← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 115

English → Korean Full Text

Bend your head as we do," cried the ears of corn; "the angel of the storm is coming; his wings spread from the sky above to the earth beneath.

"우리처럼 고개를 숙여," 옥수수 이삭들이 외쳤습니다. "폭풍의 천사가 오고 있어. 그의 날개가 하늘 위에서 땅 아래까지 펼쳐져 있어."

He will strike you down before you can cry for mercy."

"그는 네가 자비를 구하기도 전에 너를 쓰러뜨릴 거야."

"But I will not bend my head," said the buckwheat.

"하지만 나는 고개를 숙이지 않겠어," 메밀이 말했습니다.

"Close your flowers and bend your leaves," said the old willow-tree.

"꽃을 닫고 잎을 숙여," 늙은 버드나무가 말했습니다.

"Do not look at the lightning when the cloud bursts; even men cannot do that.

"구름이 터질 때 번개를 바라보지 마. 사람들조차도 그렇게 할 수 없어.

In a flash of lightning heaven opens, and we can look in; but the sight will strike even human beings blind.

번개가 번쩍이는 순간 하늘이 열리고, 우리는 그 안을 들여다볼 수 있지만, 그 광경은 사람조차도 눈을 멀게 할 거야.

What then must happen to us, who only grow out of the earth, and are so inferior to them, if we venture to do so?"

그렇다면 땅에서만 자라며 그들보다 훨씬 열등한 우리가 감히 그렇게 한다면 어떻게 되겠어?"

"Inferior, indeed!" said the buckwheat.

"열등하다고, 정말!" 메밀이 말했습니다.

"Now I intend to have a peep into heaven."

"이제 나는 하늘을 살짝 들여다볼 생각이야."

Proudly and boldly he looked up, while the lightning flashed across the sky as if the whole world were in flames.

그는 자랑스럽고 대담하게 위를 올려다보았고, 그 사이 번개가 온 세상이 불길에 휩싸인 것처럼 하늘을 가로질러 번쩍였습니다.

When the dreadful storm had passed, the flowers and the corn raised their drooping heads in the pure still air, refreshed by the rain, but the buckwheat lay like a weed in the field, burnt to blackness by the lightning.

무서운 폭풍이 지나간 후, 꽃들과 옥수수는 비에 의해 생기를 되찾아 맑고 고요한 공기 속에서 숙였던 고개를 들었지만, 메밀은 번개에 타서 검게 그을린 채 들판의 잡초처럼 쓰러져 있었습니다.

The branches of the old willow-tree rustled in the wind, and large water-drops fell from his green leaves as if the old willow were weeping.

늙은 버드나무의 가지들이 바람에 살랑거렸고, 마치 늙은 버드나무가 울고 있는 것처럼 초록 잎에서 굵은 물방울이 떨어졌습니다.

Then the sparrows asked why he was weeping, when all around him seemed so cheerful. "

그때 참새들이 주변의 모든 것이 그토록 명랑해 보이는데 왜 울고 있느냐고 물었습니다. "

Vocabulary

우리처럼
uri-cheoreom — Like us; in the same manner as we do
고개를
gogae-reul — Head or neck (object marker); bowing one's head
숙여
sugyeo — Bow down, lower or bend one's head
옥수수
oksusu — Corn; maize plant grown as a crop
이삭들이
isak-deuri — Ears of grain (subject); stalks bearing seeds
외쳤습니다
oechyeot-seumnida — Shouted, cried out loudly (formal past tense)
폭풍의
pokpung-ui — Of the storm; belonging to a violent storm
천사가
cheonsa-ga — Angel (subject marker); a heavenly messenger being
날개가
nalgae-ga — Wings (subject marker); limbs used for flying
하늘
haneul — Sky; the expanse of space above the earth
위에서
wie-seo — From above; at a position higher than something
ttang — Ground, earth; the surface of the land
아래까지
arae-kkaji — Down to below; extending as far as underneath
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out, unfolded; extended across a wide area
자비를
jabi-reul — Mercy, compassion (object marker); benevolent forgiveness
구하기도
guhagi-do — Even asking for; seeking or requesting something
전에
jeone — Before; prior to a certain time or event
쓰러뜨릴
sseureoddeuril — Will knock down; cause to fall or collapse
하지만
hajiman — However, but; introduces a contrasting statement
숙이지
sugiji — Not bow; refusing to lower or bend one's head
않겠어
anketsseo — Will not do; expresses refusal or negative intention
메밀이
memil-i — Buckwheat (subject); a grain plant with white flowers
말했습니다
malhaet-seumnida — Said, spoke (formal past tense); expressed in words
꽃을
kkoch-eul — Flower (object marker); the blossom of a plant
닫고
datgo — Closing and; shutting something before another action
잎을
ip-eul — Leaf (object marker); flat green part of a plant
늙은
neulgeun — Old, aged; describing something or someone very old
버드나무가
beodeunamu-ga — Willow tree (subject); a tree with drooping branches
구름이
gureum-i — Cloud (subject marker); mass of water vapor in sky
터질
teojil — Will burst, explode; about to break open forcefully
번개를
beongae-reul — Lightning (object marker); electric flash during a storm
바라보지
baraboji — Do not stare at; avoid gazing toward something
사람들조차도
saramdeul-jochado — Even people; humans included cannot do this thing
번쩍이는
beonjjeogineun — Flashing, sparkling; emitting sudden bright light repeatedly
순간
sungan — Moment, instant; a very brief point in time
열리고
yeolligo — Opens and; something opens before another action occurs
들여다볼
deuryeodabol — To peek inside; look into something closely
광경은
gwanggyeong-eun — The sight, scene (topic); a remarkable visual spectacle
사람조차도
saram-jochado — Even a person; humans are also affected by this
눈을
nun-eul — Eyes (object marker); the organs used for seeing
멀게
meolge — To blind; make one unable to see properly
그렇다면
geureotdamyeon — If that is so; used to draw a logical conclusion
땅에서만
ttang-eseoman — Only from the ground; restricted to growing in soil
자라며
jaramyeo — Growing and; while growing, continuing to develop
훨씬
hwolssin — Much more, far; by a great degree or extent
열등한
yeoldeunghan — Inferior, lower in rank; of lesser quality or status
감히
gamhi — Dare to; boldly attempting something presumptuous or risky
열등하다고
yeoldeunghada-go — Saying (we are) inferior; quoting a claim of inferiority
살짝
saljjak — Slightly, gently; doing something in a small subtle way
자랑스럽고
jarangseureopgo — Proud and; feeling pride before another characteristic
대담하게
daedamhage — Boldly, daringly; acting with great courage and confidence
올려다보았고
ollyeodaboatgo — Looked up at and; gazed upward before something happened
온 세상이
on sesang-i — The whole world (subject); the entire earth and universe
불길에
bulgil-e — In flames; engulfed by fire or burning blazes
휩싸인
hwipsain — Engulfed, wrapped up in; completely surrounded by something
가로질러
garojilleo — Across, cutting through; moving diagonally from side to side
번쩍였습니다
beonjjeogieot-seumnida — Flashed (formal past); emitted a sudden bright light
무서운
museoun — Scary, fearsome; causing fear or dread in someone
지나간
jinagan — Passed, gone by; moved past and no longer present
비에
bi-e — By the rain; referring to rainfall as an agent
생기를
saenggi-reul — Vitality, liveliness (object); energy and freshness restored
되찾아
doechacha — Regained, recovered; found or got something back again
맑고
malgo — Clear and; describes pure air or sky before another quality
고요한
goyohan — Calm, tranquil; peaceful and undisturbed in atmosphere
숙였던
sugyeotdeon — Had bowed; previously lowered or bent downward before
들었지만
deureotjiman — Lifted but; raised something yet a contrast follows
번개에
beongae-e — By lightning; struck or affected by an electric bolt
타서
taseo — Burned and; scorched before the resulting state described
검게
geomge — Blackly, darkly; turned to a dark or black color
그을린
geueullin — Scorched, charred; darkened by fire or intense heat
chae — While still in a state; remaining in a certain condition
잡초처럼
japcho-cheoreom — Like weeds; in the manner of unwanted wild plants
쓰러져
sseureotyeo — Fallen over; collapsed or toppled down onto the ground
가지들이
gaji-deuri — Branches (subject); the limbs extending from a tree trunk
살랑거렸고
sallanggeoryeotgo — Rustled gently and; swayed softly in a light breeze
마치
machi — Just as if, as though; introducing a simile or comparison
울고
ulgo — Crying and; weeping before another concurrent action
초록
chorok — Green; the color of leaves and fresh plants
굵은
gulgeun — Thick, large; describing something of considerable girth
물방울이
mulbangul-i — Water droplets (subject); small drops of water falling
떨어졌습니다
tteoreojyeot-seumnida — Fell, dropped (formal past); descended from a higher position
참새들이
chamsae-deuri — Sparrows (subject); small common brown birds asking questions
그토록
geutorok — So much, to that extent; emphasizing a high degree
명랑해
myeongnanghae — Cheerful, bright; appearing happy and lively in manner
있느냐고
inneunya-go — Asking why (someone) is; quoting a question about state
물었습니다
mureot-seumnida — Asked (formal past tense); posed a question to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →