Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 79
Be cautious, cautious, and take good heed to thyself," they both say.
"조심해라, 조심해라, 그리고 네 자신을 잘 돌보아라," 그들은 둘 다 말한다.
The air knows everything.
공기는 모든 것을 안다.
It is around us, it is in us, it talks of our thoughts and of our deeds, and it speaks longer of them than does the Bell down in the depths of the Odense-Au where the Au-mann dwells.
그것은 우리 주위에 있고, 우리 안에 있으며, 우리의 생각과 행동에 대해 이야기하고, 아우만이 사는 오덴세-아우의 깊은 곳에 있는 종보다 더 오래 그것들에 대해 말한다.
It rings it out in the vault of heaven, far, far out, forever and ever, till the heaven bells sound "Ding-dong! ding-dong!"
그것은 하늘의 궁륭 속에서, 멀리, 아주 멀리, 영원히, 하늘의 종들이 "딩동! 딩동!" 하고 울릴 때까지 그것을 울려 퍼지게 한다.
THE BIRD OF POPULAR SONG
민요의 새
In is winter-time.
지금은 겨울이다.
The earth wears a snowy garment, and looks like marble hewn out of the rock; the air is bright and clear; the wind is sharp as a well-tempered sword, and the trees stand like branches of white coral or blooming almond twigs, and here it is keen as on the lofty Alps.
대지는 눈의 옷을 입고, 바위에서 깎아낸 대리석처럼 보이며, 공기는 밝고 맑고, 바람은 잘 단련된 칼처럼 날카롭고, 나무들은 흰 산호의 가지나 꽃피는 아몬드 나뭇가지처럼 서 있으며, 여기는 높은 알프스 산처럼 매섭다.
The night is splendid in the gleam of the Northern Lights, and in the glitter of innumerable twinkling stars.
밤은 오로라의 빛과 셀 수 없이 많은 반짝이는 별들의 빛 속에서 눈부시다.
But we sit in the warm room, by the hot stove, and talk about the old times.
하지만 우리는 따뜻한 방에서 뜨거운 난로 옆에 앉아 옛날 이야기를 한다.
And we listen to this story:
그리고 우리는 이 이야기를 듣는다:
By the open sea was a giant's grave; and on the grave-mound sat at midnight the spirit of the buried hero, who had been a king.
열린 바다 옆에 거인의 무덤이 있었고, 무덤 언덕 위에는 한때 왕이었던 묻힌 영웅의 영혼이 한밤중에 앉아 있었다.
The golden circlet gleamed on his brow, his hair fluttered in the wind, and he was clad in steel and iron.
황금빛 관이 그의 이마 위에서 빛났고, 그의 머리카락은 바람에 나부꼈으며, 그는 강철과 철로 된 갑옷을 입고 있었다.
He bent his head mournfully, and sighed in deep sorrow, as an unquiet spirit might sigh.
그는 슬프게 고개를 숙이고, 불안한 영혼이 한숨 쉬듯 깊은 슬픔 속에서 한숨을 쉬었다.
And a ship came sailing by.
그리고 한 척의 배가 항해하며 지나갔다.
Vocabulary
- 조심해라
- josimhaera — Be careful; take caution (imperative command form).
- 그리고
- geurigo — And; used to connect words or sentences together.
- 네
- ne — Yes; affirmative response or acknowledgment.
- 자신을
- jasineul — Oneself (object form); referring to one's own self.
- 잘
- jal — Well; in a good or skillful manner.
- 돌보아라
- dolboara — Take care of; look after someone or something (imperative).
- 그들은
- geudeureun — They (subject); third-person plural subject marker attached.
- 둘
- dul — Two; the number two in native Korean counting.
- 다
- da — All; both; entirely; every one of them.
- 말한다
- malhanda — Says; speaks; to express words or thoughts aloud.
- 공기는
- gonggineun — The air (topic); referring to the surrounding atmosphere.
- 모든
- modeun — Every; all; referring to each and every thing.
- 것을
- geoseul — Thing (object form); general noun referring to any matter.
- 안다
- anda — Knows; to have knowledge or awareness of something.
- 그것은
- geugeoseun — It (topic); referring to a previously mentioned thing.
- 우리
- uri — We; our; first-person plural pronoun in Korean.
- 주위에
- juwie — Around; surrounding a person, place, or object.
- 있고
- itgo — Exists and; linking clause indicating presence or existence.
- 안에
- ane — Inside; within a space, area, or boundary.
- 있으며
- isseumyeo — Exists and (formal connector); indicating simultaneous existence.
- 우리의
- uriui — Our; possessive form of the first-person plural pronoun.
- 생각과
- saenggakgwa — Thoughts and; referring to ideas or mental reflections.
- 행동에
- haengdonge — In actions; referring to behaviors or deeds performed.
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a particular subject or topic.
- 이야기하고
- Talks about and; shares a story or conversation.
- 사는
- saneun — Living; that lives; present tense modifier of to live.
- 깊은
- gipeun — Deep; having great depth, intensity, or profundity.
- 곳에
- gose — In the place; at a particular location or spot.
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent than before.
- 오래
- orae — Long (time); for a lengthy period of time.
- 하늘의
- haneului — Of the sky; belonging to or relating to heaven.
- 속에서
- sogeso — From within; inside of a space or container.
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance from here.
- 아주
- aju — Very; extremely; used to intensify adjectives or adverbs.
- 영원히
- yeongwonhi — Forever; eternally; lasting for an infinite amount of time.
- 하고
- hago — And; doing; connective form linking actions or words.
- 울릴
- ullil — To ring; will ring; future modifier of ringing sound.
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the point in time when something happens.
- 그것을
- geugeoseul — It (object form); referring to a previously mentioned thing.
- 울려
- ullyeo — Rings; resonates; causing a sound to reverberate outward.
- 퍼지게
- peojige — To spread; to cause something to diffuse or expand.
- 한다
- handa — Does; performs an action (declarative present tense form).
- 민요의
- minyoui — Of folk song; belonging to traditional popular folk music.
- 새
- sae — New; bird; fresh or a small winged creature.
- 지금은
- jigeumeun — Now (topic); at the present moment being discussed.
- 겨울이다
- gyeouli da — It is winter; stating the current cold season.
- 대지는
- daejineun — The earth (topic); referring to the ground or land.
- 눈의
- nunui — Of snow; belonging to or consisting of snow.
- 옷을
- oseul — Clothes (object); garment worn to cover the body.
- 입고
- ipgo — Wearing and; dressed in clothing and continuing action.
- 바위에서
- bawieseo — From the rock; originating at or from a stone.
- 보이며
- boimyeo — Appears and; looks like while continuing another action.
- 밝고
- bakgo — Bright and; luminous, connecting to a following description.
- 맑고
- makgo — Clear and; pure, clean, connecting to a following description.
- 바람은
- The wind (topic); moving air as the subject discussed.
- 칼처럼
- kalcheoreom — Like a knife; resembling the sharpness of a blade.
- 날카롭고
- nalkaropgo — Sharp and; keen-edged, connecting to a following description.
- 나무들은
- namudeureun — The trees (topic); multiple trees as the subject discussed.
- 흰
- huin — White; of a pale or snow-like color or appearance.
- 가지나
- gjina — Branch or; a limb of a tree or alternative.
- 꽃피는
- kkotpineun — Blooming; blossoming with flowers in present tense modifier.
- 서
- seo — Standing; to stand upright, used as a connector here.
- 여기는
- yeogineun — Here (topic); this place being discussed or indicated.
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated above the surrounding ground level.
- 산처럼
- sancheoreom — Like a mountain; resembling the height or harshness thereof.
- 매섭다
- maeseobda — Bitterly cold or fierce; intensely harsh, especially winter weather.
- 밤은
- bameun — The night (topic); nighttime hours as the subject.
- 빛과
- bitgwa — Light and; brightness connected to another noun or idea.
- 셀
- sel — To count; able to be counted or enumerated.
- 수
- su — Ability; way; used to express possibility or capability.
- 없이
- eopsi — Without; lacking; in the absence of something entirely.
- 많은
- maneun — Many; numerous; a large quantity or number of things.
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling; glittering; twinkling with small flashes of light.
- 별들의
- byeoldeului — Of the stars; belonging to the many celestial stars.
- 빛
- bit — Light; brightness; the radiance emitted by a source.
- 눈부시다
- nunbusida — Dazzling; blinding; so bright it overwhelms the eyes.
- 하지만
- hajiman — However; but; conjunction expressing contrast between two ideas.
- 우리는
- urineun — We (topic); first-person plural as the subject discussed.
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; comfortably heated; not cold, pleasant in temperature.
- 방에서
- bangeseo — In the room; inside an enclosed interior living space.
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot; very high in temperature, burning to the touch.
- 난로
- nallo — Stove; heater; a device used for generating indoor warmth.
- 옆에
- yeope — Next to; beside; at the side of something or someone.
- 앉아
- anja — Sitting; seated; in the position of resting on a surface.
- 옛날
- yennal — Old days; long ago; referring to times in the past.
- 이야기를
- iyagireul — Story (object); a tale or narrative being told or heard.
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun pointing to something nearby.
- 듣는다
- deutneunda — Listens; hears; to receive sound through the ears (present).
- 열린
- yeollin — Open; opened; not closed, accessible or expanded outward.
- 바다
- bada — Sea; ocean; a large body of saltwater or waves.
- 무덤이
- mudeomi — The grave (subject); a burial site or tomb mound.
- 있었고
- isseotgo — There was and; past existence connected to a following clause.
- 무덤
- mudeom — Grave; tomb; a place where a dead person is buried.
- 언덕
- eondeok — Hill; a small elevated area of land or mound.
- 위에는
- wiene — On top of (topic); above a surface being discussed.
- 한때
- hantae — Once; at one time; referring to a past period.
- 왕이었던
- wangieotdeon — Who was once a king; past-tense modifier describing royalty.
- 묻힌
- muthin — Buried; interred in the ground after death.
- 영웅의
- yeongungui — Of the hero; belonging to a heroic or legendary figure.
- 영혼이
- yeongwoni — The soul (subject); the spirit of a person after death.
- 한밤중에
- hanbamjunge — At midnight; in the middle of the night hour.
- 있었다
- isseotda — There was; existed; past tense of existence or presence.
- 황금빛
- hwanggeumsbit — Golden light; a glowing yellow color like gold shining.
- 관이
- gwani — The crown (subject); a royal headpiece worn by royalty.
- 그의
- geuui — His; belonging to him; third-person masculine possessive form.
- 이마
- ima — Forehead; the upper front part of the face above eyes.
- 위에서
- wieseo — From above; at the top of something or someone.
- 빛났고
- bitnatgo — Shone and; glowed brightly and continued to another action.
- 머리카락은
- meorikalarakeun — The hair (topic); strands growing from a person's head.
- 바람에
- barame — In the wind; blown or moved by moving air currents.
- 그는
- geuneun — He (topic); third-person masculine singular subject pronoun.
- 강철과
- gangcheolgwa — Steel and; referring to hard metal alloy connected to another.
- 철로
- cheollo — Made of iron; using iron material as a means or tool.
- 된
- doen — Made of; that became; past modifier indicating composition or state.
- 갑옷을
- gaboseul — Armor (object); protective metal clothing worn in battle.
- 슬프게
- seulpeuge — Sadly; in a sorrowful or mournful manner or way.
- 고개를
- gogaereul — The head/neck (object); tilting or nodding one's head.
- 숙이고
- sugigo — Bowing and; lowering the head downward and continuing action.
- 불안한
- buranhan — Anxious; uneasy; feeling restless worry or discomfort inside.
- 한숨
- hansum — Sigh; a long deep breath expressing sadness or relief.
- 슬픔
- seulpeum — Sadness; sorrow; a feeling of deep grief or unhappiness.
- 한숨을
- hansumeul — A sigh (object); a deep breath expressing emotion outwardly.
- 쉬었다
- swieotda — Rested; took a breath; exhaled a sigh in the past.
- 한
- han — One; a; single; a native Korean numeral meaning one.
- 배가
- baega — The ship (subject); a large vessel traveling over water.
- 항해하며
- hanghaehamyeo — While sailing; navigating across the sea and continuing action.
- 지나갔다
- jinagatta — Passed by; went past a point in time or space.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →