네다섯 명은 더 나아가기로 마음을 굳혔습니다.
The wood was very thickly grown.
숲은 나무가 매우 울창하게 우거져 있었습니다.
Vocabulary
- 두
- du — Two; the number two in Korean
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th' (e.g., second)
- 아이는
- aineun — The child (topic marker attached)
- 가난한
- gananhan — Poor; living in poverty
- 소년으로
- sonyeoneuro — As a boy; in the role of a young boy
- 받기
- batgi — To receive; receiving something
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to
- 집주인의
- jipjuinui — Of the landlord; belonging to the house owner
- 아들에게
- adeulege — To the son; directed toward the son
- 코트와
- koteugwa — Coat and; a long outer garment
- 장화
- janghwa — Boots; tall waterproof footwear
- 한
- han — One; a single unit or item
- 켤레를
- kyeollereul — A pair (of shoes/boots); counter for pairs
- 빌렸는데
- billyeonneunde — Borrowed but; lent something with a condition
- 정해진
- jeonghaejin — Set; predetermined; fixed in advance
- 시간에
- sigane — At the time; within the specified time
- 돌려줘야
- dollyeojwoya — Must return; obligated to give back
- 했습니다
- haetsseumnida — Did; formal past tense sentence ending
- 세
- se — Three; the number three in Korean
- 부모님이
- bumonnimi — Parents (subject marker); one's mother and father
- 함께하지
- hamkkehaji — Not be together; not accompany someone
- 않으면
- aneumyeon — If not; unless a condition is met
- 낯선
- natseon — Unfamiliar; strange or unknown place or person
- 곳에
- gose — To/at a place; location particle attached
- 절대
- jeoldae — Never; absolutely not under any circumstance
- 가지
- gaji — Go (base form); to move toward a place
- 않는다고
- anneundago — Saying that (one) will not do something
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said; spoke formally in the past tense
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 항상
- hangsang — Always; at all times without exception
- 착한
- chakhan — Good-natured; kind and well-behaved
- 아이였고
- aiyeotgo — Was a child and; past tense connective form
- 받은
- badeun — Received; having gotten something
- 후에도
- hueedo — Even after; following a particular event
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that manner or way
- 남고
- namgo — Remain and; to stay behind (connective)
- 싶었으며
- sipeotsseumyeo — Wanted to and; desired something (connective)
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby things
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to a reason or cause
- 자신을
- jasineul — Oneself (object marker); referring to the self
- 놀리지
- nolliji — Tease; to mock or make fun of someone
- 말아야
- maraya — Should not; ought to refrain from doing
- 한다고
- handago — Saying that (one) does or should do
- 하지만
- hajiman — However; but; used to introduce contrast
- 다른
- dareun — Other; different; another person or thing
- 아이들은
- aideureun — The children (topic marker); referring to kids
- 그래도
- geuraedo — Even so; still; nevertheless despite that
- 똑같이
- ttokgachi — Exactly the same; identically; in the same way
- 놀렸습니다
- nollyeotseumnida — Teased; mocked someone in the past tense
- 따라서
- ttaraseo — Therefore; consequently; as a result
- 명은
- myeongeun — (Counter for people) as for (number) of them
- 않았고
- annatgo — Did not and; negative past connective form
- 나머지
- nameoji — The rest; the remainder; others left over
- 계속
- gyesok — Continuously; to keep doing without stopping
- 나아갔습니다
- naagatsseumnida — Moved forward; proceeded ahead in the past
- 태양은
- taeyangeun — The sun (topic marker); the star of our system
- 빛나고
- bichnago — Shines and; emitting light (connective form)
- 새들은
- saedeureun — The birds (topic marker); feathered flying animals
- 노래했으며
- noraehaeseumyeo — Sang and; performed songs (connective past tense)
- 아이들도
- aideuldo — The children also; kids included in the action
- 노래를
- noraereul — Song (object marker); a musical vocal piece
- 부르며
- bureumyeo — Singing and; while calling or singing (connective)
- 서로
- seoro — Each other; mutually; one another
- 손을
- soneul — Hand (object marker); the hand as object
- 잡았습니다
- jabatsseumnida — Held; grabbed or clasped in the past tense
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group
- 아직
- ajik — Yet; still; not yet at this point
- 아무런
- amureon — Any; no (with negative); not a single one
- 지위도
- jiwido — Even status; rank or social position (inclusive)
- 없었고
- eopseotgo — Did not have and; lacked something (connective)
- 눈에는
- nuneun — In the eyes of; from the perspective of
- 모두
- modu — All; everyone; entirely without exception
- 평등했기
- pyeongdeunghaetgi — Were equal; state of being equal (reason form)
- 때문입니다
- ttaemeunimnida — It is because; formal explanation of a reason
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree of comparison
- 작은
- jageun — Small; little in size or stature
- 아이들
- aideul — Children; plural of child (아이)
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 곧
- got — Soon; shortly; immediately after
- 지쳐서
- jicheoseo — Being tired and; exhausted (connective cause)
- 마을로
- maeulro — To the village; toward a small community
- 돌아갔고
- doragago — Returned and; went back (past connective)
- 어린
- eorin — Young; little; of a small age
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl (topic marker); a young female child
- 앉아서
- anjaseo — Sitting and; having sat down (connective)
- 꽃으로
- kkocheuro — With flowers; using flowers as material
- 화환을
- hwahwaneul — Wreath (object marker); a circular flower garland
- 만들었으며
- mandeureotseumyeo — Made and; created something (connective past)
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result of that
- 그들도
- geudeuldo — They also; that group included as well
- 더
- deo — More; further; to a greater degree
- 나아가지
- naagaji — Advance; go further forward (base negative form)
- 않았습니다
- anatsseumnida — Did not; formal negative past tense ending
- 아이들이
- aideuri — The children (subject marker); kids as subject
- 과자
- gwaja — Snack; candy; sweet biscuit or confection
- 장수가
- jangsuga — Vendor (subject); a street seller of goods
- 가판대를
- gapandaereul — Stall (object); a small outdoor sales stand
- 차려
- charyeo — Set up; prepare and arrange (connective form)
- 놓은
- noeun — Having placed; set up in a location
- 버드나무에
- beodeunamu-e — At the willow tree; location of a willow
- 도착했을
- dochakaesseul — When (they) arrived; past supposition/time clause
- 때
- ttae — Time; when; the moment something happens
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 우리가
- uriga — We (subject marker); referring to our group
- 여기까지
- yeogikkaji — Up to here; as far as this point
- 왔잖아
- watjana — We came here, you know; asserting shared fact
- 종소리는
- jongsori-neun — The bell sound (topic); ringing of a bell
- 사실
- sasil — In fact; actually; the truth of a matter
- 존재하지
- jonjehaji — Exist (negative base); to be present somewhere
- 않아
- ana — Does not; informal negative present ending
- 그건
- geugeon — That is; short for 그것은 (that thing is)
- 그냥
- geunyang — Just; simply; without any particular reason
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); human beings as subject
- 상상하는
- sangsanghaneun — Imagining; creating mental images of something
- 것일
- geosil — Something that is; a thing (predicative form)
- 뿐이야
- ppuniya — It's just; merely; nothing more than that
- 그때
- geuttae — At that moment; then; at that point in time
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all at once; without warning
- 숲속에서
- supsoge-seo — From inside the forest; within the woods
- 종소리가
- jongsori-ga — Bell sound (subject marker); ringing as subject
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; far too much
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and; lovely (connective adjective form)
- 엄숙하게
- eomsukage — Solemnly; in a serious and dignified manner
- 들려왔고
- deullyeowatgo — Was heard and; sound came to the ears (past)
- 네다섯
- nedaseos — Four or five; an approximate small number
- 나아가기로
- naagagiro — Decided to proceed; to move forward (decision)
- 마음을
- maeumeul — Mind/heart (object); one's feelings or intention
- 굳혔습니다
- gutgyeotseumnida — Hardened; made up one's mind firmly
- 숲은
- supeun — The forest (topic marker); a large wooded area
- 나무가
- namuga — Trees (subject marker); woody plants as subject
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a high degree
- 울창하게
- ulchanghage — Densely; thickly (of trees growing together)
- 우거져
- ugeonjyeo — Overgrown; thickly covered with vegetation
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; existed (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →