Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 111
But this did not last long.
하지만 이것은 오래가지 않았습니다.
What a journey it was!
그것은 얼마나 대단한 여행이었는지!
All the people could see the bottle; for the sun shone upon it.
모든 사람들이 그 병을 볼 수 있었습니다. 왜냐하면 햇빛이 그 위에 비쳤기 때문입니다.
The balloon was already far away, and very soon the bottle was far away also; for it fell upon a roof, and broke in pieces.
기구는 이미 멀리 날아갔고, 아주 곧 병도 멀리 날아갔습니다. 왜냐하면 그것이 지붕 위에 떨어져 산산조각이 났기 때문입니다.
But the pieces had got such an impetus in them, that they could not stop themselves.
하지만 조각들은 너무나 큰 추진력을 가지고 있어서 스스로 멈출 수가 없었습니다.
They went jumping and rolling about, till at last they fell into the court-yard, and were broken into still smaller pieces; only the neck of the bottle managed to keep whole, and it was broken off as clean as if it had been cut with a diamond.
조각들은 이리저리 뛰고 굴러다니다가 마침내 안뜰로 떨어져 더욱 작은 조각들로 부서졌습니다. 오직 병의 목 부분만이 온전하게 남았는데, 그것은 마치 다이아몬드로 잘라낸 것처럼 깔끔하게 잘려 있었습니다.
"That would make a capital bird's glass," said one of the cellar-men; but none of them had either a bird or a cage, and it was not to be expected they would provide one just because they had found a bottle neck that could be used as a glass.
"저것은 훌륭한 새 물잔이 되겠군요."라고 지하실 일꾼 중 한 명이 말했습니다. 하지만 그들 중 누구도 새나 새장을 가지고 있지 않았으며, 물잔으로 쓸 수 있는 병 목을 발견했다고 해서 그것을 마련할 것이라고 기대할 수도 없었습니다.
But the old maid who lived in the garret had a bird, and it really might be useful to her; so the bottle neck was provided with a cork, and taken up to her; and, as it often happens in life, the part that had been uppermost was now turned downwards, and it was filled with fresh water.
하지만 다락방에 사는 노처녀에게는 새가 있었고, 그것이 그녀에게 정말 유용할 수 있었습니다. 그래서 병 목에 코르크 마개를 끼워 그녀에게 가져다주었습니다. 그리고 인생에서 종종 그러하듯이, 위쪽에 있던 부분이 이제 아래쪽으로 뒤집혀 신선한 물로 채워졌습니다.
Then they hung it in the cage of the little bird, who sang and twittered more merrily than ever.
그런 다음 그것을 작은 새의 새장에 걸어두었고, 새는 그 어느 때보다 더 즐겁게 노래하고 지저귀었습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two statements
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); referring to something nearby
- 오래가지
- oraegaji — To last long; continue for a long time
- 않았습니다
- anasseumnida — Did not; formal past negative ending
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); referring to something mentioned
- 얼마나
- eolmana — How much; how very; exclamatory degree word
- 대단한
- daedanhan — Wonderful; remarkable; impressive or extraordinary
- 여행이었는지
- yeohaengieonneunji — What a journey it was; exclamatory travel reference
- 모든
- modeun — All; every; referring to the entire group
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); referring to a group of people
- 그
- geu — That; the; a determiner pointing to something
- 병을
- byeongeul — Bottle (object marker); glass or container for liquids
- 볼
- bol — To see; to look at something
- 수
- su — Ability; possibility; used in 'can' constructions
- 있었습니다
- isseosseumnida — There was; existed; formal past tense of 있다
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; introduces a reason or explanation
- 햇빛이
- haetbichi — Sunlight (subject marker); light from the sun
- 위에
- wie — On top of; above; positional location word
- 비쳤기
- bicheotgi — Shone upon; light reflected or illuminated something
- 때문입니다
- ttaemun imnida — It is because; formal causal ending phrase
- 기구는
- giguneun — Balloon or apparatus (topic); flying device or instrument
- 이미
- imi — Already; something has occurred before now
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance
- 날아갔고
- naragatgo — Flew away and; past tense connecting two actions
- 아주
- aju — Very; quite; intensifying adverb
- 곧
- got — Soon; shortly; in a little while
- 병도
- byeongdo — The bottle also; too; even the bottle
- 날아갔습니다
- naragatseumnida — Flew away; departed through the air formally
- 그것이
- geugeosi — That (subject marker); referring to something previously mentioned
- 지붕
- jibung — Roof; the top covering of a building
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fell off; dropped from a higher position
- 산산조각이
- sansanjogagi — Into pieces (subject); shattered into many fragments
- 났기
- natgi — Occurred; happened; causal connective verb form
- 조각들은
- jogakdeureun — The pieces (topic marker); fragments or broken parts
- 너무나
- neomuna — So very; excessively; extremely emphasizing adverb
- 큰
- keun — Big; large; great in size or degree
- 추진력을
- Momentum (object); driving force or propulsion energy
- 가지고
- gajigo — Having; possessing; carrying something along
- 있어서
- isseoseo — Because they had; causal connective of 있다
- 스스로
- seuseullo — By itself; on its own; independently
- 멈출
- meomchul — To stop; to halt movement or action
- 수가
- suga — Ability (subject); possibility in negative constructions
- 없었습니다
- eopseosseumnida — There was not; did not exist; formal past negative
- 이리저리
- irijeolli — Here and there; in all directions randomly
- 뛰고
- ttwigo — Jumping and; running and bouncing, connecting action
- 굴러다니다가
- gulleodanidaga — Rolling around and then; moving by rolling continuously
- 마침내
- machimne — Finally; at last; after a long time
- 안뜰로
- antteullo — Into the courtyard; inner open area of building
- 더욱
- deouk — Even more; further; to a greater degree
- 작은
- jageun — Small; little; tiny in size
- 조각들로
- jogakdeulllo — Into pieces; broken into multiple smaller fragments
- 부서졌습니다
- buseojeosseumnida — Was broken; smashed; shattered into pieces formally
- 오직
- ojik — Only; solely; nothing but one thing
- 병의
- byeongui — Of the bottle; possessive form of bottle
- 목
- mok — Neck; the narrow part of a bottle
- 부분만이
- bubunmani — Only the part (subject); just that portion alone
- 온전하게
- onjeonhage — Completely intact; in a whole undamaged state
- 남았는데
- namanneunde — Remained, and; stayed behind with a contrasting note
- 마치
- machi — Just as if; as though; like in comparison
- 잘라낸
- jallaen — Cut out; severed cleanly from a whole piece
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like; in the manner of something
- 깔끔하게
- kkalkkeumhage — Neatly; cleanly; in a tidy and precise manner
- 잘려
- jallyeo — Cut; severed; separated by cutting action
- 저것은
- jeogeoseun — That over there (topic); referring to a distant object
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; splendid; of great quality or merit
- 새
- sae — New; bird; depending on context, new or bird
- 물잔이
- muljangi — Water glass (subject); cup used for drinking water
- 되겠군요
- doegessgunyo — Would make a good; will likely become something
- 라고
- rago — Quoting particle; used to report speech or thoughts
- 지하실
- jihasil — Basement; underground room or storage area
- 일꾼
- ilkkun — Worker; laborer; person who does physical work
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 한
- han — One; a; single unit or person
- 명이
- myeongi — One person (subject); counter for people as subject
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said; spoke; formal past tense of to say
- 그들
- geudeul — They; them; third-person plural pronoun
- 누구도
- nugudo — Nobody; no one; used in negative statements
- 새나
- saena — A bird or; listing bird among options
- 새장을
- saejanguel — Bird cage (object); enclosure for keeping birds
- 있지
- itji — Having; owning; possessing (informal connective form)
- 않았으며
- anasseumyeo — Did not have and; negative past with continuation
- 물잔으로
- muljaneuro — As a water glass; for use as a drinking cup
- 쓸
- sseul — To use; to write; future modifier form
- 있는
- inneun — That exists; present modifier; which can be used
- 병
- byeong — Bottle; glass container for liquids
- 목을
- mogeul — Neck (object marker); narrow top part of bottle
- 발견했다고
- balgyeonhaetdago — Reportedly found; having discovered something (reported speech)
- 해서
- haeseo — Because of doing; therefore; causal connective
- 그것을
- geugeoseul — That (object marker); referring to a mentioned thing
- 마련할
- maryeonhal — To prepare; to arrange; to procure something needed
- 것이라고
- geosiirago — That it would be; reported expectation or prediction
- 기대할
- gidaehal — To expect; to anticipate; to look forward to
- 수도
- sudo — Also possible; neither can; used in negative possibility
- 다락방에
- darakbange — In the attic; small room under the roof
- 사는
- saneun — Living; residing; present tense modifier of 살다
- 노처녀에게는
- nocheonnyeoegeneun — To the old spinster (topic); unmarried older woman
- 새가
- saega — Bird (subject marker); a bird as the subject
- 있었고
- isseotgo — Had; there was, and; past tense connective
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; for her; indirect object marker for her
- 정말
- jeongmal — Really; truly; used to emphasize truth or sincerity
- 유용할
- yuyonghal — Will be useful; practical; serving a helpful purpose
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result of that
- 목에
- moge — On the neck; at the neck of the bottle
- 마개를
- magaereul — Stopper (object); plug or cap sealing a bottle
- 끼워
- kkiwo — Inserted; fit in; placed a stopper tightly in
- 가져다주었습니다
- gajyeodajueosseumnida — Brought and gave; carried over and delivered formally
- 그리고
- geurigo — And; also; additionally connecting two sentences
- 인생에서
- insaengeseo — In life; within the course of one's life
- 종종
- jongjong — Often; frequently; from time to time
- 그러하듯이
- geureohadeusi — As it often is; just as things tend to be
- 위쪽에
- wijjoge — On the upper side; at the top part
- 있던
- itdeon — That was; which used to be; past modifier
- 부분이
- bubuni — Part (subject marker); a portion or section
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point in time
- 아래쪽으로
- araejjogeuro — Toward the bottom; downward; in the lower direction
- 뒤집혀
- dwijiphyeo — Turned upside down; flipped over; inverted
- 신선한
- sinsonhan — Fresh; new and clean; not stale or old
- 물로
- mullo — With water; using water as a substance
- 채워졌습니다
- chaewojyeosseumnida — Was filled; became full of liquid formally
- 그런
- geureon — Such; that kind of; of that sort
- 다음
- daeum — Next; after; following in sequence or time
- 새의
- saeui — Of the bird; bird's; possessive form
- 새장에
- saejange — In the bird cage; inside the enclosure for birds
- 걸어두었고
- georeodueotgo — Hung up and; placed by hanging, connecting action
- 새는
- saeneun — The bird (topic marker); referring to a specific bird
- 어느
- eoneu — Any; some; which; used before nouns
- 때보다
- ttaeboda — Than any time; more than any previous moment
- 더
- deo — More; further; to a greater extent
- 즐겁게
- jeulgeopge — Joyfully; happily; in a pleasurable manner
- 노래하고
- noraehago — Singing and; performing a song and doing more
- 지저귀었습니다
- jijeogwieotsseumnida — Chirped; tweeted; a bird sang its natural sounds
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →