Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 95
THE BOTTLE NECK
병 목
Close to the corner of a street, among other abodes of poverty, stood an exceedingly tall, narrow house, which had been so knocked about by time that it seemed out of joint in every direction.
거리의 한 모퉁이 가까이, 다른 가난한 거처들 사이에, 몹시 크고 좁은 집 한 채가 서 있었는데, 세월에 너무나 시달린 나머지 사방이 어긋나 버린 것처럼 보였다.
This house was inhabited by poor people, but the deepest poverty was apparent in the garret lodging in the gable.
이 집에는 가난한 사람들이 살고 있었지만, 가장 깊은 가난은 박공 지붕 아래 다락방 거처에서 뚜렷이 드러났다.
In front of the little window, an old bent bird-cage hung in the sunshine, which had not even a proper water-glass, but instead of it the broken neck of a bottle, turned upside down, and a cork stuck in to make it hold the water with which it was filled.
작은 창문 앞에는, 낡고 구부러진 새장 하나가 햇빛 속에 걸려 있었는데, 제대로 된 물통조차 없이, 그 대신 깨진 병 목을 거꾸로 뒤집어 놓고, 물이 새지 않도록 코르크 마개를 꽂아 물을 채워 두었다.
An old maid stood at the window; she had hung chickweed over the cage, and the little linnet which it contained hopped from perch to perch and sang and twittered merrily.
한 노처녀가 창가에 서 있었다. 그녀는 새장 위에 별꽃을 걸어 두었고, 새장 안에 있는 작은 홍방울새는 횃대에서 횃대로 깡충깡충 뛰어다니며 즐겁게 노래하고 지저귀었다.
"Yes, it's all very well for you to sing," said the bottle neck: that is, he did not really speak the words as we do, for the neck of a bottle cannot speak; but he thought them to himself in his own mind, just as people sometimes talk quietly to themselves.
"그래, 너는 노래하기 참 좋겠구나" 라고 병 목이 말했다. 즉, 병 목이 우리처럼 실제로 말을 한 것은 아니었다. 왜냐하면 병의 목은 말을 할 수 없으니까. 그러나 그는 마치 사람들이 때로 혼자 조용히 중얼거리듯이, 속으로 그런 생각을 했다.
"Yes, you may sing very well, you have all your limbs uninjured; you should feel what it is like to lose your body, and only have a neck and a mouth left, with a cork stuck in it, as I have: you wouldn't sing then, I know.
"그래, 너는 노래를 잘도 하겠지, 네 몸은 멀쩡하니까. 몸뚱이를 잃어버리고, 나처럼 목과 입만 남은 채 코르크 마개가 꽂혀 있다면 어떤 기분인지 느껴 봐야 할 텐데. 그렇다면 노래 같은 건 못 할 거야, 나는 알아.
Vocabulary
- 병
- byeong — A bottle or jar used to hold liquid.
- 목
- mok — Neck; also the neck of a bottle.
- 거리의
- geori-ui — Of or belonging to a street or road.
- 한
- han — One; a certain; used as an indefinite article.
- 모퉁이
- motungi — A corner or bend in a road or street.
- 가까이
- gakkai — Near; close to something or someone.
- 다른
- dareun — Different; other; another thing or person.
- 가난한
- gananhan — Poor; lacking money or material possessions.
- 거처들
- geocheodeul — Plural of dwelling; places where people live.
- 사이에
- saie — Between or among people or objects.
- 몹시
- mopsi — Extremely; very severely or intensely.
- 크고
- keugo — Being large or big in size; and large.
- 좁은
- jobeun — Narrow; small in width or space.
- 집
- jip — House; a building where people live.
- 채가
- chaega — Unit counter for buildings; the building itself.
- 서
- seo — Standing; to be upright in position.
- 있었는데
- isseonnunde — There was; existed, with a contrasting nuance.
- 세월에
- sewore — By the passage of time; due to years passing.
- 너무나
- neomuna — Far too much; excessively; extremely so.
- 시달린
- sidallin — Having been worn down or tormented over time.
- 나머지
- nameoji — The remainder; as a result of; the rest.
- 사방이
- sabang-i — All four directions; every side around something.
- 어긋나
- eogeunna — To be misaligned; to go awry or out of shape.
- 버린
- beorin — Having discarded or completely done something regrettably.
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like; resembling a certain state or action.
- 보였다
- boyeotda — Appeared; looked like; was seen to be.
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun indicating something nearby.
- 집에는
- jibenun — In this house; as for this dwelling.
- 사람들이
- saramdeuri — People; human beings (subject form, plural).
- 살고
- salgo — Living; residing in a place continuously.
- 있었지만
- isseotjiman — There were; they existed, but; despite existing.
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree of an adjective.
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; intense in degree or quality.
- 가난은
- gananeun — Poverty; the state of being poor (topic form).
- 지붕
- jibung — Roof; the top covering structure of a building.
- 아래
- arae — Below; underneath; lower than something else.
- 다락방
- darakbang — Attic; a small room just under the roof.
- 거처에서
- geocheeseo — From a dwelling or lodging place.
- 뚜렷이
- ttulryeoti — Clearly; distinctly; in an obvious manner.
- 드러났다
- deureonnatda — Was revealed; became apparent or exposed.
- 작은
- jageun — Small; little in size or amount.
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall for light.
- 앞에는
- apeneun — In front of; as for the area before something.
- 낡고
- nalkgo — Old and worn out; dilapidated; shabby.
- 구부러진
- gubureojin — Bent; curved; twisted out of straight shape.
- 새장
- saejang — Birdcage; an enclosure for keeping birds.
- 하나가
- hanaga — One (thing); a single item (subject form).
- 햇빛
- haetbit — Sunlight; the light emitted by the sun.
- 속에
- soge — Inside; within; in the middle of something.
- 걸려
- geollyeo — Hanging; suspended from a point above.
- 제대로
- jedaero — Properly; correctly; in the right way.
- 된
- doen — Proper; decent; that has become or been made.
- 없이
- eopsi — Without; lacking something entirely.
- 그
- geu — That; it; he; a demonstrative or pronoun.
- 대신
- daesin — Instead of; in place of something or someone.
- 깨진
- kkaejin — Broken; cracked; shattered into pieces.
- 목을
- mogeul — The neck (of a bottle); object form of 목.
- 거꾸로
- geokguro — Upside down; in reverse or inverted position.
- 뒤집어
- dwijibeo — Having turned over; flipping something upside down.
- 놓고
- noko — Having placed or set down; and then leaving it.
- 물이
- muri — Water (subject form); the liquid water.
- 새지
- saeji — To leak; not leaking (used in negative context here).
- 않도록
- antodorok — So as not to; in order to prevent something.
- 마개를
- magaereul — A stopper or plug (object form).
- 꽂아
- kkoja — Having inserted or stuck something into a hole.
- 물을
- mureul — Water (object form); liquid water as an object.
- 채워
- chaeweo — Having filled up; filling a container with something.
- 두었다
- Left it as is; placed and kept something there.
- 두었다
- dueotsda — Left it as is; placed and kept something there.
- 노처녀가
- nocheonnyeoga — An old unmarried woman; a spinster (subject form).
- 창가에
- changgae — By the window; at the windowside location.
- 있었다
- isseotda — Was there; existed at a certain place or time.
- 그녀는
- geunyeoneun — She; the female pronoun in topic form.
- 위에
- wie — On top of; above something.
- 걸어
- georeo — Having hung or placed something on a hook.
- 두었고
- dueotkko — Had placed and left it; and had kept it there.
- 안에
- ane — Inside; within a contained space.
- 있는
- inneun — That is inside; existing within; present there.
- 깡충깡충
- kkangchungkkangchung — Hopping lightly; bouncing from place to place.
- 뛰어다니며
- ttwieodanimyeo — Running and hopping around; jumping about actively.
- 즐겁게
- jeulgeopge — Joyfully; in a happy and pleasant manner.
- 노래하고
- noraehago — Singing; performing a song and also doing something.
- 지저귀었다
- jijeoguieotda — Chirped; twittered; a bird sang or made calls.
- 그래
- geurae — Yeah; right; well then; expression of acknowledgment.
- 너는
- neoneun — You (topic form); referring to the listener.
- 노래하기
- noraehagi — The act of singing; singing as a noun form.
- 참
- cham — Really; truly; indeed; an intensifier.
- 좋겠구나
- jokessuguna — Must be nice for you; how good it must feel.
- 라고
- rago — Quotation marker; saying that; according to.
- 목이
- mogi — The neck (subject form); the neck said or felt.
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; uttered words to someone.
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words; meaning.
- 우리처럼
- uricheoreom — Like us; in the same manner as we do.
- 실제로
- siljaero — Actually; in reality; in truth or practice.
- 말을
- mareul — Words; speech; speaking (object form).
- 것은
- geoseun — The thing (topic form); the fact that.
- 아니었다
- anieotda — Was not; it was not the case.
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that.
- 병의
- byeongui — Of the bottle; belonging to the bottle.
- 목은
- mogeun — The neck (topic form); as for the neck.
- 할
- hal — To do; can do; the ability to perform.
- 수
- su — Ability; possibility; can; used with verbs.
- 없으니까
- eopseunnikka — Because there is no ability; since it cannot.
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless; a conjunctive adverb.
- 그는
- geuneun — He (topic form); referring to a male subject.
- 마치
- machi — Just as if; as though; like something imagined.
- 때로
- ttaero — Sometimes; at times; occasionally.
- 혼자
- honja — Alone; by oneself; without others present.
- 조용히
- joyonghi — Quietly; in a calm and silent manner.
- 중얼거리듯이
- junggeolgeoriduesi — As if muttering to oneself; in a murmuring way.
- 속으로
- sogeuro — Inwardly; inside oneself; within one's mind.
- 그런
- geureon — Such; that kind of; that sort of thing.
- 생각을
- saenggageul — A thought; an idea (object form).
- 했다
- haetda — Did; performed; carried out an action.
- 노래를
- noraereul — A song (object form); singing as the object.
- 잘도
- jaldo — How well indeed; sarcastically well; quite nicely.
- 하겠지
- hagessji — Will probably do; I suppose you would sing.
- 네
- ne — Your; yes; belonging to you.
- 몸은
- momeun — The body (topic form); as for the body.
- 멀쩡하니까
- meoljjeonghanikka — Because your body is intact or perfectly fine.
- 잃어버리고
- ireobeorigo — Having lost completely; losing something irreversibly.
- 나처럼
- nacheoreom — Like me; in the same way as I am.
- 목과
- mokgwa — The neck and; together with the neck.
- 입만
- imman — Only the mouth; nothing but the opening left.
- 남은
- nameun — Remaining; left over; that which is still there.
- 채
- chae — While still; in the state of; as it is.
- 마개가
- magaega — A stopper or cork (subject form).
- 꽂혀
- kkojyeo — Being inserted; stuck into something firmly.
- 있다면
- itdamyeon — If it were; supposing that it exists.
- 어떤
- eotteon — What kind of; what sort of; some kind of.
- 기분인지
- gibunjinji — What feeling it is; what the mood would be.
- 느껴
- neukkyo — To feel; to sense; experiencing a sensation.
- 봐야
- bwaya — Should try; need to try experiencing something.
- 텐데
- tende — Should; I wish; expectation with mild regret.
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case; then.
- 노래
- norae — Song; a musical piece sung with the voice.
- 같은
- gateun — Same; like; similar to; equal to something.
- 건
- geon — Thing; shortened form of 것은; as for the thing.
- 못
- mot — Cannot; unable to do something.
- 거야
- geoya — It would be; it is going to be (informal).
- 나는
- naneun — I; me (topic form); the first-person subject.
- 알아
- ara — I know; to know; understanding something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →