Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 101
At length there came by two peasant boys, who peeped in among the reeds and spied out the bottle.
마침내 두 농부 소년이 지나가다가 갈대 사이를 들여다보며 병을 발견했습니다.
Then they took it up and carried it home with them, so that once more it was provided for.
그들은 병을 집어 들고 집으로 가져갔고, 그리하여 병은 다시 한번 보살핌을 받게 되었습니다.
At home in their wooden cottage these boys had an elder brother, a sailor, who was about to start on a long voyage.
집에 돌아온 소년들에게는 나무로 지은 오두막집에 사는 형이 있었는데, 그는 선원으로 곧 긴 항해를 떠날 참이었습니다.
He had been there the day before to say farewell, and his mother was now very busy packing up various things for him to take with him on his voyage.
그는 작별 인사를 하러 전날 집에 왔었고, 어머니는 지금 그가 항해에 가져갈 여러 가지 물건들을 바쁘게 꾸리고 있었습니다.
In the evening his father was going to carry the parcel to the town to see his son once more, and take him a farewell greeting from his mother.
저녁에 아버지는 아들을 한 번 더 보고 어머니의 작별 인사를 전하기 위해 소포를 들고 마을로 가려던 참이었습니다.
A small bottle had already been filled with herb tea, mixed with brandy, and wrapped in a parcel; but when the boys came in they brought with them a larger and stronger bottle, which they had found.
작은 병에는 이미 브랜디를 섞은 허브 차가 채워져 소포에 싸여 있었습니다. 그런데 소년들이 들어오면서 자신들이 발견한 더 크고 튼튼한 병을 가져왔습니다.
This bottle would hold so much more than the little one, and they all said the brandy would be so good for complaints of the stomach, especially as it was mixed with medical herbs.
이 병은 작은 병보다 훨씬 많은 양을 담을 수 있었고, 모두들 특히 약초를 섞은 브랜디가 위장 질환에 매우 좋을 것이라고 말했습니다.
The liquid which they now poured into the bottle was not like the red wine with which it had once been filled; these were bitter drops, but they are of great use sometimes-for the stomach.
그들이 이제 병에 부은 액체는 예전에 채워져 있던 붉은 포도주와는 달랐습니다. 이것은 쓴 약물이었지만, 위장에는 때때로 매우 유용합니다.
The new large bottle was to go, not the little one: so the bottle once more started on its travels.
새로운 큰 병이 가게 되었고, 작은 병은 그렇지 않았습니다. 그리하여 병은 다시 한번 여행을 시작했습니다.
Vocabulary
- 마침내
- machimnaе — Finally, at last, after a long time
- 두
- du — Two; a number used before a noun
- 농부
- nongbu — A farmer; person who works agricultural land
- 소년이
- sonyeoni — A boy (subject marker attached)
- 지나가다가
- jinagadaga — While passing by a place
- 갈대
- galdae — Reed; tall grass-like plant near water
- 사이를
- saireul — Between, among (object marker attached)
- 들여다보며
- deuryeodabomyeo — While peering or looking closely inside
- 병을
- byeongeul — A bottle or jar (object marker attached)
- 발견했습니다
- balgyeonhaetsseumnida — Discovered or found something formal past tense
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 집어
- jibeo — Picking up with fingers or hand
- 들고
- deulgo — Holding or carrying and then doing something
- 집으로
- jibeuro — Toward home; in the direction of home
- 가져갔고
- gajyeogatsgo — Took something away and additionally did something
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore, thus, as a result of that
- 병은
- byeongeun — The bottle or jar (topic marker attached)
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 한번
- hanbeon — One time, once
- 보살핌을
- bosalpimeul — Care, nurturing, looking after someone (object marker)
- 받게
- batge — To come to receive something
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became, came to be (formal past tense)
- 집에
- jibe — At home; location marker attached to home
- 돌아온
- doraon — Having returned, who came back
- 소년들에게는
- sonyeondeulегеneun — To the boys (plural, topic marker attached)
- 나무로
- namuro — Made of wood; with wood as material
- 지은
- jieun — Built, constructed (adjective form)
- 오두막집에
- odumakjibe — In a small cabin or hut
- 사는
- saneun — Living, residing (present adjective form)
- 형이
- hyeongi — An older brother (subject marker attached)
- 있었는데
- isseotneunde — There was; existed with contrasting context
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 선원으로
- seonwoneur o — As a sailor; in the role of seaman
- 곧
- got — Soon, shortly, before long
- 긴
- gin — Long (adjective modifying a noun)
- 항해를
- hanghаereul — A voyage or sea journey (object marker attached)
- 떠날
- tteonaL — About to leave or depart
- 참이었습니다
- chamieotseumnida — Was just about to do something
- 작별
- jakbyeol — Farewell, parting, saying goodbye
- 인사를
- insareul — A greeting or farewell gesture (object marker)
- 하러
- hareo — In order to do; going for the purpose
- 전날
- jeonnal — The day before, the previous day
- 왔었고
- wassotgo — Had come and also (past perfect with addition)
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic marker attached)
- 지금
- jigeum — Now, at this moment, currently
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 항해에
- hanghаee — On the voyage; for the sea journey
- 가져갈
- gajyeogal — Will take along, going to bring
- 여러
- yeoreo — Various, several, many different
- 가지
- gaji — Kind, type, sort of thing
- 물건들을
- mulgeondeuреul — Various items or things (object marker attached)
- 바쁘게
- bappeuge — Busily, in a busy manner
- 꾸리고
- kkurigo — Packing, arranging items and continuing
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was doing; progressive past formal ending
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening, at nightfall
- 아버지는
- abeojineun — Father (topic marker attached)
- 아들을
- adeureul — Son (object marker attached)
- 한
- han — One; a single (before counter or noun)
- 번
- beon — Time, occurrence, instance (counter word)
- 더
- deo — More, additionally, further
- 보고
- bogo — Seeing and then doing something else
- 어머니의
- eomeonine — Mother's (possessive marker attached)
- 전하기
- jeonhagi — To deliver or convey a message
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to
- 소포를
- soporeul — A parcel or package (object marker attached)
- 마을로
- maeullo — Toward the village, in the direction of town
- 가려던
- garyeodeon — Was about to go, had intended to go
- 작은
- jageun — Small, little (adjective modifying noun)
- 병에는
- byeongenеun — In the bottle (location with topic marker)
- 이미
- imi — Already, by now, previously
- 브랜디를
- beurandiреul — Brandy (an alcoholic spirit, object marker)
- 섞은
- seokkеun — Mixed, blended (adjective past form)
- 허브
- heobeu — Herb; plant used for medicinal or culinary purposes
- 차가
- chaga — Tea (subject marker attached)
- 채워져
- chaewojyeo — Was filled up, became full
- 소포에
- sopoe — In the parcel, inside the package
- 싸여
- ssayeo — Wrapped up, enveloped inside something
- 그런데
- geureonde — But, however, by the way (transition)
- 소년들이
- sonyeondeurі — The boys (subject marker attached)
- 들어오면서
- deuреоomyeonseo — While entering or coming inside
- 자신들이
- jasindeurі — They themselves (subject marker attached)
- 발견한
- balgyeonhan — Found, discovered (adjective past form)
- 크고
- keugo — Large and; big with additional quality
- 튼튼한
- teunteunhan — Strong, sturdy, well-built and durable
- 가져왔습니다
- gajyeowatseumnida — Brought something here (formal past tense)
- 이
- i — This (demonstrative pronoun/adjective)
- 병보다
- byeongboda — Compared to this bottle, more than bottle
- 훨씬
- hwolssin — Much more, far greater by comparison
- 많은
- maneun — Much, many, a large amount of
- 양을
- yangeul — Amount, quantity (object marker attached)
- 담을
- dameul — Can hold or contain (future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility; can do something
- 있었고
- isseotgo — There was and also; existed additionally
- 모두들
- modudеul — Everyone, all of them (plural emphasis)
- 특히
- teuki — Especially, particularly, in particular
- 약초를
- yakchoreul — Medicinal herbs (object marker attached)
- 브랜디가
- beurandiga — Brandy (subject marker attached)
- 위장
- wijang — Stomach; the digestive organ
- 질환에
- jilhwane — For illness or disease (location/purpose marker)
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly
- 좋을
- joeul — Will be good, expected to be beneficial
- 것이라고
- geosiragо — Saying that it will be; reported speech
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke (formal past tense)
- 그들이
- geudeurі — They (subject marker attached)
- 이제
- ije — Now, from now on, at this point
- 병에
- byeonge — Into the bottle (directional location marker)
- 부은
- bueun — Poured in (adjective past form)
- 액체는
- aekcheneun — The liquid (topic marker attached)
- 예전에
- yejеоne — In the past, formerly, previously
- 있던
- itdeon — Which used to be there, that existed
- 붉은
- bulgeun — Red, reddish (adjective modifying noun)
- 포도주와는
- podojuwaneun — Compared to red wine (contrast topic marker)
- 달랐습니다
- dalratseumnida — Was different, differed (formal past tense)
- 이것은
- igeoSeun — This thing, this (topic marker attached)
- 쓴
- sseun — Bitter (adjective modifying a noun)
- 약물이었지만
- yangmurieotjiman — Was a medicine but; concessive past form
- 위장에는
- wijangeneun — For the stomach (topic with location marker)
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes, occasionally, from time to time
- 유용합니다
- yuyongamnida — Is useful, beneficial, practical (formal present)
- 새로운
- saeroun — New, fresh (adjective modifying a noun)
- 큰
- keun — Big, large (adjective modifying noun)
- 병이
- byeongi — The bottle (subject marker attached)
- 가게
- gage — So that it goes; to let it go
- 되었고
- doeeotgo — Became and also; past resultant state
- 그렇지
- geureoтji — That is so; isn't that right
- 않았습니다
- anатseumnida — Did not; negation in formal past tense
- 여행을
- yeohaengeul — A journey or trip (object marker attached)
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Started, began (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →