Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 105
Whenever any strangers arrived, the paper was taken out and turned over and over, so that the address, which was only written in pencil, became almost illegible, and at last no one could distinguish any letters on it at all.
낯선 사람이 올 때마다 그 종이를 꺼내 이리저리 뒤집었기 때문에, 연필로만 적혀 있던 주소는 거의 읽을 수 없게 되었고, 마침내 아무도 그 위에서 어떤 글자도 알아볼 수 없게 되었다.
For a whole year the bottle remained standing in the cupboard, and then it was taken up to the loft, where it soon became covered with dust and cobwebs.
꼬박 일 년 동안 병은 찬장 안에 서 있었고, 그 후 다락방으로 옮겨졌으며, 거기서 곧 먼지와 거미줄로 뒤덮이게 되었다.
Ah! how often then it thought of those better days--of the times when in the fresh, green wood, it had poured forth rich wine; or, while rocked by the swelling waves, it had carried in its bosom a secret, a letter, a last parting sigh.
아! 그때 병은 얼마나 자주 그 더 좋았던 날들을 떠올렸던가--싱그럽고 푸른 숲 속에서 풍성한 포도주를 쏟아냈던 시절을, 혹은 출렁이는 파도에 흔들리면서 그 품 안에 비밀을, 편지를, 마지막 이별의 한숨을 담아 날랐던 시절을.
For full twenty years it stood in the loft, and it might have stayed there longer but that the house was going to be rebuilt.
꼬박 이십 년 동안 병은 다락방에 서 있었고, 그 집이 재건축될 예정이 아니었다면 더 오래 그곳에 머물렀을지도 모른다.
The bottle was discovered when the roof was taken off; they talked about it, but the bottle did not understand what they said--a language is not to be learnt by living in a loft, even for twenty years.
지붕이 걷혀지자 병이 발견되었다. 사람들이 그것에 대해 이야기를 나눴지만, 병은 그들이 하는 말을 알아듣지 못했다--언어란 이십 년이라도 다락방에서 산다고 해서 배울 수 있는 것이 아니니까.
"If I had been down stairs in the room," thought the bottle, "I might have learnt it."
"내가 아래층 방에 있었더라면," 병은 생각했다, "배울 수 있었을 텐데."
It was now washed and rinsed, which process was really quite necessary, and afterwards it looked clean and transparent, and felt young again in its old age; but the paper which it had carried so faithfully was destroyed in the washing.
이제 병은 씻기고 헹궈졌는데, 이 과정은 정말로 꼭 필요한 것이었고, 그 후 병은 깨끗하고 투명해 보였으며, 늙은 나이에도 다시 젊음을 느꼈다. 그러나 병이 그토록 충실하게 간직해 왔던 종이는 세척 과정에서 사라지고 말았다.
Vocabulary
- 낯선
- natssen — Unfamiliar, strange, or unknown to someone
- 사람이
- sarami — Person (subject marker attached)
- 올
- ol — Will come; future modifier form of 오다
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever something occurs
- 그
- geu — That; definite article-like demonstrative pronoun
- 종이를
- jongi-reul — Paper (object marker attached)
- 꺼내
- kkeonae — Take out, pull something out from inside
- 이리저리
- irijeo-ri — This way and that, in various directions
- 뒤집었기
- dwijipeotkki — Because (it) was turned over or flipped
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to a reason or cause
- 연필로만
- yeonpillo-man — Only written in pencil, solely with pencil
- 적혀
- jeokyeo — Written down, recorded on a surface
- 있던
- itdeon — That existed or was present previously
- 주소는
- juso-neun — Address (topic marker attached)
- 거의
- geoui — Almost, nearly, for the most part
- 읽을
- ilgeul — To read; future/modifier form of 읽다
- 수
- su — Ability, possibility; can do something
- 없게
- eobsge — So as to not exist or be impossible
- 되었고
- doeeotgo — Became, and then; past tense connective form
- 마침내
- machimnae — Finally, at last, in the end
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all
- 위에서
- wie-seo — From above, on top of something
- 어떤
- eotteon — Some kind of, any, what sort of
- 글자도
- geulja-do — Even a letter or character (also marker)
- 알아볼
- arabbol — To recognize, make out, identify something
- 되었다
- doeeotda — Became, resulted in a certain state
- 꼬박
- kkobak — Exactly, fully, without missing a beat
- 일
- il — One; the number one
- 년
- nyeon — Year; unit of time measurement
- 동안
- dongan — During, for a period of time
- 병은
- byeong-eun — Bottle (topic marker attached)
- 찬장
- chanjang — Cupboard, cabinet for storing dishes
- 안에
- ane — Inside, within a space or container
- 서
- seo — Standing; connective form of 서다
- 있었고
- isseotgo — Was present/existed, and then (connective)
- 후
- hu — After, following a point in time
- 다락방으로
- darakbang-euro — To the attic room (directional marker)
- 옮겨졌으며
- olmgyeojeoss-euro-myeo — Was moved and; passive connective past form
- 거기서
- geogi-seo — From there, at that place
- 곧
- got — Soon, shortly, before long
- 먼지와
- meonji-wa — Dust and (connective particle attached)
- 거미줄로
- geomijul-lo — With cobwebs, by means of spider webs
- 뒤덮이게
- dwideopige — So as to be covered all over completely
- 그때
- geuttae — At that time, back then
- 얼마나
- eolmana — How much, how many, to what extent
- 자주
- jaju — Often, frequently, many times
- 더
- deo — More, further, additionally
- 좋았던
- joassdon — That was good; past modifier form
- 날들을
- naldeul-eul — Days (plural, object marker attached)
- 떠올렸던가
- tteoolyeotdeon-ga — Did (one) recall or reminisce about?
- 싱그럽고
- singgeureop-go — Fresh and; lush, fragrant, vibrantly alive
- 푸른
- pureun — Blue, green; vividly colored like nature
- 숲
- sup — Forest, woods, a wooded area
- 속에서
- soge-seo — From within, inside of something
- 풍성한
- pungseonghan — Abundant, plentiful, rich in quantity
- 포도주를
- podoju-reul — Wine (object marker attached)
- 쏟아냈던
- ssodanaetdeon — That poured out abundantly; past modifier
- 시절을
- sijeol-eul — Days, times, a period of one's life
- 혹은
- hogeun — Or, alternatively, otherwise
- 출렁이는
- chulleong-ineun — Swaying, surging, undulating like waves
- 파도에
- pado-e — In the waves, amid ocean waves
- 흔들리면서
- heundeullimyeonseo — While being shaken or rocked about
- 품
- pum — Bosom, embrace, carrying in one's arms
- 비밀을
- bimil-eul — Secret (object marker attached)
- 편지를
- pyeonji-reul — Letter, written correspondence (object marker)
- 마지막
- majimak — Last, final, the very end
- 이별의
- ibyeol-ui — Of farewell, parting's (possessive form)
- 한숨을
- hansum-eul — A sigh (object marker attached)
- 담아
- dama — Containing, filling with, putting inside
- 날랐던
- nallatdeon — That carried or transported; past modifier
- 이십
- isip — Twenty; the number twenty
- 다락방에
- darakbang-e — In the attic, at the attic room
- 집이
- jip-i — House (subject marker attached)
- 재건축될
- jaegeonchuktoel — To be rebuilt, scheduled for reconstruction
- 예정이
- yejeong-i — Plan, schedule (subject marker attached)
- 아니었다면
- anieosdamyeon — If it had not been, were it otherwise
- 오래
- orae — For a long time, a long while
- 그곳에
- geugose — In that place, at that location
- 머물렀을지도
- meomullo-sseuljido — Might have stayed; speculative past form
- 모른다
- moreunda — Does not know, cannot tell for certain
- 지붕이
- jibung-i — Roof (subject marker attached)
- 걷혀지자
- geodhyeojija — As soon as the roof was removed/lifted
- 병이
- byeong-i — Bottle (subject marker attached)
- 발견되었다
- balgyeondoeeotda — Was discovered, found by someone
- 사람들이
- saramdeul-i — People (subject marker attached)
- 그것에
- geugeose — About it, regarding that thing
- 대해
- daehae — Regarding, about, concerning something
- 이야기를
- iyagi-reul — Story, conversation (object marker attached)
- 나눴지만
- nanwotjiman — Shared/exchanged but; concessive past form
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker attached)
- 하는
- haneun — Doing, saying; present modifier of 하다
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object marker attached)
- 알아듣지
- aradeutji — To understand by hearing, comprehend spoken words
- 못했다
- mothaetda — Could not do, was unable to
- 언어란
- eoneo-ran — As for language; topic emphatic form
- 년이라도
- nyeon-irado — Even years; even if for years
- 다락방에서
- darakbang-eseo — In the attic, from the attic room
- 산다고
- sandago — Saying that one lives; reported speech form
- 해서
- haeseo — By doing, because of doing something
- 배울
- baeul — To learn; future/modifier form of 배우다
- 있는
- inneun — That exists; present modifier of 있다
- 것이
- geosi — Thing (subject marker); nominalizer construction
- 아니니까
- aninnikka — Because it is not; causal negation form
- 내가
- naega — I (subject marker attached, first person)
- 아래층
- araecheung — Lower floor, downstairs
- 방에
- bang-e — In the room, at the room
- 있었더라면
- isseotdeoramyeon — If I had been present there then
- 생각했다
- saengkakhaetda — Thought, considered something in one's mind
- 있었을
- isseosseul — Would have been; speculative past modifier
- 텐데
- tende — Would have been expected but; regret/supposition
- 이제
- ije — Now, from now on, at this point
- 씻기고
- ssitgigo — Was washed and; passive connective form
- 헹궈졌는데
- haengkwojyeotneunde — Was rinsed, but; background connective form
- 과정은
- gwajeong-eun — Process, procedure (topic marker attached)
- 정말로
- jeongmallo — Truly, really, genuinely
- 꼭
- kkok — Necessarily, absolutely, without fail
- 필요한
- piryohan — Necessary, needed, required
- 것이었고
- geosieotkko — Was a thing, and (connective past form)
- 깨끗하고
- kkaekkeuthago — Clean and; connective form of 깨끗하다
- 투명해
- tumyeonghae — Transparent, clear, see-through
- 보였으며
- boyeosseumyeo — Appeared/looked and; connective past form
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; modifier form of 늙다
- 나이에도
- nai-edo — Even at an age, despite one's age
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 젊음을
- jeolmeum-eul — Youth, youthfulness (object marker attached)
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt, sensed, experienced emotionally
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 그토록
- geutorok — So much, to that extent, that greatly
- 충실하게
- chungsilhage — Faithfully, loyally, in a devoted manner
- 간직해
- ganjikae — Keeping, preserving, cherishing carefully
- 왔던
- watdeon — Had been coming; continuative past modifier
- 종이는
- jongi-neun — Paper (topic marker attached)
- 세척
- secheok — Washing, cleansing, rinsing process
- 과정에서
- gwajeong-eseo — During the process, in the course of
- 사라지고
- sarajigo — Disappeared and; connective form of 사라지다
- 말았다
- maratda — Ended up doing; regrettable completion marker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →