Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 93
It is heard in the dark night by the frightened husbandman, driving by in the heavy sandy road past the convent of Borglum.
그것은 보글룸 수도원을 지나는 무겁고 모래 깔린 길을 달려가는 겁에 질린 농부에 의해 어두운 밤에 들린다.
It is heard by the sleepless listener in the thickly-walled rooms at Borglum.
그것은 보글룸의 두꺼운 벽으로 둘러싸인 방에서 잠 못 이루는 자에게도 들린다.
And not only to the ear of superstition is the sighing and the tread of hurrying feet audible in the long echoing passages leading to the convent door that has long been locked.
그리고 오랫동안 잠겨 있던 수도원 문으로 이어지는 긴 메아리치는 통로에서 들리는 한숨 소리와 서두르는 발걸음 소리는 미신을 믿는 귀에만 들리는 것이 아니다.
The door still seems to open, and the lights seem to flame in the brazen candlesticks; the fragrance of incense arises; the church gleams in its ancient splendor; and the monks sing and say the mass over the slain bishop, who lies there in the black silver-embroidered mantle, with the crozier in his powerless hand; and on his pale proud forehead gleams the red wound like fire, and there burn the worldly mind and the wicked thoughts.
문은 여전히 열리는 것처럼 보이고, 놋쇠 촛대에는 불꽃이 타오르는 것처럼 보이며, 향의 향기가 피어오르고, 교회는 오래된 화려함 속에서 빛나며, 수도사들은 검은 은수 놓인 망토를 두르고 무력한 손에 주교 지팡이를 쥔 채 그곳에 누워 있는 살해된 주교를 위해 노래하며 미사를 드리고, 그의 창백하고 자랑스러운 이마에는 불처럼 붉은 상처가 빛나며, 세속적인 마음과 사악한 생각이 타오른다.
Sink down into his grave--into oblivion--ye terrible shapes of the times of old!
무덤 속으로, 망각 속으로 가라앉아라, 오래된 시대의 끔찍한 형상들이여!
Hark to the raging of the angry wind, sounding above the rolling sea!
성난 바람이 굽이치는 바다 위에서 울부짖는 소리를 들어라!
A storm approaches without, calling aloud for human lives.
폭풍이 밖에서 다가오며, 인간의 목숨을 크게 요구하고 있다.
The sea has not put on a new mind with the new time.
바다는 새로운 시대와 함께 새로운 마음을 갖지 않았다.
This night it is a horrible pit to devour up lives, and to-morrow, perhaps, it may be a glassy mirror--even as in the old time that we have buried.
오늘 밤 바다는 목숨을 삼키는 무서운 구덩이이며, 내일은 어쩌면 우리가 묻어버린 옛 시대처럼 유리 거울이 될지도 모른다.
Sleep sweetly, if thou canst sleep!
잠들 수 있다면 달콤하게 잠들어라!
Now it is morning.
이제 아침이 되었다.
The new time flings sunshine into the room.
새로운 시대가 방 안으로 햇살을 던져 넣는다.
The wind still keeps up mightily.
바람은 여전히 세차게 불고 있다.
Vocabulary
- 그것은
- geugeoseun — As for that; topic marker attached to 'that'
- 수도원을
- sudowoneul — Monastery or convent; object form
- 지나는
- jinanneun — Passing by or through something
- 무겁고
- mugeopgo — Heavy; and heavy (connective form)
- 모래
- morae — Sand; granular material found on beaches
- 깔린
- kkallin — Spread out; laid or covered beneath
- 길을
- gireul — Road or path; object marker form
- 달려가는
- dallyeoganeun — Running toward; rushing away quickly
- 겁에
- geobe — In fear; gripped by fright or terror
- 질린
- jillin — Terrified; overwhelmed with fear or disgust
- 농부에
- nongbue — To or by a farmer; rural worker
- 의해
- uihae — By means of; indicates agent or cause
- 어두운
- eoduun — Dark; lacking light or brightness
- 밤에
- bame — At night; during the nighttime hours
- 들린다
- deullinda — Is heard; sound reaches one's ears
- 두꺼운
- dukkeooun — Thick; having considerable depth or width
- 벽으로
- byeogeuro — With walls; by means of walls
- 둘러싸인
- dulleossain — Surrounded; enclosed on all sides
- 방에서
- bangeseo — In a room; inside a chamber
- 잠
- jam — Sleep; the state of sleeping
- 못
- mot — Cannot; negation of ability or action
- 이루는
- iruneun — Achieving; forming or accomplishing something
- 자에게도
- jaegeedo — Even to the one who; inclusive particle
- 그리고
- geurigo — And; a conjunction connecting sentences or clauses
- 오랫동안
- oraetdongan — For a long time; over an extended period
- 잠겨
- jamgyeo — Locked; submerged or fastened shut
- 있던
- itdeon — That was; past continuous descriptive modifier
- 수도원
- sudowon — Monastery; religious community building or complex
- 문으로
- muneuro — Through the door; toward or via a gate
- 이어지는
- ieojineun — Leading to; continuing or connecting onward
- 긴
- gin — Long; extended in length or duration
- 메아리치는
- meaarichineun — Echoing; resonating sound bouncing off surfaces
- 통로에서
- tongnoreseo — In the corridor; inside a passageway
- 들리는
- deullireun — That is heard; audible sound or noise
- 한숨
- hansum — Sigh; a deep audible exhale of breath
- 소리와
- soriwa — Sound and; noise with conjunctive particle
- 서두르는
- seodureun — Hurrying; rushing or hastening one's pace
- 발걸음
- balgeoreum — Footstep; the sound or act of stepping
- 소리는
- sorineun — The sound; noise as topic of sentence
- 미신을
- misineul — Superstition; irrational belief; object marker form
- 믿는
- mitneun — Believing; trusting in something or someone
- 귀에만
- gwieman — Only to ears; exclusively perceived by believers
- 것이
- geosi — Thing that; subject marker on nominalizer
- 아니다
- anida — Is not; negation of identity or state
- 문은
- muneun — The door; gate as topic of sentence
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before, continuing unchanged
- 열리는
- yeollireun — Opening; being opened (present modifier form)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like it appears to be
- 보이고
- boigo — Appears and; seems to be (connective)
- 놋쇠
- notsoe — Brass; a yellow metal alloy of copper
- 촛대에는
- chotdaeeneun — On the candlestick; topic form of holder
- 불꽃이
- bulkkochi — Flame; fire or spark as subject
- 타오르는
- taoreun — Burning; blazing up with fire or passion
- 보이며
- boimyeo — Is seen and; appears while connecting clauses
- 향의
- hyangui — Of incense; possessive form of fragrant smoke
- 향기가
- hyanggiga — Fragrance; pleasant scent as subject
- 피어오르고
- pieooreungo — Wafts up and; rises as smoke or scent
- 교회는
- gyohweneun — The church; religious building as topic
- 오래된
- oraedoen — Old; something that has existed a long time
- 화려함
- hwaryeoham — Splendor; magnificence or lavish grandeur
- 속에서
- sogeso — Within; inside of something
- 빛나며
- bitnnamyeo — Shining and; gleaming while connecting clauses
- 수도사들은
- sudosadeureun — The monks; members of a monastery as topic
- 검은
- geomeun — Black; dark-colored (modifier form)
- 놓인
- noin — Placed; set down or laid upon something
- 망토를
- mangtoreul — Cape or cloak; object marker form
- 두르고
- deureugo — Wrapping around and; wearing draped clothing
- 무력한
- muryeokhan — Powerless; helpless without strength or ability
- 손에
- sone — In hand; located in or on the hand
- 주교
- jugyo — Bishop; a high-ranking Christian church official
- 지팡이를
- jipangireul — Staff or cane; object marker form
- 쥔
- juin — Gripping; holding tightly in one's hand
- 채
- chae — While; in the state of doing something
- 그곳에
- geugose — In that place; there at that location
- 누워
- nuwo — Lying down; reclining in a horizontal position
- 있는
- inneun — Existing; present tense descriptive modifier
- 살해된
- salhaedoen — Murdered; killed by another person
- 주교를
- jugyoreul — Bishop; high church official as object
- 위해
- wihae — For the sake of; on behalf of someone
- 노래하며
- noraehamyeo — Singing and; chanting while connecting clauses
- 미사를
- misareul — Mass; Catholic worship service as object
- 드리고
- deurigo — Offering and; performing a religious service
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun referring to him
- 창백하고
- changbaekago — Pale and; pallid in complexion (connective)
- 자랑스러운
- jarangseureowan — Proud; filled with pride or dignity
- 이마에는
- imaeneun — On the forehead; topic form of brow
- 불처럼
- bulcheoreom — Like fire; resembling flame in intensity
- 붉은
- bulgeun — Red; crimson-colored (modifier form)
- 상처가
- sangcheoga — Wound; injury as subject of sentence
- 세속적인
- sesokjeogin — Worldly; relating to secular or earthly matters
- 마음과
- maeumgwa — Mind and; heart or spirit with conjunction
- 사악한
- saakan — Wicked; evil or malicious in nature
- 생각이
- saenggagi — Thought; idea as subject of sentence
- 타오른다
- taoreunda — Burns; blazes up with intense flame
- 무덤
- mudeom — Grave; a burial site or tomb
- 망각
- manggak — Oblivion; forgetting or state of being forgotten
- 가라앉아라
- garaaanjara — Sink down!; an imperative to descend or subside
- 시대의
- sidaeui — Of the era; possessive form of age
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Horrible; dreadful or horrifying in nature
- 성난
- sengnan — Angry; enraged or furious (modifier form)
- 바람이
- barami — Wind; moving air as subject of sentence
- 굽이치는
- gubichineun — Winding; surging in waves or curves
- 바다
- bada — Sea; large body of saltwater
- 위에서
- wieseo — Above; on top of something
- 울부짖는
- ulbujinneun — Howling; wailing or crying out loudly
- 소리를
- sorireul — Sound; noise as object of sentence
- 들어라
- deureora — Listen!; imperative command to hear something
- 폭풍이
- pokpungi — Storm; violent weather as subject
- 밖에서
- bakkeso — Outside; from or in the exterior
- 다가오며
- dagaomyeo — Approaching and; drawing nearer while connecting
- 인간의
- inganui — Of humans; human possessive form
- 목숨을
- moksumeul — Life; one's vital existence as object
- 크게
- keuge — Greatly; in a large or significant way
- 요구하고
- yoguhago — Demanding and; requiring something forcefully
- 있다
- itda — To exist; to be present or have
- 바다는
- badaneun — The sea; ocean as topic of sentence
- 새로운
- saeroun — New; fresh or recently introduced
- 시대와
- sidaewa — Era and; age or epoch with conjunction
- 함께
- hamkke — Together; along with someone or something
- 마음을
- maeumeul — Heart or mind; inner feelings as object
- 갖지
- gatji — Not having; preceding a negation particle
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negation
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 삼키는
- samkineun — Swallowing; engulfing or devouring something
- 무서운
- museoun — Frightening; scary or terrifying
- 구덩이이며
- gudeongiiimyeo — Is a pit and; abyss connecting to next clause
- 내일은
- naeireun — Tomorrow; the following day as topic
- 어쩌면
- eojjeomyeon — Perhaps; maybe or possibly
- 우리가
- uriga — We; first-person plural as subject
- 묻어버린
- mudeobeorin — Buried away; having interred and discarded
- 옛
- yet — Old; former or bygone (modifier form)
- 유리
- yuri — Glass; transparent material or mirror surface
- 거울이
- geouli — Mirror; reflective surface as subject
- 될지도
- doeljido — Might become; possibility of transformation
- 모른다
- moreunda — Does not know; uncertain or unaware
- 잠들
- jamdeul — To fall asleep; entering a state of sleep
- 수
- su — Ability; possibility when used with 있다/없다
- 있다면
- itdamyeon — If one can; conditional existence form
- 달콤하게
- dalkomhage — Sweetly; in a pleasant or sweet manner
- 잠들어라
- jamdeureora — Sleep!; imperative command to fall asleep
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 아침이
- achimi — Morning; the early part of the day as subject
- 되었다
- doeeotda — Has become; past tense of to become
- 시대가
- sidaega — The era; age or epoch as subject
- 햇살을
- haetsareul — Sunlight; rays of sun as object
- 던져
- deonjyeo — Throwing; casting or tossing something
- 넣는다
- neoneunda — Puts in; inserts or places inside
- 바람은
- barameun — The wind; moving air as topic
- 세차게
- sechage — Powerfully; strongly or with great force
- 불고
- bulgo — Blows and; wind gusting (connective form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →