Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 94
A wreck is announced--as in the old time.
난파 소식이 전해졌다--옛날처럼.
During the night, down yonder by Lokken, the little fishing village with the red-tiled roofs--we can see it up here from the window--a ship has come ashore.
밤 사이에, 저 아래 로켄 근처에서, 붉은 기와지붕을 가진 작은 어촌 마을--우리는 여기 창문에서 그것을 볼 수 있다--배 한 척이 해안으로 밀려왔다.
It has struck, and is fast embedded in the sand; but the rocket apparatus has thrown a rope on board, and formed a bridge from the wreck to the mainland; and all on board are saved, and reach the land, and are wrapped in warm blankets; and to-day they are invited to the farm at the convent of Borglum.
배는 좌초되어 모래 속에 깊이 박혔다; 그러나 로켓 장치가 배 위로 밧줄을 던져, 난파선에서 육지까지 다리를 만들었다; 그리고 배에 탄 모든 이들이 구조되어 육지에 닿았으며, 따뜻한 담요로 몸을 감쌌다; 그리고 오늘 그들은 보르글룸 수도원의 농장으로 초대받았다.
In comfortable rooms they encounter hospitality and friendly faces.
편안한 방에서 그들은 따뜻한 환대와 친절한 얼굴들을 만났다.
They are addressed in the language of their country, and the piano sounds for them with melodies of their native land; and before these have died away, the chord has been struck, the wire of thought that reaches to the land of the sufferers announces that they are rescued.
그들은 자국의 언어로 말을 건네받고, 피아노는 그들을 위해 고향의 선율을 울렸다; 그리고 그 선율이 사라지기도 전에, 화음이 울리고, 조난자들의 나라에 닿는 생각의 전선이 그들이 구조되었음을 알렸다.
Then their anxieties are dispelled; and at even they join in the dance at the feast given in the great hall at Borglum.
그러자 그들의 불안은 사라졌다; 그리고 저녁에는 보르글룸의 대연회장에서 열린 잔치의 춤에 함께 어울렸다.
Waltzes and Styrian dances are given, and Danish popular songs, and melodies of foreign lands in these modern times.
왈츠와 슈타이어마르크 춤이 펼쳐지고, 덴마크 민요와, 이 현대에 걸맞은 이국 땅의 선율들이 흘렀다.
Blessed be thou, new time! Speak thou of summer and of purer gales! Send thy sunbeams gleaming into our hearts and thoughts! On thy glowing canvas let them be painted--the dark legends of the rough hard times that are past!
축복받으라, 새로운 시대여! 여름과 더 맑은 바람을 말하라! 그대의 햇살을 우리의 가슴과 생각 속으로 빛나게 보내라! 그대의 빛나는 화폭 위에 그것들을 그리게 하라--지나간 거칠고 힘든 시절의 어두운 전설들을!
Vocabulary
- 난파
- nanpa — Shipwreck; destruction of a vessel at sea
- 소식이
- sosigi — News; subject-marked form of 소식
- 전해졌다
- jeonhaejyeotda — Was conveyed or delivered; news spread
- 옛날처럼
- yennal-cheoreom — Like old times; as in the past
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 사이에
- saie — Between; during; in the space of
- 저
- jeo — That (over there); humble first-person pronoun
- 아래
- arae — Below; under; lower position
- 근처에서
- geuncheo-eseo — Near; in the vicinity of a place
- 붉은
- bulgeun — Red; reddish in color
- 기와지붕을
- giwa-jibugeul — Tiled roof; traditional ceramic roof tiles
- 가진
- gajin — Having; possessing a certain feature
- 작은
- jageun — Small; little in size
- 어촌
- eochon — Fishing village; small coastal community
- 마을
- maeul — Village; small rural community or settlement
- 우리는
- urineun — We; first-person plural subject marker attached
- 여기
- yeogi — Here; this place nearby the speaker
- 창문에서
- changmun-eseo — From the window; at the window location
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing; object-marked third-person pronoun
- 볼
- bol — To see; to look at something
- 수
- su — Ability; possibility; can do something
- 있다
- itda — To exist; to be; to have
- 배
- bae — Ship; boat; vessel for water travel
- 한
- han — One; a single unit or item
- 척이
- cheogi — Counter for ships; one vessel subject-marked
- 해안으로
- haean-euro — Toward the coast; in direction of shore
- 밀려왔다
- millyeowatda — Was washed in; surged toward the shore
- 배는
- baeneun — The ship; boat topic-marked in a sentence
- 좌초되어
- jwachodoéeo — Ran aground; became stranded on shallow ground
- 모래
- morae — Sand; granular material found on beaches
- 속에
- soge — Inside; within; deep into a substance
- 깊이
- giphi — Deeply; to a great depth or extent
- 박혔다
- bakhyeotda — Was embedded; stuck firmly into something
- 그러나
- geureona — However; but; conjunction showing contrast
- 로켓
- roket — Rocket; propulsion device launched into the air
- 장치가
- jangchiga — Device; apparatus subject-marked in a sentence
- 위로
- wiro — Upward; toward a higher position or place
- 밧줄을
- batjureul — Rope; thick cord used for binding or rescue
- 던져
- deonjyeo — Threw; tossed something in a direction
- 난파선에서
- nanpaseon-eseo — From the shipwreck; at the wrecked vessel
- 육지까지
- yukji-kkaji — All the way to land; reaching dry ground
- 다리를
- darireul — Bridge; structure connecting two points, object-marked
- 만들었다
- mandeureotda — Made; created; built something intentionally
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; additive conjunction word
- 배에
- baee — On the ship; aboard the vessel location
- 탄
- tan — Boarded; who rode or was aboard a vessel
- 모든
- modeun — All; every; each one without exception
- 이들이
- ideuri — These people; this group subject-marked
- 구조되어
- gujodoéeo — Being rescued; saved from danger or disaster
- 육지에
- yukjie — On land; at dry ground location
- 닿았으며
- dahasseumyeo — Reached and; arrived at a place additionally
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; comfortably heated in temperature
- 담요로
- damnyoro — With a blanket; using a warm covering
- 몸을
- momeul — Body; the physical form, object-marked
- 감쌌다
- gamssatda — Wrapped; enveloped the body in something warm
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 그들은
- geudeureum — They; third-person plural topic-marked
- 수도원의
- sudowon-ui — Of the monastery; belonging to a religious abbey
- 농장으로
- nongjang-euro — To the farm; toward an agricultural estate
- 초대받았다
- chodaebadasstda — Was invited; received an invitation to visit
- 편안한
- pyeonanhan — Comfortable; relaxed; at ease in surroundings
- 방에서
- bange-seo — In the room; inside a chamber or space
- 환대와
- hwandaewa — Hospitality and; warm welcome combined with something
- 친절한
- chinjeolhan — Kind; friendly; warm and considerate toward others
- 얼굴들을
- eolguldeureul — Faces; multiple people's faces, object-marked
- 만났다
- mannatda — Met; encountered; came face to face with
- 자국의
- jagugeui — Of one's homeland; belonging to one's own country
- 언어로
- eoneoro — In language; using one's own native tongue
- 말을
- mareul — Words; speech; language, object-marked
- 건네받고
- geonneebatgo — Received words spoken; was addressed and then
- 피아노는
- piano-neun — The piano; keyboard instrument, topic-marked
- 그들을
- geudeureur — Them; third-person plural object-marked pronoun
- 위해
- wihae — For; for the sake of someone or something
- 고향의
- gohyang-ui — Of one's hometown; belonging to home region
- 선율을
- seonyureul — Melody; musical tune, object-marked in sentence
- 울렸다
- ullyeotda — Rang out; resounded; made a musical sound
- 그
- geu — That; the; demonstrative or definite article equivalent
- 선율이
- seonyuri — The melody; musical tune subject-marked
- 사라지기도
- sarajigido — Even fading; before even disappearing completely
- 전에
- jeone — Before; prior to a certain time or event
- 화음이
- hwaeum-i — The harmony; musical chord subject-marked
- 울리고
- ulligo — Rings and; resonates and continues to another
- 조난자들의
- jonanjadreur-ui — Of the survivors; belonging to those in distress
- 나라에
- narae — To the country; toward one's homeland location
- 닿는
- danneun — Reaching; arriving at a place or person
- 생각의
- saenggage-ui — Of thought; belonging to a thought or idea
- 전선이
- jeonseon-i — Telegraph wire; line of communication subject-marked
- 그들이
- geodeuri — They; third-person plural subject-marked pronoun
- 구조되었음을
- gujodoeeosseumeur — That they were rescued; fact of being saved
- 알렸다
- allyeotda — Informed; announced; made something known to others
- 그러자
- geureoja — Then; thereupon; as a result of that
- 그들의
- geudeureur-ui — Their; belonging to them possessive form
- 불안은
- bul-aneun — The anxiety; worry or unease, topic-marked
- 사라졌다
- sarajyeotda — Disappeared; vanished; ceased to exist or be felt
- 저녁에는
- jeonyeoge-neun — In the evening; during the nighttime hours
- 대연회장에서
- daeyeonhoejang-eseo — In the great banquet hall; at large gathering room
- 열린
- yeollin — Held; opened; organized an event or gathering
- 잔치의
- janchi-ui — Of the feast; belonging to a festive celebration
- 춤에
- chume — In the dance; at the dancing event
- 함께
- hamkke — Together; jointly; in company with others
- 어울렸다
- eoulllyeotda — Joined in; participated; mingled well with others
- 왈츠와
- walcheuwwa — Waltz and; a ballroom dance combined with something
- 춤이
- chumi — Dance subject-marked; a dance was performed
- 펼쳐지고
- pyeolchyeojigo — Unfolded and; spread out and continued further
- 민요와
- minyowa — Folk song and; traditional song combined with something
- 이
- i — This; demonstrative adjective for nearby things
- 현대에
- hyeondaee — In the modern era; in contemporary times
- 걸맞은
- geolmateun — Fitting; suitable; appropriate to the current era
- 이국
- iguk — Foreign land; another country different from home
- 땅의
- ttang-ui — Of the land; belonging to foreign territory
- 선율들이
- seonyuldeuri — Melodies subject-marked; multiple tunes were present
- 흘렀다
- heulleotda — Flowed; streamed; music or time passed along
- 축복받으라
- chukbokbadeura — Be blessed; receive blessings; imperative blessing wish
- 새로운
- saeroun — New; fresh; not existing before this time
- 시대여
- sidaeyeo — Oh era; vocative form addressing a new age
- 여름과
- yeoreum-gwa — Summer and; the warm season combined with something
- 더
- deo — More; further; to a greater degree
- 맑은
- malgeun — Clear; clean; bright without clouds or impurities
- 바람을
- barameul — Wind; breeze, object-marked in a sentence
- 말하라
- malhara — Speak; tell; imperative command to say something
- 그대의
- geudae-ui — Your; belonging to you, poetic second-person form
- 햇살을
- haessareul — Sunlight; sunshine rays, object-marked in sentence
- 우리의
- uri-ui — Our; belonging to us possessive first-person plural
- 가슴과
- gaseum-gwa — Chest and; heart or bosom combined with something
- 생각
- saenggak — Thought; idea; mental consideration of something
- 속으로
- sogeuro — Into; inward; toward the inside of something
- 빛나게
- bichnage — Brightly; in a shining radiant manner
- 보내라
- bonaera — Send; dispatch; imperative command to send something
- 빛나는
- bichnaneun — Shining; glowing; radiant and bright in quality
- 화폭
- hwapok — Canvas; painting surface for artistic work
- 위에
- wie — On top; above; upon a surface or area
- 그것들을
- geugeotdeureul — Those things; multiple items object-marked in sentence
- 그리게
- geurige — To draw; to paint; let them be depicted
- 하라
- hara — Do; make; imperative command form of 하다
- 지나간
- jinagan — Past; gone by; referring to bygone times
- 거칠고
- geochilgo — Rough and; harsh and; coarse in nature
- 힘든
- himdeun — Difficult; hard; demanding and exhausting in effort
- 시절의
- sijeol-ui — Of times; belonging to a period or era
- 어두운
- eoduun — Dark; gloomy; lacking light or hope
- 전설들을
- jeonseoideureul — Legends; myths object-marked; dark tales of old
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →