Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 75
sounded the Bell, when the tower still stood there; and one evening, while the sun was setting, and the Bell was swinging away bravely, it broke loose and came flying down through the air, the brilliant metal shining in the ruddy beam.
탑이 아직 그 자리에 서 있을 때 종이 울렸다. 그리고 어느 날 저녁, 해가 지고 있는 동안 종이 힘차게 흔들리다가 줄이 끊어져 공중으로 날아 내려왔는데, 그 찬란한 금속이 붉은 햇살 속에서 빛을 발했다.
"Ding-dong! ding-dong! Now I'll retire to rest!" sang the Bell, and flew down into the Odense-Au, where it is deepest; and that is why the place is called the "bell-deep."
"딩동! 딩동! 이제 나는 쉬러 가겠어!" 종이 노래하며 오덴세 강의 가장 깊은 곳으로 날아 내려갔다. 그래서 그 장소가 "종의 깊은 곳"이라 불리게 된 것이다.
But the Bell got neither rest nor sleep. Down in the Au-mann's haunt it sounds and rings, so that the tones sometimes pierce upward through the waters; and many people maintain that its strains forebode the death of some one; but that is not true, for the Bell is only talking with the Au-mann, who is now no longer alone.
그러나 종은 휴식도 잠도 얻지 못했다. 강의 정령이 사는 곳 깊은 곳에서 종은 소리를 내고 울리며, 그 음색이 때로는 물 위로 뚫고 올라오기도 한다. 많은 사람들은 그 소리가 누군가의 죽음을 예고한다고 주장하지만, 그것은 사실이 아니다. 종은 그저 이제 더 이상 혼자가 아닌 강의 정령과 이야기를 나누고 있을 뿐이다.
And what is the Bell telling? It is old, very old, as we have already observed; it was there long before grandmother's grandmother was born; and yet it is but a child in comparison with the Au-mann, who is quite an old quiet personage, an oddity, with his hose of eel-skin, and his scaly Jacket with the yellow lilies for buttons, and a wreath of reed in his hair and seaweed in his beard; but he looks very pretty for all that.
그렇다면 종은 무슨 이야기를 하고 있는 걸까? 종은 오래되었다, 우리가 이미 언급했듯이 매우 오래되었다. 할머니의 할머니가 태어나기 훨씬 전부터 그곳에 있었다. 그러나 그것도 강의 정령에 비하면 어린아이에 불과하다. 강의 정령은 꽤 늙고 조용한 존재로, 뱀장어 가죽으로 만든 바지를 입고, 노란 백합을 단추로 달고 비늘 같은 재킷을 걸치고 있으며, 머리에는 갈대 화환을 쓰고 수염에는 해초가 엉켜 있는 기묘한 모습이다. 그러나 그 모든 것에도 불구하고 그는 꽤 아름다워 보인다.
What the Bell tells?
종이 들려주는 이야기는 무엇인가?
Vocabulary
- 탑이
- tabi — Tower (subject marker attached)
- 아직
- ajik — Still, yet; not finished or changed
- 그
- geu — That; he/she/it (demonstrative or pronoun)
- 자리에
- jarie — In its place or spot (location marker)
- 서
- seo — Standing; from (connective or postposition)
- 있을
- isseul — To be present (future/modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 종이
- jongi — Bell (subject marker attached); also paper
- 울렸다
- ullyeotda — The bell rang or sounded out
- 그리고
- geurigo — And then, and also (conjunction)
- 어느
- eoneu — A certain, some (indefinite determiner)
- 날
- nal — Day; a specific day or date
- 저녁
- jeonyeok — Evening, the time after afternoon
- 해가
- haega — The sun (subject marker attached)
- 지고
- jigo — Setting (sun going down, connective form)
- 있는
- inneun — Being, existing (present participle modifier)
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 힘차게
- himchage — Powerfully, vigorously, with great energy
- 흔들리다가
- heundeullidaga — While swinging or shaking (then stopped)
- 줄이
- juli — The rope or cord (subject marker attached)
- 끊어져
- kkeunhojyeo — Breaking apart, snapping (connective form)
- 공중으로
- gongjungeuro — Into the air, upward through the sky
- 날아
- nara — Flying, soaring (connective verb form)
- 내려왔는데
- naeryeowannneunde — Came down, descended (with contrast nuance)
- 찬란한
- challanhan — Brilliant, radiant, dazzlingly bright light
- 금속이
- geumsogi — Metal (subject marker attached)
- 붉은
- bulgeun — Red, reddish (modifier form of adjective)
- 햇살
- haetsal — Sunlight, rays of the sun
- 속에서
- sogeso — From within, inside of something
- 빛을
- bicheul — Light (object marker attached)
- 발했다
- balhaetda — Emitted, radiated, gave off light
- 이제
- ije — Now, from this point on
- 나는
- naneun — I, me (subject/topic marker attached)
- 쉬러
- swireo — In order to rest (purpose connective)
- 가겠어
- gagesseo — I will go (volitional future tense)
- 노래하며
- noraehамyeo — While singing a song (connective form)
- 강의
- gangui — Of the river (possessive marker attached)
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 깊은
- gipeun — Deep (modifier adjective form)
- 곳으로
- goseuro — To the place, toward the spot
- 내려갔다
- naeryeogatda — Went down, descended to a place
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, as a result
- 장소가
- jangsoga — The place or location (subject marker)
- 종의
- jongui — Of the bell (possessive marker attached)
- 이라
- ira — Called, named as (quotative connective)
- 불리게
- bullige — To be called or named (causative form)
- 된
- doen — Became, turned into (past modifier)
- 것이다
- geosida — It is the thing that (explanatory ending)
- 그러나
- geureona — However, but (adversative conjunction)
- 종은
- jongeun — The bell (topic marker attached)
- 휴식도
- hyusikdo — Rest or repose (also, even marker)
- 잠도
- jamdo — Sleep (also, even marker attached)
- 얻지
- eotji — Obtain, get (negative connective form)
- 못했다
- motaetda — Could not, was unable to do
- 정령이
- jeongnyeongi — The spirit or sprite (subject marker)
- 사는
- saneun — Living, dwelling (present modifier form)
- 곳에서
- goseseo — From or at the place where
- 소리를
- sorireul — Sound, noise (object marker attached)
- 내고
- naego — Making a sound (connective verb form)
- 울리며
- ullimyeo — Ringing while doing something else
- 음색이
- eumsaegi — The tone or timbre of sound
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes, at times (topic marker)
- 물
- mul — Water (basic noun)
- 위로
- wiro — Upward, above, on top
- 뚫고
- ttulko — Piercing through, breaking through
- 올라오기도
- ollaogido — Also rising up, coming to surface
- 한다
- handa — Does, it does (plain present tense)
- 많은
- maneun — Many, much, numerous (modifier form)
- 사람들은
- saramdeureun — People (plural, topic marker attached)
- 소리가
- soriga — The sound (subject marker attached)
- 누군가의
- nugunkaui — Someone's, belonging to somebody
- 죽음을
- jugeumeur — Death (object marker attached)
- 예고한다고
- yegohandan'go — Foretells, announces in advance (quoted)
- 주장하지만
- jujanghajiман — Claim, assert but (concessive form)
- 그것은
- geugeogeun — That thing (topic marker attached)
- 사실이
- sasiri — The truth or fact (subject marker)
- 아니다
- anida — Is not, it is not true
- 그저
- geujeo — Simply, just, merely, nothing more
- 더
- deo — More, further, additionally
- 이상
- isang — More than, beyond, no longer
- 혼자가
- honjaga — Being alone (subject marker attached)
- 아닌
- anin — Not being, not (modifier form)
- 정령과
- jeongnyeonggwa — With the spirit (comitative marker)
- 이야기를
- iyagireul — Story, talk (object marker attached)
- 나누고
- nanugo — Sharing, having a conversation (connective)
- 뿐이다
- ppunida — It is only, merely, nothing but
- 그렇다면
- geureotamyeon — If so, then, in that case
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 걸까
- geolkka — I wonder what it could be
- 오래되었다
- oraedoeeotda — Has been a long time, very old
- 우리가
- uriga — We (subject marker attached)
- 이미
- imi — Already, previously mentioned or done
- 언급했듯이
- eongeuphaetdeusi — As we have already mentioned before
- 매우
- maeu — Very, extremely, quite (intensifier adverb)
- 할머니의
- halmeoniui — Grandmother's (possessive marker attached)
- 태어나기
- taeeonagi — Being born (nominalized verb form)
- 훨씬
- hweolssin — Much more, far more (intensifier)
- 전부터
- jeonbuteo — From before, since prior time
- 그곳에
- geugose — In that place, there (location marker)
- 있었다
- isseotda — Was, existed, had been there
- 그것도
- geugeotdo — That too, even that (also marker)
- 비하면
- bihamyeon — Compared to, in comparison with
- 어린아이에
- eorinaiе — To a young child (location marker)
- 불과하다
- bulgwahada — Is merely, only amounts to this
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably (adverb)
- 늙고
- neulkgo — Old and… (connective adjective form)
- 조용한
- joyonghan — Quiet, calm, silent (modifier form)
- 존재로
- jonjaero — As a being or existence (as marker)
- 가죽으로
- gajugeuro — Made of leather or skin (instrument)
- 만든
- mandeun — Made, crafted (past modifier form)
- 바지를
- bajireul — Trousers, pants (object marker attached)
- 입고
- ipgo — Wearing clothing (connective verb form)
- 노란
- noran — Yellow (modifier adjective form)
- 백합을
- baekhabeul — Lily flower (object marker attached)
- 단추로
- danchuro — As a button (instrument marker attached)
- 달고
- dalgo — Attaching and (connective verb form)
- 같은
- gateun — Like, similar to (modifier form)
- 재킷을
- jaekiseul — Jacket (object marker attached, loanword)
- 걸치고
- geolchigo — Wearing loosely draped (connective form)
- 있으며
- isseumyeo — While being, and also (connective form)
- 머리에는
- meorine neun — On the head (location + topic marker)
- 쓰고
- sseugo — Wearing on head (connective form)
- 수염에는
- suyeome neun — On the beard (location + topic marker)
- 엉켜
- eongkyeo — Tangled, entangled (connective form)
- 기묘한
- gimyohan — Strange, peculiar, odd looking
- 모습이다
- moseuвида — It is the appearance or figure
- 모든
- modeun — All, every (modifier determiner)
- 것에도
- geosedo — Even to all things (topic marker)
- 불구하고
- bulguhago — Despite, in spite of, regardless
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 아름다워
- areumdawo — Is beautiful, looks lovely (adjective)
- 보인다
- boinda — Appears, seems, looks (perception verb)
- 들려주는
- deullyeojuneun — Telling, narrating to someone (modifier)
- 이야기는
- iyagineun — The story (topic marker attached)
- 무엇인가
- mueosinga — What is it? (rhetorical question form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →