Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 76
To repeat it all would require years and days; for year by year it is telling the old stories, sometimes short ones, sometimes long ones, according to its whim; it tells of old times, of the dark hard times, thus:
그것을 모두 반복하려면 몇 년이고 며칠이고 걸릴 것이다. 해마다 그것은 옛이야기들을 들려주는데, 때로는 짧은 것들을, 때로는 긴 것들을, 제 변덕에 따라 들려준다. 그것은 옛 시절에 대해, 어둡고 고된 시절에 대해 이렇게 이야기한다:
"In the church of St. Alban, the monk had mounted up into the tower. He was young and handsome, but thoughtful exceedingly. He looked through the loophole out upon the Odense-Au, when the bed of the water was yet broad, and the monks' meadow was still a lake. He looked out over it, and over the rampart, and over the nuns' hill opposite, where the convent lay, and the light gleamed forth from the nun's cell. He had known the nun right well, and he thought of her, and his heart beat quicker as he thought. Ding-dong! ding-dong!"
"성 알반 교회에서, 수도사는 탑 위로 올라가 있었다. 그는 젊고 잘생겼으나, 생각이 몹시 깊었다. 그는 총안을 통해 오덴세 강을 내다보았는데, 그때는 강바닥이 아직 넓었고, 수도사들의 초원은 여전히 호수였다. 그는 그 너머를, 성벽 너머를, 그리고 맞은편 수녀들의 언덕 너머를 내다보았는데, 그곳에 수도원이 있었고, 수녀의 방에서 빛이 새어 나왔다. 그는 그 수녀를 잘 알고 있었고, 그녀를 생각하였으며, 생각할수록 그의 심장은 더 빨리 뛰었다. 딩동! 딩동!"
Yes, this was the story the Bell told.
그렇다, 이것이 종이 들려준 이야기였다.
"Into the tower came also the dapper man-servant of the bishop; and when I, the Bell, who am made of metal, rang hard and loud, and swung to and fro, I might have beaten out his brains. He sat down close under me, and played with two little sticks as if they had been a stringed instrument; and he sang to it. 'Now I may sing it out aloud, though at other times I may not whisper it. I may sing of everything that is kept concealed behind lock and bars. Yonder it is cold and wet.
"탑 안으로는 주교의 말쑥한 하인도 들어왔다. 그리고 금속으로 만들어진 나, 종이 세차고 크게 울리며 앞뒤로 흔들릴 때, 나는 그의 머리를 쳐서 뇌를 터뜨릴 수도 있었다. 그는 내 바로 아래 앉아서, 두 개의 작은 막대기를 마치 현악기인 양 가지고 놀았다. 그리고 그는 그에 맞춰 노래를 불렀다. '이제 나는 이것을 크게 소리 내어 노래할 수 있다, 다른 때에는 속삭이지도 못하지만. 나는 자물쇠와 창살 뒤에 감춰진 모든 것에 대해 노래할 수 있다. 저곳은 춥고 축축하다.
Vocabulary
- 모두
- modu — All, everyone, everything entirely
- 반복하려면
- banbokaryeomyeon — If one wants to repeat or do again
- 몇
- myeot — How many, several, a few
- 년이고
- nyeonigo — Even years, indicating extended duration
- 며칠이고
- myeochiligo — Even days, for many days on end
- 걸릴
- geollil — Will take time, will require duration
- 것이다
- geosida — It is the case that, assertive sentence ending
- 해마다
- haemada — Every year, each and every year
- 옛이야기들을
- yet-iyagideureul — Old stories, folktales, accusative plural form
- 들려주는데
- deullyeojuneunde — Tells stories to someone, narrates with contrast
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes, at times, occasionally
- 짧은
- jjalbeun — Short, brief in length or duration
- 긴
- gin — Long, lengthy in size or duration
- 제
- je — My own, one's own, humble first person
- 변덕에
- byeondeoge — According to whim, caprice, or mood
- 따라
- ttara — Following, according to, depending on
- 들려준다
- deullyeojunda — Tells, narrates, conveys a story to someone
- 옛
- yet — Old, ancient, of former times
- 시절에
- sijeore — In the time of, during a period
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning a topic
- 어둡고
- eodupgo — Dark and, gloomy, lacking light
- 고된
- godoen — Hard, arduous, difficult and exhausting
- 이렇게
- ireoke — Like this, in this way, thus
- 이야기한다
- iyagihanda — Tells a story, talks about something
- 성
- seong — Saint, holy; also castle or fortress
- 교회에서
- gyohoeeseo — At the church, in the church building
- 수도사는
- sudosaneun — As for the monk, a male monk
- 탑
- tap — Tower, pagoda, tall structure
- 위로
- wiro — Upward, toward the top, above
- 올라가
- ollaga — Goes up, climbs, ascends a structure
- 있었다
- isseotda — Was, existed, had been present
- 젊고
- jeomgo — Young and, youthful in age
- 잘생겼으나
- jalssaenggyeosseuna — Was handsome but, good-looking with contrast
- 생각이
- saenggagi — Thought, idea, subject marker attached
- 몹시
- mopsi — Extremely, very much, intensely
- 깊었다
- gipeotda — Was deep, profound in thought or feeling
- 통해
- tonghae — Through, via, by means of
- 강을
- gangeul — River, accusative marker, flowing water body
- 내다보았는데
- naedaboannunde — Looked out at, gazed outward with context
- 그때는
- geuttaeneun — At that time, back then
- 강바닥이
- gangbadagi — The riverbed, floor of the river
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet happened
- 넓었고
- neolbeotgo — Was wide and, broad in expanse
- 수도사들의
- sudosadeureui — Of the monks, belonging to the monks
- 초원은
- chowoneun — The meadow, open grassy field, topic marker
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, unchanged even now
- 호수였다
- hosunyeotda — Was a lake, had been a lake
- 그
- geu — That, the, indicating a specific thing
- 너머를
- neomeoreul — Beyond, over the other side of
- 성벽
- seongbyeok — Castle wall, fortress rampart or battlement
- 그리고
- geurigo — And, also, furthermore, connecting clauses
- 맞은편
- majunpyeon — Opposite side, across from, facing direction
- 수녀들의
- sunyeodeureui — Of the nuns, belonging to the nuns
- 언덕
- eondeok — Hill, small elevated landform
- 그곳에
- geugose — At that place, there, in that location
- 수도원이
- sudowooni — The monastery or convent, subject marker
- 수녀의
- sunyeoui — Of the nun, the nun's possessive form
- 방에서
- bangeseo — From the room, in the room
- 빛이
- bichi — Light, subject marker, ray of light
- 새어
- saeo — Leaking, seeping out, escaping through
- 나왔다
- nawatda — Came out, emerged, appeared from inside
- 수녀를
- sunyeoreul — The nun, accusative marker, female religious
- 잘
- jal — Well, nicely, skillfully, closely
- 알고
- algo — Knowing and, being aware of something
- 그녀를
- geunyeoreul — Her, accusative marker, third person female
- 생각하였으며
- saenggakayeosseumyeo — Thought of and, pondered and also
- 생각할수록
- saenggakalssurok — The more one thinks, increasingly upon reflection
- 심장은
- simjangeun — The heart, as for the heart
- 더
- deo — More, further, to a greater degree
- 빨리
- ppalli — Quickly, fast, at a rapid pace
- 뛰었다
- ttwieotda — Beat, ran, jumped, pounded rapidly
- 그렇다
- geureota — That is so, yes, that is right
- 종이
- jongi — The bell, subject marker; also paper
- 들려준
- deullyeojun — Told, narrated, shared as a story
- 이야기였다
- iyagiyeotda — Was the story, had been the tale
- 안으로는
- aneuroneun — As for inside, toward the interior
- 주교의
- jugyoui — Of the bishop, belonging to the bishop
- 말쑥한
- malssukan — Neat, tidy, well-groomed in appearance
- 하인도
- haindo — Even the servant, manservant also
- 들어왔다
- deureowatda — Came in, entered, arrived inside
- 금속으로
- geumsogeuro — Made of metal, with metal material
- 만들어진
- mandeureojin — Made, constructed, fabricated from material
- 나
- na — I, me, first person singular pronoun
- 세차고
- sechago — Forceful and, powerful, strong in force
- 크게
- keuge — Greatly, largely, loudly, in a big way
- 울리며
- ullimyeo — Ringing and, resonating while doing so
- 앞뒤로
- apdwiro — Back and forth, forward and backward
- 흔들릴
- heundeullil — Will be swung, will sway or shake
- 때
- ttae — Time, moment, occasion, when something occurs
- 머리를
- meorireul — The head, accusative marker, top of body
- 쳐서
- chyeoseo — Striking and, hitting so that, beating
- 뇌를
- noereul — The brain, accusative marker
- 터뜨릴
- teotteuril — Will burst, will smash or explode open
- 수도
- sudo — Even can, also possible; also capital city
- 내
- nae — My, belonging to me, possessive form
- 바로
- baro — Directly, right, exactly, immediately below
- 아래
- arae — Below, underneath, beneath a surface
- 앉아서
- anjaseo — Sitting and, seated and then doing
- 두
- du — Two, the number two
- 개의
- gaeui — Of pieces, counter for objects, possessive
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size
- 막대기를
- makdaegireul — The stick, rod, accusative marker
- 마치
- machi — Just like, as if, resembling something
- 현악기인
- hyeonaggiin — Being a string instrument, like a strings
- 양
- yang — As if, pretending, in the manner of
- 가지고
- gajigo — Holding, having, taking along with oneself
- 놀았다
- noratda — Played, had fun, engaged in play
- 그에 맞춰
- geue matchwo — In tune with that, keeping in rhythm
- 노래를
- noraereul — A song, accusative marker, musical piece
- 불렀다
- bulleotda — Sang, called out, performed a song
- 이제
- ije — Now, at this point, from now on
- 소리
- sori — Sound, voice, noise, audible vibration
- 내어
- naeo — Making a sound, putting out, producing aloud
- 노래할
- norahal — Will sing, to sing a song
- 수
- su — Ability, possibility, can do something
- 있다
- itda — There is, exists, can, to be present
- 다른
- dareun — Different, other, another kind
- 때에는
- ttaaeneun — At other times, on those occasions
- 속삭이지도
- soksagijido — Cannot even whisper, not even able to murmur
- 못하지만
- motajiman — Cannot do but, unable to yet
- 자물쇠와
- jamulsoeawa — Lock and, padlock together with
- 창살
- changsal — Window bars, iron grating, prison bars
- 뒤에
- dwie — Behind, in back of, after
- 감춰진
- gamchwojin — Hidden, concealed, kept out of sight
- 모든
- modeun — All, every, each and every one
- 저곳은
- jeogeoseun — As for that place, over there
- 춥고
- chupgo — Cold and, chilly, low in temperature
- 축축하다
- chukchukada — Is damp, moist, wet and humid
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →