Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 85
On this mountain of sand is a lofty old building--the convent of Borglum.
이 모래 산 위에는 웅장한 오래된 건물이 있는데, 바로 보르글룸 수도원이다.
In one of its wings (the larger one) there is still a church.
그 건물의 한쪽 날개 부분(더 큰 쪽)에는 아직도 교회가 남아 있다.
And at this convent we now arrive in the late evening hour; but the weather is clear in the bright June night around us, and the eye can range far, far over field and moor to the Bay of Aalborg, over heath and meadow, and far across the deep blue sea.
그리고 우리는 이제 늦은 저녁 시간에 이 수도원에 도착한다. 하지만 우리 주변의 밝은 6월의 밤은 날씨가 맑아, 눈길이 들판과 황야를 넘어 알보르그 만까지, 황무지와 초원을 지나, 저 멀리 짙푸른 바다 너머까지 멀리멀리 뻗어 나간다.
Now we are there, and roll past between barns and other farm buildings; and at the left of the gate we turn aside to the Old Castle Farm, where the lime trees stand in lines along the walls, and, sheltered from the wind and weather, grow so luxuriantly that their twigs and leaves almost conceal the windows.
이제 우리는 그곳에 이르러 헛간과 다른 농장 건물들 사이를 지나쳐 나아가고, 문의 왼편에서 올드 캐슬 농장 쪽으로 방향을 튼다. 그곳에는 보리수나무들이 담벼락을 따라 줄지어 서 있고, 바람과 비바람을 피해 너무나 무성하게 자라 그 잔가지와 잎들이 창문을 거의 가릴 지경이다.
We mount the winding staircase of stone, and march through the long passages under the heavy roof-beams.
우리는 구불구불한 돌계단을 올라 무거운 지붕 들보 아래 긴 복도를 따라 걸어간다.
The wind moans very strangely here, both within and without.
바람은 이곳 안팎에서 매우 기이하게 신음 소리를 낸다.
It is hardly known how, but the people say--yes, people say a great many things when they are frightened or want to frighten others--they say that the old dead choir-men glide silently past us into the church, where mass is sung.
어떻게 그런 소문이 생겨났는지는 알 수 없지만, 사람들은 말한다. 그렇다, 사람들은 두려움에 떨거나 남을 겁주고 싶을 때 많은 말을 하곤 한다. 그들은 오래전에 죽은 성가대원들이 조용히 우리 곁을 스쳐 교회 안으로 들어가 미사를 드린다고 말한다.
They can be heard in the rushing of the storm, and their singing brings up strange thoughts in the hearers--thoughts of the old times into which we are carried back.
그들의 소리는 폭풍이 몰아치는 소리 속에서 들려오고, 그들의 노래는 듣는 이들의 마음속에 기이한 생각들을 불러일으킨다. 그것은 우리가 되돌아가게 되는 옛 시절에 대한 생각들이다.
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative pronoun or article.
- 모래
- morae — Sand; tiny granules found on beaches or deserts.
- 산
- san — Mountain; a large natural elevation of earth.
- 위에는
- wie-neun — On top of; above a surface or object.
- 웅장한
- ungjang-han — Grand, majestic; impressively large and magnificent.
- 오래된
- orae-doen — Old, aged; having existed for a long time.
- 건물이
- geonmul-i — Building (subject marker); a constructed structure.
- 있는데
- inneunde — There is, but; exists with a contrasting continuation.
- 바로
- baro — Right, exactly, directly; immediately or precisely.
- 수도원이다
- sudowon-ida — Is a monastery; a religious community building.
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun referring to something.
- 건물의
- geonmul-ui — Of the building; possessive form of building.
- 한쪽
- hanjjok — One side; one direction or part of something.
- 날개
- nalgae — Wing; a projecting part of a building or bird.
- 부분
- bubun — Part, section; a portion of a larger whole.
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent.
- 큰
- keun — Big, large; of considerable size or extent.
- 쪽
- jjok — Side, direction; indicating a particular side or part.
- 에는
- e-neun — In/at (topic); locative particle with topic emphasis.
- 아직도
- ajikdo — Still, even now; continuing up to the present time.
- 교회가
- gyohoe-ga — Church (subject marker); a Christian place of worship.
- 남아
- nama — Remaining; still left or existing after others are gone.
- 있다
- itda — To exist, to be; indicates existence or presence.
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction connecting two statements.
- 우리는
- uri-neun — We (topic marker); first-person plural pronoun.
- 이제
- ije — Now, at this point; referring to the current moment.
- 늦은
- neujeun — Late; occurring after the expected or usual time.
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the period between afternoon and night.
- 시간에
- sigan-e — At the time of; locative use referring to a time.
- 수도원에
- sudowon-e — At the monastery; locative form of monastery.
- 도착한다
- dochak-handa — Arrives; reaching a destination or place.
- 하지만
- hajiman — However, but; conjunction introducing a contrasting idea.
- 우리
- uri — We, our; first-person plural pronoun in Korean.
- 주변의
- jubyeon-ui — Surrounding, nearby; of the area around something.
- 밝은
- balgeun — Bright, light; emitting or reflecting much light.
- 6월의
- yuworui — Of June; possessive form of the sixth month.
- 밤은
- bam-eun — Night (topic marker); the period of darkness.
- 날씨가
- nalssiga — Weather (subject marker); atmospheric conditions outside.
- 맑아
- malga — Clear, fine; weather that is sunny and cloudless.
- 눈길이
- nungil-i — Gaze, line of sight; direction one's eyes travel.
- 들판과
- deulpan-gwa — Fields and; open flat agricultural land, with conjunction.
- 황야를
- hwangya-reul — Wilderness (object marker); vast uncultivated wild land.
- 넘어
- neomeo — Over, across; going beyond a boundary or obstacle.
- 만까지
- man-kkaji — As far as the bay; up to a bay or gulf.
- 황무지와
- hwangmuji-wa — Wasteland and; barren, uncultivated land, with conjunction.
- 초원을
- chowon-eul — Meadow (object marker); grassy open flat landscape.
- 지나
- jina — Passing through; going past or beyond a place.
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative referring to distance.
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance from here.
- 짙푸른
- jitpureun — Deep blue; intensely and richly blue in color.
- 바다
- bada — Sea, ocean; large body of salt water.
- 너머까지
- neomeo-kkaji — As far as beyond; extending to the other side.
- 멀리멀리
- meolli meolli — Far, far away; emphasizing a very great distance.
- 뻗어
- ppeodeo — Stretching out; extending outward in a direction.
- 나간다
- naganda — Goes out; moves outward or away from a place.
- 그곳에
- geugose — There, at that place; referring to a specific location.
- 이르러
- irreo — Upon reaching; arriving at a certain place or point.
- 헛간과
- heotgan-gwa — Barn and; a farm building for storing animals or crops.
- 다른
- dareun — Other, different; not the same as what was mentioned.
- 농장
- nongjang — Farm; land used for growing crops or raising animals.
- 건물들
- geonmuldeul — Buildings (plural); multiple constructed structures.
- 사이를
- sai-reul — Between (object marker); in the space separating things.
- 지나쳐
- jinachyeo — Passing by; going past something without stopping.
- 나아가고
- naagago — Moving forward and; advancing or progressing ahead.
- 문의
- mun-ui — Of the gate/door; possessive form of gate or door.
- 왼편에서
- oenpyeon-eseo — From the left side; on or from the left direction.
- 쪽으로
- jjok-euro — Toward the direction of; moving in a certain direction.
- 방향을
- banghyang-eul — Direction (object marker); the course along which one moves.
- 튼다
- teunda — Turns; changes direction toward something.
- 그곳에는
- geugose-neun — There (topic); at that specific location, emphasizing it.
- 담벼락을
- dambyeorak-eul — Wall (object marker); a solid vertical boundary structure.
- 따라
- ttara — Along, following; moving in the same direction as something.
- 줄지어
- juljie — In a row, lined up; arranged in a straight line.
- 서
- seo — Standing; being in an upright vertical position.
- 있고
- itgo — Exists and; indicating existence with continuation.
- 바람과
- baram-gwa — Wind and; moving air, paired with another noun.
- 비바람을
- bibaram-eul — Driving rain (object marker); strong wind combined with rain.
- 피해
- pihae — Avoiding, sheltering from; escaping harm or bad conditions.
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; emphasizing excessiveness of a quality.
- 무성하게
- museong-hage — Luxuriantly, densely; growing thickly and abundantly.
- 자라
- jara — Growing; increasing in size or developing naturally.
- 잔가지와
- jangaji-wa — Twigs and; small thin branches of a tree.
- 잎들이
- ip-deuri — Leaves (subject marker); flat green parts of plants.
- 창문을
- changmun-eul — Window (object marker); an opening in a wall for light.
- 거의
- geoui — Almost, nearly; very close to but not completely.
- 가릴
- garil — To cover, to block; obstructing from view.
- 지경이다
- jigyeong-ida — Is to the point of; reaching an extreme situation.
- 구불구불한
- gubulgubul-han — Winding, twisting; curving repeatedly in different directions.
- 돌계단을
- dolgyedan-eul — Stone stairs (object marker); steps made of stone.
- 올라
- olla — Going up, climbing; ascending a staircase or slope.
- 무거운
- mugeoun — Heavy; having great weight or feeling burdensome.
- 지붕
- jibung — Roof; the top covering of a building.
- 아래
- arae — Below, under; in a lower position than something.
- 긴
- gin — Long; having great length or duration.
- 복도를
- bokdo-reul — Corridor (object marker); a long hallway inside a building.
- 걸어간다
- georeoganda — Walks along; moving on foot through a place.
- 바람은
- baram-eun — Wind (topic marker); moving air highlighted as the subject.
- 이곳
- igot — This place, here; referring to the current location.
- 안팎에서
- anpak-eseo — From inside and outside; both interior and exterior.
- 매우
- maeu — Very, extremely; to a high degree or extent.
- 기이하게
- giihage — Strangely, eerily; in a bizarre or uncanny manner.
- 신음
- sinium — Groan, moan; a low sound expressing pain or eeriness.
- 소리를
- sori-reul — Sound (object marker); a noise or auditory sensation.
- 낸다
- naenda — Makes, produces; emitting or generating a sound.
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner something occurs.
- 그런
- geureon — Such, that kind of; referring to a previously mentioned type.
- 소문이
- somun-i — Rumor (subject marker); unverified talk circulating among people.
- 알
- al — To know; understanding or being aware of something.
- 수
- su — Can, ability; used to express possibility or capability.
- 없지만
- eopjiman — There isn't, but; negating existence with a contrast.
- 사람들은
- saramdeul-eun — People (topic marker); human beings as a general group.
- 말한다
- malhanda — Say, tell; expressing something through speech.
- 그렇다
- geureota — That is so, yes; affirming that something is true.
- 두려움에
- duryeoum-e — In fear; experiencing a feeling of dread or terror.
- 떨거나
- tteolgeona — Trembling or; shaking with fear or cold.
- 남을
- nam-eul — Others (object marker); other people besides oneself.
- 겁주고
- geopjugo — Scaring and; frightening someone intentionally.
- 싶을
- sipeul — Wanting to; expressing a desire or wish to do something.
- 때
- ttae — When, time; referring to a moment or occasion.
- 많은
- maneun — Many, a lot of; a large quantity or number.
- 말을
- mal-eul — Words (object marker); language or spoken expression.
- 하곤
- hagon — Used to do; habitual past action marker.
- 한다
- handa — Do, does; the basic verb of action or activity.
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker); third-person plural pronoun.
- 오래전에
- oraejeon-e — Long ago; at a time far in the past.
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased; no longer alive.
- 조용히
- joyonghi — Quietly, silently; in a calm and noiseless manner.
- 곁을
- gyeot-eul — Side (object marker); the area immediately beside someone.
- 스쳐
- seuchyeo — Brushing past; moving lightly past someone or something.
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship and community.
- 안으로
- an-euro — Into the inside; moving toward the interior of something.
- 들어가
- deureoga — Entering; going into a place or enclosed space.
- 미사를
- misa-reul — Mass (object marker); Catholic religious worship service.
- 그들의
- geudeul-ui — Their; possessive form of the third-person plural pronoun.
- 소리는
- sori-neun — Sound (topic marker); noise highlighted as the subject.
- 폭풍이
- pokpung-i — Storm (subject marker); a violent weather disturbance.
- 몰아치는
- morachineun — Raging, blowing fiercely; a storm driving with great force.
- 소리
- sori — Sound, noise; an auditory sensation or vocal expression.
- 속에서
- sog-eseo — From within, inside; from the interior of something.
- 들려오고
- deullyeoogo — Comes to be heard and; a sound reaching one's ears.
- 노래는
- norae-neun — Song (topic marker); a musical vocal composition.
- 듣는
- deudneun — Listening; engaged in the act of hearing something.
- 이들의
- ideul-ui — Of these people; possessive referring to a group present.
- 마음속에
- maeumsog-e — In the heart/mind; deep within one's inner feelings.
- 기이한
- giihan — Strange, bizarre; unusual or uncanny in nature.
- 생각들을
- saengak-deul-eul — Thoughts (object marker); mental ideas or reflections.
- 불러일으킨다
- bulleoireukkinda — Evokes, stirs up; causing feelings or memories to arise.
- 그것은
- geugeos-eun — That (topic marker); referring to something previously mentioned.
- 우리가
- uri-ga — We (subject marker); first-person plural as the subject.
- 되돌아가게
- doedoragage — To go back, to return; reverting to a former state.
- 되는
- doeneun — Becoming, being; indicating a resulting state or change.
- 옛
- yet — Old, former; belonging to a past time or era.
- 시절에
- sijeol-e — In the days of; referring to a particular period of time.
- 대한
- daehan — About, regarding; concerning a particular topic or subject.
- 생각들이다
- saengak-deul-ida — Are thoughts; ideas or reflections about something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →