Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 99
It could easily be seen that she was a very lovely girl, and as yet she was not engaged.
그녀가 매우 사랑스러운 소녀라는 것은 쉽게 알 수 있었고, 아직 약혼하지 않은 상태였다.
The provision basket lay in the lap of the young girl as the family drove out to the forest, and the neck of the bottle peeped out from between the folds of the white napkin.
가족이 숲으로 마차를 몰고 나갈 때, 식량 바구니는 젊은 소녀의 무릎 위에 놓여 있었고, 병의 목 부분이 하얀 냅킨의 주름 사이로 살짝 내다보였다.
There was the red wax on the cork, and the bottle looked straight at the young girl's face, and also at the face of the young sailor who sat near her.
코르크에는 붉은 왁스가 칠해져 있었고, 병은 젊은 소녀의 얼굴을 똑바로 바라보았으며, 그녀 곁에 앉은 젊은 선원의 얼굴도 바라보았다.
He was a young friend, the son of a portrait painter.
그는 젊은 친구로, 초상화 화가의 아들이었다.
He had lately passed his examination with honor, as mate, and the next morning he was to sail in his ship to a distant coast.
그는 최근에 항해사 시험을 우수한 성적으로 통과하였고, 다음 날 아침 배를 타고 먼 해안으로 항해를 떠날 예정이었다.
There had been a great deal of talk on this subject while the basket was being packed, and during this conversation the eyes and the mouth of the furrier's daughter did not wear a very joyful expression.
바구니를 꾸리는 동안 이 주제에 관해 많은 이야기가 오갔는데, 그 대화 중에 모피상의 딸의 눈과 입은 그다지 기쁜 표정을 짓지 않았다.
The young people wandered away into the green wood, and talked together.
젊은 사람들은 푸른 숲 속으로 거닐며 함께 이야기를 나누었다.
What did they talk about?
그들은 무슨 이야기를 나누었을까?
The bottle could not say, for he was in the provision basket.
병은 식량 바구니 안에 있었기 때문에 알 수 없었다.
It remained there a long time; but when at last it was brought forth it appeared as if something pleasant had happened, for every one was laughing; the furrier's daughter laughed too, but she said very little, and her cheeks were like two roses.
병은 오랫동안 그곳에 있었다. 그러나 마침내 꺼내졌을 때, 무언가 즐거운 일이 있었던 것 같았는데, 모두가 웃고 있었기 때문이다. 모피상의 딸도 웃었지만 말은 거의 하지 않았고, 그녀의 두 볼은 장미처럼 발그레하였다.
Then her father took the bottle and the cork-screw into his hands.
그때 그녀의 아버지가 병과 코르크 마개 따개를 손에 들었다.
Vocabulary
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a great degree
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely; adorable; endearing in appearance or manner
- 것은
- geoseun — The fact that; topic-marked nominalized thing
- 쉽게
- swipge — Easily; without difficulty; in a simple manner
- 알
- al — To know; stem form used before auxiliary verb
- 수
- su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet (used in negative contexts)
- 약혼하지
- yakhonhaji — Not engaged; stem of 'to be engaged' with negation
- 않은
- aneun — Not; negative modifier modifying a noun
- 상태였다
- sangtaeyeotda — Was in a state/condition of something
- 가족이
- gajogi — Family; subject-marked form of family
- 숲으로
- supeuro — Into/toward the forest; directional forest marker
- 마차를
- machareul — Horse-drawn carriage; object-marked form
- 몰고
- molgo — Driving; steering (a vehicle or animal) and then
- 나갈
- nagal — To go out; future/modifier form of 'to go out'
- 때
- ttae — When; time; moment when something happens
- 식량
- singnyang — Food supply; provisions; rations for a journey
- 바구니는
- bagiunineun — Basket; topic-marked form of basket
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful; modifier form of 'to be young'
- 소녀의
- sonyeoui — Of the girl; possessive form of girl
- 무릎
- mureup — Knee; the joint between thigh and lower leg
- 위에
- wie — On top of; above; locative position marker
- 놓여
- noyeo — Placed; laid; positioned (passive form of 'to place')
- 병의
- byeongui — Of the bottle; possessive form of bottle
- 목
- mok — Neck; also means throat; narrow upper part
- 부분이
- bubuni — Part; section; subject-marked portion of something
- 하얀
- hayan — White; pure white; modifier form of 'to be white'
- 냅킨의
- naepkinui — Of the napkin; possessive form of napkin
- 주름
- jureum — Wrinkle; fold; crease in fabric or skin
- 사이로
- sairo — Between; through a gap or space between things
- 살짝
- saljjak — Slightly; gently; just a little bit
- 내다보였다
- naedaboyeotda — Peeked out; was visible; stuck out slightly
- 코르크에는
- koreukeueneun — On the cork; topic-marked form of cork
- 붉은
- bulgeun — Red; reddish; modifier form of 'to be red'
- 왁스가
- wakseuга — Wax; subject-marked form of wax
- 칠해져
- chilhaejyeo — Painted; coated; applied (passive coating verb)
- 병은
- byeongeun — Bottle; topic-marked form of bottle
- 얼굴을
- eolgureul — Face; object-marked form of face
- 똑바로
- ttokbaro — Straight; directly; looking straight ahead
- 바라보았으며
- barabоасеumyeo — Looked at; gazed at; stared at (with connector)
- 그녀
- geunyeo — She; her; third-person female pronoun
- 곁에
- gyeote — Beside; next to; at the side of someone
- 앉은
- anjeun — Seated; sitting; modifier form of 'to sit'
- 선원의
- seonwonui — Of the sailor; possessive form of sailor/seaman
- 바라보았다
- barabоатда — Looked at; gazed at; stared directly at something
- 그는
- geuneun — He; him; topic-marked third-person male pronoun
- 친구로
- chinguro — As a friend; in the capacity of a friend
- 초상화
- chosanghwa — Portrait; a painted or drawn likeness of a person
- 화가의
- hwagaui — Of the painter/artist; possessive form of artist
- 아들이었다
- adeuliyeotda — Was the son; past tense of 'to be a son'
- 최근에
- choegeune — Recently; lately; in the near past
- 항해사
- hanghаesa — Navigator; sailing officer; nautical officer on ship
- 시험을
- siheomeul — Exam; test; object-marked form of examination
- 우수한
- uusulan — Excellent; outstanding; of superior quality or result
- 성적으로
- seongjeogeuro — With grades/results; in terms of academic performance
- 통과하였고
- tonggwahayeotgo — Passed; cleared; successfully completed (with connector)
- 다음
- daeum — Next; following; the one that comes after
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 배를
- baereul — Ship; boat; object-marked form of vessel
- 타고
- tago — Riding; boarding; getting on (and then)
- 먼
- meon — Far; distant; modifier form of 'to be far'
- 해안으로
- haeaneuro — Toward the coast/shore; directional coastline marker
- 항해를
- hanghаereul — Voyage; sailing; object-marked form of navigation
- 떠날
- tteonan — To depart; to leave; future modifier of 'depart'
- 예정이었다
- yejeongiyeotda — Was scheduled; was planned to happen at a time
- 바구니를
- bagiunireul — Basket; object-marked form of basket
- 꾸리는
- kkurineun — Packing; preparing; present modifier of 'to pack'
- 동안
- dongan — During; while; for a period of time
- 이
- i — This; near demonstrative pronoun or determiner
- 주제에
- jujee — On the topic of; regarding this subject
- 관해
- gwanhae — Regarding; concerning; about a topic or matter
- 많은
- maneun — Many; much; a large number or amount of
- 이야기가
- iyagiga — Stories; conversations; subject-marked form of story
- 오갔는데
- oganneuonde — Were exchanged; went back and forth (conversation)
- 그
- geu — That; the; third-person reference or demonstrative
- 대화
- daehwa — Conversation; dialogue; verbal exchange between people
- 중에
- junge — During; in the middle of; among a group
- 딸의
- ttarui — Of the daughter; possessive form of daughter
- 눈과
- nungwa — Eyes and; subject eyes with additive connector
- 입은
- ibeun — Mouth; topic-marked form of mouth
- 그다지
- geudaji — Not so much; not particularly; not that much
- 기쁜
- gippeun — Happy; joyful; modifier form of 'to be happy'
- 표정을
- pyojongeul — Facial expression; object-marked form of expression
- 짓지
- jitji — Not making (a facial expression); negated form
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negative auxiliary verb
- 사람들은
- saramdeureur — People; the people; topic-marked plural of person
- 푸른
- pureun — Blue-green; verdant; modifier of blue or green color
- 숲
- sup — Forest; woods; a dense area of trees
- 속으로
- sogeuro — Into the inside of; into the depths of something
- 거닐며
- geonilmyeo — Strolling; wandering; walking leisurely while doing
- 함께
- hamkke — Together; jointly; in each other's company
- 이야기를
- iyagireul — Story; talk; object-marked form of conversation
- 나누었다
- nanuеotda — Shared; exchanged; divided (conversation or story)
- 그들은
- geudeureun — They; topic-marked third-person plural pronoun
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of; interrogative modifier
- 바구니
- baguni — Basket; a woven container for carrying items
- 안에
- ane — Inside; within; in the interior of something
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; for the reason that
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist; past tense absence
- 오랫동안
- oraetdongan — For a long time; over a lengthy period
- 그곳에
- geugose — There; in that place; at that location
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless; contrasting conjunction
- 마침내
- machimnaе — Finally; at last; eventually after a long time
- 꺼내졌을
- kkeonaejyeoseul — Was taken out; was removed (speculative past passive)
- 무언가
- mueonga — Something; some unspecified thing or matter
- 즐거운
- jeulgeoun — Pleasant; enjoyable; fun; modifier of joyfulness
- 일이
- iri — Thing; matter; event; subject-marked form of affair
- 것
- geot — Thing; fact; nominalized noun for abstract concepts
- 같았는데
- gatanneuonde — Seemed like; appeared to be (with background connector)
- 모두가
- moduga — Everyone; all; subject-marked universal pronoun
- 웃고
- utgo — Laughing; smiling; present gerund with connector
- 딸도
- ttaldo — The daughter too; also the daughter; inclusive particle
- 웃었지만
- useotjiman — Laughed but; smiled although; concessive past tense
- 말은
- mareun — Words; speech; topic-marked form of words/speech
- 거의
- geoui — Almost; hardly; nearly; barely
- 하지
- haji — Not do; stem of 'to do' with negation particle
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of the female pronoun she
- 두
- du — Two; both; the number two as a modifier
- 볼은
- boreun — Cheeks; topic-marked form of cheek/cheeks
- 장미처럼
- jangmicheoreom — Like a rose; resembling a rose in color or beauty
- 발그레하였다
- balgeureahayeotda — Was rosy; blushed; had a rosy red flush
- 그때
- geuttae — At that time; then; at that moment
- 아버지가
- abeojiga — Father; subject-marked form of father/dad
- 코르크
- koreukeu — Cork; the stopper used to seal a bottle
- 마개
- magae — Stopper; plug; cap used to seal a bottle
- 따개를
- ttaegaereul — Opener; corkscrew; object-marked bottle opener
- 손에
- sone — In the hand; into the hand; locative hand marker
- 들었다
- deureotda — Held; picked up; took in hand; past tense lifted
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →