Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 87
He summoned the widow before a law court; but what did he gain thereby?
그는 과부를 법정에 소환했지만, 그로 인해 무엇을 얻었는가?
The widow had never been disobedient to the law, and was strong in her just rights.
과부는 법을 어긴 적이 없었으며, 자신의 정당한 권리에 있어 확고했다.
Bishop Olaf of Borglum, what dost thou purpose?
보르글룸의 주교 올라프여, 그대는 무엇을 꾀하는가?
What writest thou on yonder smooth parchment, sealing it with thy seal, and intrusting it to the horsemen and servants, who ride away, far away, to the city of the Pope?
저 매끄러운 양피지에 무엇을 쓰고, 그것을 그대의 인장으로 봉인하여, 교황의 도시로 멀리멀리 달려가는 기사들과 하인들에게 맡기는가?
It is the time of falling leaves and of stranded ships, and soon icy winter will come.
낙엽이 지고 배들이 좌초되는 계절이며, 곧 얼어붙는 겨울이 찾아올 것이다.
Twice had icy winter returned before the bishop welcomed the horsemen and servants back to their home.
주교가 기사들과 하인들을 집으로 맞아들이기까지 얼어붙는 겨울이 두 번이나 돌아왔다.
They came from Rome with a papal decree--a ban, or bull, against the widow who had dared to offend the pious bishop.
그들은 로마에서 교황의 칙령을 가지고 돌아왔는데, 그것은 경건한 주교를 감히 모욕한 과부에 대한 금지령, 즉 교서였다.
"Cursed be she and all that belongs to her.
"그녀와 그녀에게 속한 모든 것이 저주받을지어다.
Let her be expelled from the congregation and the Church.
그녀를 회중과 교회에서 추방할지어다.
Let no man stretch forth a helping hand to her, and let friends and relations avoid her as a plague and a pestilence!"
아무도 그녀에게 도움의 손길을 내밀지 말지어다, 그리고 친구들과 친족들은 역병과 전염병처럼 그녀를 피할지어다!"
"What will not bend must break," said the Bishop of Borglum
"굽히지 않는 것은 부러져야 한다"고 보르글룸의 주교가 말했다.
And all forsake the widow; but she holds fast to her God.
모두가 과부를 버렸지만, 그녀는 자신의 하나님을 굳게 붙들었다.
He is her helper and defender.
그분은 그녀의 도우시는 자요 보호자이시다.
One servant only--an old maid--remained faithful to her; and with the old servant, the widow herself followed the plough; and the crop grew, although the land had been cursed by the Pope and by the bishop.
오직 한 명의 하인, 즉 늙은 하녀만이 그녀에게 충실하게 남아 있었다. 그리고 늙은 하인과 함께 과부 자신도 쟁기를 따라갔으며, 교황과 주교에게 저주받은 땅이었음에도 불구하고 농작물은 자라났다.
"Thou child of perdition, I will yet carry out my purpose!"
"멸망의 자식이여, 나는 반드시 내 뜻을 이루고야 말겠다!"
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 과부를
- gwa-bu-reul — Widow (object form); a woman whose husband has died
- 법정에
- beop-jeong-e — To/in the court; a place where legal matters are decided
- 소환했지만
- so-hwan-haet-ji-man — Summoned but; called someone to appear officially
- 그로
- geu-ro — Through/by him; indicates cause or means involving him
- 인해
- in-hae — Due to; because of a particular cause or reason
- 무엇을
- mu-eo-seul — What (object form); asking about an unspecified thing
- 얻었는가
- eo-deot-neun-ga — Did (one) gain/obtain?; questioning what was achieved
- 과부는
- gwa-bu-neun — The widow (topic marker); woman whose husband has died
- 법을
- beop-eul — The law (object form); rules established by authority
- 어긴
- eo-gin — Violated/broke; having transgressed a rule or law
- 적이
- jeok-i — A time/instance of; used to indicate past experience
- 없었으며
- eop-seo-sseu-myeo — There was none, and; did not exist, continuing thought
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own; belonging to oneself
- 정당한
- jeong-dang-han — Legitimate/rightful; justified and fair
- 권리에
- gwon-ri-e — In one's rights; entitlement to do or have something
- 있어
- i-sseo — Regarding/in terms of; concerning a particular matter
- 확고했다
- hwak-go-haet-da — Was firm/resolute; steadfast and unwavering in position
- 주교
- ju-gyo — Bishop; high-ranking Christian church official
- 그대는
- geu-dae-neun — You (literary/archaic); elevated second-person pronoun
- 꾀하는가
- kkoe-ha-neun-ga — Are you scheming/plotting?; planning something devious
- 저
- jeo — That (over there); demonstrative pronoun for distant objects
- 매끄러운
- mae-kkeu-reo-un — Smooth; having a slick or sleek surface texture
- 양피지에
- yang-pi-ji-e — On parchment; writing material made from animal skin
- 쓰고
- sseu-go — Writing and; composing text on a surface
- 그것을
- geu-geo-seul — It (object form); referring to a previously mentioned thing
- 그대의
- geu-dae-eui — Your (literary); possessive form of elevated 'you'
- 인장으로
- in-jang-eu-ro — With a seal; using an official stamp or signet
- 봉인하여
- bong-in-ha-yeo — Having sealed; closing officially with a stamp or wax
- 교황의
- gyo-hwang-eui — Of the Pope; belonging to the head of Catholic Church
- 도시로
- do-si-ro — To the city; toward an urban settlement
- 멀리멀리
- meol-li-meol-li — Far far away; to a very great distance
- 달려가는
- dal-lyeo-ga-neun — Running/riding toward; moving quickly to a destination
- 기사들과
- gi-sa-deul-gwa — With knights; armored warriors of noble rank
- 하인들에게
- ha-in-deul-e-ge — To the servants; people employed to serve others
- 맡기는가
- mat-gi-neun-ga — Are you entrusting?; handing responsibility to someone
- 낙엽이
- na-gyeo-bi — Fallen leaves (subject); leaves dropping from trees in autumn
- 지고
- ji-go — Falling and; leaves dropping down from branches
- 배들이
- bae-deul-i — Ships (subject); multiple vessels sailing on water
- 좌초되는
- jwa-cho-doe-neun — Running aground; ships becoming stranded on shallow ground
- 계절이며
- gye-jeol-i-myeo — Is the season, and; referring to a particular time of year
- 곧
- got — Soon; in a short time from now
- 얼어붙는
- eo-reo-but-neun — Freezing solid; becoming completely frozen with ice
- 겨울이
- gyeo-u-ri — Winter (subject); the coldest season of the year
- 찾아올
- cha-ja-ol — Will come; arriving to visit or appear
- 것이다
- geo-si-da — It will be; asserting a future or definite state
- 주교가
- ju-gyo-ga — The bishop (subject); high-ranking church official acting
- 하인들을
- ha-in-deul-eul — Servants (object); people employed in service
- 집으로
- ji-beu-ro — To home; toward one's residence or dwelling
- 맞아들이기까지
- ma-ja-deul-i-gi-kka-ji — Until welcoming in; up to the point of receiving someone
- 두
- du — Two; the number 2
- 번이나
- beon-i-na — As many as times; indicating a surprising number of occurrences
- 돌아왔다
- do-ra-wat-da — Returned; came back to a previous location
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic); referring to a previously mentioned group
- 로마에서
- ro-ma-e-seo — From Rome; originating from the city of Rome
- 칙령을
- chik-ryeong-eul — Decree (object); an official order issued by authority
- 가지고
- ga-ji-go — Carrying/bringing; holding something while moving
- 돌아왔는데
- do-ra-wan-neun-de — Returned, and; came back with background context following
- 그것은
- geu-geo-seun — That (topic); referring to a previously mentioned thing
- 경건한
- gyeong-geon-han — Pious/devout; deeply religious and reverent
- 주교를
- ju-gyo-reul — Bishop (object); high-ranking church official as object
- 감히
- gam-hi — Dare to; having the audacity to do something bold
- 모욕한
- mo-yok-han — Who insulted; having disrespected or humiliated someone
- 과부에
- gwa-bu-e — Against the widow; directed toward a woman widowed
- 대한
- dae-han — Regarding/against; concerning or directed toward something
- 금지령
- geum-ji-ryeong — Prohibition order; official command banning certain actions
- 즉
- jeuk — Namely/that is; used to clarify or specify further
- 교서였다
- gyo-seo-yeot-da — Was a papal bull/edict; official church document issued
- 그녀와
- geu-nyeo-wa — She and; referring to a female person together with others
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her; directed toward a particular female person
- 속한
- sok-han — Belonging to; that which is part of someone's possession
- 모든
- mo-deun — All/every; referring to the entirety without exception
- 것이
- geo-si — Thing (subject); an unspecified object or matter
- 저주받을지어다
- jeo-ju-ba-deul-ji-eo-da — Let it be cursed; archaic pronouncement of a curse
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object); referring to a female as grammatical object
- 회중과
- hoe-jung-gwa — From the congregation and; the assembled church community
- 교회에서
- gyo-hoe-e-seo — From the church; expelled from the religious institution
- 추방할지어다
- chu-bang-hal-ji-eo-da — Let her be expelled; archaic command for banishment
- 아무도
- a-mu-do — Nobody/no one; not any person at all
- 도움의
- do-um-eui — Of help; relating to assistance or aid given
- 손길을
- son-gil-eul — Hand of help (object); a gesture of assistance or aid
- 내밀지
- nae-mil-ji — Extend/reach out; stretching a hand toward someone
- 말지어다
- mal-ji-eo-da — Let no one do; archaic prohibition command form
- 그리고
- geu-ri-go — And; connecting two clauses or ideas together
- 친구들과
- chin-gu-deul-gwa — With friends; companions and associates together
- 친족들은
- chin-jok-deul-eun — Relatives (topic); family members and kin
- 역병과
- yeok-byeong-gwa — Plague and; deadly epidemic disease spreading widely
- 전염병처럼
- jeon-yeom-byeong-cheo-reom — Like a contagious disease; as an infectious illness spreading
- 피할지어다
- pi-hal-ji-eo-da — Let them avoid; archaic command to stay away from
- 굽히지
- gup-hi-ji — Not bending/yielding; refusing to submit or give way
- 않는
- an-neun — That does not; negating the following or preceding action
- 것은
- geo-seun — That which (topic); referring to a thing as topic
- 부러져야
- bu-reo-jyeo-ya — Must break; inevitably snapping under pressure
- 한다
- han-da — Does/must do; declarative ending asserting an action
- 고
- go — (Quotation marker); used to introduce or close a quote
- 말했다
- mal-haet-da — Said; past tense of speaking or stating something
- 모두가
- mo-du-ga — Everyone (subject); all people without exception
- 버렸지만
- beo-ryeot-ji-man — Abandoned/forsook but; left behind yet contrasting follows
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic); referring to a female as the topic
- 하나님을
- ha-na-nim-eul — God (object); the Christian deity as grammatical object
- 굳게
- gut-ge — Firmly; in a strong and steadfast manner
- 붙들었다
- but-deul-eot-da — Held onto; grasped and clung to something tightly
- 그분은
- geu-bun-eun — He/that person (honorific topic); respectful third-person reference
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her; possessive form referring to a female person
- 도우시는
- do-u-si-neun — Who helps (honorific); one who provides aid respectfully
- 자요
- ja-yo — Is the one who; identifying a person by their role
- 보호자이시다
- bo-ho-ja-i-si-da — Is the protector (honorific); one who guards and defends
- 오직
- o-jik — Only/solely; nothing or no one else but this
- 한
- han — One; the number one or a single instance
- 명의
- myeong-eui — Of (a) person; counter for people indicating one individual
- 하인
- ha-in — Servant; a person employed to serve a household
- 늙은
- neul-geun — Old/aged; having lived for many years
- 하녀만이
- ha-nyeo-man-i — Only the maidservant; solely the female household servant
- 충실하게
- chung-sil-ha-ge — Faithfully/loyally; in a devoted and reliable manner
- 남아
- na-ma — Remaining/staying; continuing to be present
- 있었다
- i-sseot-da — Was/existed; past tense of being or existing
- 하인과
- ha-in-gwa — With the servant; together with the household worker
- 함께
- ham-kke — Together; in the company of someone else
- 과부
- gwa-bu — Widow; a woman whose husband has passed away
- 자신도
- ja-sin-do — Herself also; even the person themselves
- 쟁기를
- jaeng-gi-reul — Plow (object); a farming tool used to till soil
- 따라갔으며
- tta-ra-gat-seu-myeo — Followed along, and; went behind continuing with more info
- 교황과
- gyo-hwang-gwa — And the Pope; together with the head of Catholic Church
- 주교에게
- ju-gyo-e-ge — By the bishop; cursed or condemned by the church official
- 저주받은
- jeo-ju-ba-deun — Cursed; land or person condemned by a religious authority
- 땅이었음에도
- ttang-i-eot-eum-e-do — Even though it was the land; despite being cursed ground
- 불구하고
- bul-gu-ha-go — Despite/regardless; notwithstanding the circumstances mentioned
- 농작물은
- nong-jak-mul-eun — Crops (topic); plants grown for food on farmland
- 자라났다
- ja-ra-nat-da — Grew/sprouted; plants developing and emerging from soil
- 멸망의
- myeol-mang-eui — Of destruction/ruin; relating to complete downfall or end
- 자식이여
- ja-sik-i-yeo — O son/child of!; vocative address expressing contempt
- 나는
- na-neun — I (topic); first-person singular pronoun as topic
- 반드시
- ban-deu-si — Without fail/certainly; indicating absolute determination
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 뜻을
- tteu-seul — Will/intention (object); one's purpose or desired outcome
- 이루고야
- i-ru-go-ya — Will certainly accomplish; emphatic form of achieving a goal
- 말겠다
- mal-get-da — Will do without fail; strong resolve to complete an action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →