← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 111

English → Korean Full Text Level 6/10

But this did not last long.

하지만 이것은 오래가지 않았습니다.

What a journey it was!

그것은 얼마나 대단한 여행이었는지!

All the people could see the bottle; for the sun shone upon it.

모든 사람들이 그 병을 볼 수 있었습니다. 왜냐하면 햇빛이 그 위에 비쳤기 때문입니다.

The balloon was already far away, and very soon the bottle was far away also; for it fell upon a roof, and broke in pieces.

기구는 이미 멀리 날아갔고, 아주 곧 병도 멀리 날아갔습니다. 왜냐하면 그것이 지붕 위에 떨어져 산산조각이 났기 때문입니다.

But the pieces had got such an impetus in them, that they could not stop themselves.

하지만 조각들은 너무나 큰 추진력을 가지고 있어서 스스로 멈출 수가 없었습니다.

They went jumping and rolling about, till at last they fell into the court-yard, and were broken into still smaller pieces; only the neck of the bottle managed to keep whole, and it was broken off as clean as if it had been cut with a diamond.

조각들은 이리저리 뛰고 굴러다니다가 마침내 안뜰로 떨어져 더욱 작은 조각들로 부서졌습니다. 오직 병의 목 부분만이 온전하게 남았는데, 그것은 마치 다이아몬드로 잘라낸 것처럼 깔끔하게 잘려 있었습니다.

"That would make a capital bird's glass," said one of the cellar-men; but none of them had either a bird or a cage, and it was not to be expected they would provide one just because they had found a bottle neck that could be used as a glass.

"저것은 훌륭한 새 물잔이 되겠군요."라고 지하실 일꾼 중 한 명이 말했습니다. 하지만 그들 중 누구도 새나 새장을 가지고 있지 않았으며, 물잔으로 쓸 수 있는 병 목을 발견했다고 해서 그것을 마련할 것이라고 기대할 수도 없었습니다.

But the old maid who lived in the garret had a bird, and it really might be useful to her; so the bottle neck was provided with a cork, and taken up to her; and, as it often happens in life, the part that had been uppermost was now turned downwards, and it was filled with fresh water.

하지만 다락방에 사는 노처녀에게는 새가 있었고, 그것이 그녀에게 정말 유용할 수 있었습니다. 그래서 병 목에 코르크 마개를 끼워 그녀에게 가져다주었습니다. 그리고 인생에서 종종 그러하듯이, 위쪽에 있던 부분이 이제 아래쪽으로 뒤집혀 신선한 물로 채워졌습니다.

Then they hung it in the cage of the little bird, who sang and twittered more merrily than ever.

그런 다음 그것을 작은 새의 새장에 걸어두었고, 새는 그 어느 때보다 더 즐겁게 노래하고 지저귀었습니다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; used to contrast two statements
이것은
igeoseun — This (topic marker); referring to something nearby
오래가지
oraegaji — To last long; continue for a long time
않았습니다
anasseumnida — Did not; formal past negative ending
그것은
geugeoseun — That (topic marker); referring to something mentioned
얼마나
eolmana — How much; how very; exclamatory degree word
대단한
daedanhan — Wonderful; remarkable; impressive or extraordinary
여행이었는지
yeohaengieonneunji — What a journey it was; exclamatory travel reference
모든
modeun — All; every; referring to the entire group
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); referring to a group of people
geu — That; the; a determiner pointing to something
병을
byeongeul — Bottle (object marker); glass or container for liquids
bol — To see; to look at something
su — Ability; possibility; used in 'can' constructions
있었습니다
isseosseumnida — There was; existed; formal past tense of 있다
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; introduces a reason or explanation
햇빛이
haetbichi — Sunlight (subject marker); light from the sun
위에
wie — On top of; above; positional location word
비쳤기
bicheotgi — Shone upon; light reflected or illuminated something
때문입니다
ttaemun imnida — It is because; formal causal ending phrase
기구는
giguneun — Balloon or apparatus (topic); flying device or instrument
이미
imi — Already; something has occurred before now
멀리
meolli — Far away; at a great distance
날아갔고
naragatgo — Flew away and; past tense connecting two actions
아주
aju — Very; quite; intensifying adverb
got — Soon; shortly; in a little while
병도
byeongdo — The bottle also; too; even the bottle
날아갔습니다
naragatseumnida — Flew away; departed through the air formally
그것이
geugeosi — That (subject marker); referring to something previously mentioned
지붕
jibung — Roof; the top covering of a building
떨어져
tteoreojyeo — Fell off; dropped from a higher position
산산조각이
sansanjogagi — Into pieces (subject); shattered into many fragments
났기
natgi — Occurred; happened; causal connective verb form
조각들은
jogakdeureun — The pieces (topic marker); fragments or broken parts
너무나
neomuna — So very; excessively; extremely emphasizing adverb
keun — Big; large; great in size or degree
추진력을
Momentum (object); driving force or propulsion energy
가지고
gajigo — Having; possessing; carrying something along
있어서
isseoseo — Because they had; causal connective of 있다
스스로
seuseullo — By itself; on its own; independently
멈출
meomchul — To stop; to halt movement or action
수가
suga — Ability (subject); possibility in negative constructions
없었습니다
eopseosseumnida — There was not; did not exist; formal past negative
이리저리
irijeolli — Here and there; in all directions randomly
뛰고
ttwigo — Jumping and; running and bouncing, connecting action
굴러다니다가
gulleodanidaga — Rolling around and then; moving by rolling continuously
마침내
machimne — Finally; at last; after a long time
안뜰로
antteullo — Into the courtyard; inner open area of building
더욱
deouk — Even more; further; to a greater degree
작은
jageun — Small; little; tiny in size
조각들로
jogakdeulllo — Into pieces; broken into multiple smaller fragments
부서졌습니다
buseojeosseumnida — Was broken; smashed; shattered into pieces formally
오직
ojik — Only; solely; nothing but one thing
병의
byeongui — Of the bottle; possessive form of bottle
mok — Neck; the narrow part of a bottle
부분만이
bubunmani — Only the part (subject); just that portion alone
온전하게
onjeonhage — Completely intact; in a whole undamaged state
남았는데
namanneunde — Remained, and; stayed behind with a contrasting note
마치
machi — Just as if; as though; like in comparison
잘라낸
jallaen — Cut out; severed cleanly from a whole piece
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the manner of something
깔끔하게
kkalkkeumhage — Neatly; cleanly; in a tidy and precise manner
잘려
jallyeo — Cut; severed; separated by cutting action
저것은
jeogeoseun — That over there (topic); referring to a distant object
훌륭한
hullyunghan — Excellent; splendid; of great quality or merit
sae — New; bird; depending on context, new or bird
물잔이
muljangi — Water glass (subject); cup used for drinking water
되겠군요
doegessgunyo — Would make a good; will likely become something
라고
rago — Quoting particle; used to report speech or thoughts
지하실
jihasil — Basement; underground room or storage area
일꾼
ilkkun — Worker; laborer; person who does physical work
jung — Among; in the middle of a group
han — One; a; single unit or person
명이
myeongi — One person (subject); counter for people as subject
말했습니다
malhaesseumnida — Said; spoke; formal past tense of to say
그들
geudeul — They; them; third-person plural pronoun
누구도
nugudo — Nobody; no one; used in negative statements
새나
saena — A bird or; listing bird among options
새장을
saejanguel — Bird cage (object); enclosure for keeping birds
있지
itji — Having; owning; possessing (informal connective form)
않았으며
anasseumyeo — Did not have and; negative past with continuation
물잔으로
muljaneuro — As a water glass; for use as a drinking cup
sseul — To use; to write; future modifier form
있는
inneun — That exists; present modifier; which can be used
byeong — Bottle; glass container for liquids
목을
mogeul — Neck (object marker); narrow top part of bottle
발견했다고
balgyeonhaetdago — Reportedly found; having discovered something (reported speech)
해서
haeseo — Because of doing; therefore; causal connective
그것을
geugeoseul — That (object marker); referring to a mentioned thing
마련할
maryeonhal — To prepare; to arrange; to procure something needed
것이라고
geosiirago — That it would be; reported expectation or prediction
기대할
gidaehal — To expect; to anticipate; to look forward to
수도
sudo — Also possible; neither can; used in negative possibility
다락방에
darakbange — In the attic; small room under the roof
사는
saneun — Living; residing; present tense modifier of 살다
노처녀에게는
nocheonnyeoegeneun — To the old spinster (topic); unmarried older woman
새가
saega — Bird (subject marker); a bird as the subject
있었고
isseotgo — Had; there was, and; past tense connective
그녀에게
geunyeoege — To her; for her; indirect object marker for her
정말
jeongmal — Really; truly; used to emphasize truth or sincerity
유용할
yuyonghal — Will be useful; practical; serving a helpful purpose
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result of that
목에
moge — On the neck; at the neck of the bottle
마개를
magaereul — Stopper (object); plug or cap sealing a bottle
끼워
kkiwo — Inserted; fit in; placed a stopper tightly in
가져다주었습니다
gajyeodajueosseumnida — Brought and gave; carried over and delivered formally
그리고
geurigo — And; also; additionally connecting two sentences
인생에서
insaengeseo — In life; within the course of one's life
종종
jongjong — Often; frequently; from time to time
그러하듯이
geureohadeusi — As it often is; just as things tend to be
위쪽에
wijjoge — On the upper side; at the top part
있던
itdeon — That was; which used to be; past modifier
부분이
bubuni — Part (subject marker); a portion or section
이제
ije — Now; from now on; at this point in time
아래쪽으로
araejjogeuro — Toward the bottom; downward; in the lower direction
뒤집혀
dwijiphyeo — Turned upside down; flipped over; inverted
신선한
sinsonhan — Fresh; new and clean; not stale or old
물로
mullo — With water; using water as a substance
채워졌습니다
chaewojyeosseumnida — Was filled; became full of liquid formally
그런
geureon — Such; that kind of; of that sort
다음
daeum — Next; after; following in sequence or time
새의
saeui — Of the bird; bird's; possessive form
새장에
saejange — In the bird cage; inside the enclosure for birds
걸어두었고
georeodueotgo — Hung up and; placed by hanging, connecting action
새는
saeneun — The bird (topic marker); referring to a specific bird
어느
eoneu — Any; some; which; used before nouns
때보다
ttaeboda — Than any time; more than any previous moment
deo — More; further; to a greater extent
즐겁게
jeulgeopge — Joyfully; happily; in a pleasurable manner
노래하고
noraehago — Singing and; performing a song and doing more
지저귀었습니다
jijeogwieotsseumnida — Chirped; tweeted; a bird sang its natural sounds
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →