Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 118
The apple-blossoms, though they looked like roses, bloomed to-day, but might fall off to-morrow, with the first wind that blew; and he thought that a marriage with one of them might last too short a time.
사과꽃은 장미처럼 보였지만, 오늘 피었다가 바람이 한 번만 불어도 내일이면 떨어질 수 있었습니다. 그는 그 꽃들 중 하나와 결혼한다면 너무 짧게 끝날지도 모른다고 생각했습니다.
The pea-blossom pleased him most of all; she was white and red, graceful and slender, and belonged to those domestic maidens who have a pretty appearance, and can yet be useful in the kitchen.
완두꽃이 그의 마음에 가장 들었습니다. 그녀는 흰색과 붉은색을 띠고, 우아하고 날씬했으며, 예쁜 외모를 지니면서도 부엌일에도 쓸모 있는 그런 가정적인 아가씨들에 속했습니다.
He was just about to make her an offer, when, close by the maiden, he saw a pod, with a withered flower hanging at the end.
그가 막 그녀에게 청혼하려던 찰나, 그 아가씨 바로 옆에 끝에 시든 꽃이 달린 꼬투리가 보였습니다.
"Who is that?" he asked.
"저건 누구입니까?" 그가 물었습니다.
"That is my sister," replied the pea-blossom.
"저건 제 언니예요." 완두꽃이 대답했습니다.
"Oh, indeed; and you will be like her some day," said he; and he flew away directly, for he felt quite shocked.
"아, 그렇군요. 그러면 당신도 언젠가 저렇게 되겠네요." 그가 말했습니다. 그리고 그는 꽤 충격을 받은 나머지 곧장 날아가 버렸습니다.
A honeysuckle hung forth from the hedge, in full bloom; but there were so many girls like her, with long faces and sallow complexions.
인동덩굴이 울타리에서 만개한 채 늘어져 있었습니다. 하지만 그녀처럼 긴 얼굴에 누르스름한 안색을 가진 아가씨들이 너무 많았습니다.
No; he did not like her. But which one did he like?
아니요, 그는 그녀가 마음에 들지 않았습니다. 그렇다면 어떤 꽃이 그의 마음에 들었을까요?
Spring went by, and summer drew towards its close; autumn came; but he had not decided.
봄이 지나고 여름이 저물어 가며 가을이 찾아왔지만, 그는 여전히 결정을 내리지 못했습니다.
The flowers now appeared in their most gorgeous robes, but all in vain; they had not the fresh, fragrant air of youth.
꽃들은 이제 가장 화려한 옷을 입고 나타났지만 모두 소용없었습니다. 그것들에게는 젊음의 신선하고 향기로운 기운이 없었습니다.
For the heart asks for fragrance, even when it is no longer young; and there is very little of that to be found in the dahlias or the dry chrysanthemums; therefore the butterfly turned to the mint on the ground.
마음은 더 이상 젊지 않을 때조차도 향기를 원하는 법입니다. 하지만 달리아나 메마른 국화에서는 그런 향기를 거의 찾아볼 수 없었습니다. 그래서 나비는 땅 위의 민트에게로 눈을 돌렸습니다.
Vocabulary
- 사과꽃은
- sagwa-kko-cheun — As for the apple blossom (topic marker attached)
- 장미처럼
- jangmi-cheoreom — Like a rose; resembling a rose
- 보였지만
- boyeotjiman — Appeared to be, but; seemed like, however
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 피었다가
- pied-daga — Bloomed and then; blossomed but then changed
- 바람이
- barami — The wind (subject marker attached)
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 번만
- beonman — Only once; just one time
- 불어도
- bureodo — Even if the wind blows
- 내일이면
- naerilimyeon — If it is tomorrow; by tomorrow
- 떨어질
- tteoreojil — Will fall; likely to drop off
- 수
- su — Possibility; ability (auxiliary noun)
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; it existed (formal past tense)
- 그는
- geuneun — He; that person (subject topic marker)
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 꽃들
- kkotdeul — Flowers; plural of flower
- 중
- jung — Among; in the middle of
- 하나와
- hanawa — With one; together with one of them
- 결혼한다면
- gyeolhonhandamyeon — If one were to get married
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much
- 짧게
- jjalge — Briefly; in a short duration
- 끝날지도
- kkeutnaljido — Might end; could possibly be over
- 모른다고
- moreundago — Saying one does not know; might not know
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — Thought; considered (formal past tense)
- 완두꽃이
- wandu-kkochi — The pea flower (subject marker attached)
- 그의
- geuui — His; belonging to him
- 마음에
- maeume — To one's heart; in one's mind
- 가장
- gajang — Most; the best; the greatest
- 들었습니다
- deureotseumnida — Was pleasing; appealed to (formal past)
- 그녀는
- geunyeoneun — She; that woman (topic marker attached)
- 흰색과
- heunsaekgwa — White color and; together with white
- 붉은색을
- bulgeunssaegeul — Red color (object marker attached)
- 띠고
- ttigo — Bearing; displaying; having a tinge of
- 우아하고
- uahago — Elegant and; graceful and
- 날씬했으며
- nalssinhaeseumyeo — Was slender and; was slim and
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; cute; attractive-looking
- 외모를
- oeomoreul — Appearance; looks (object marker attached)
- 지니면서도
- jinimyeonseodo — While possessing; even while having
- 부엌일에도
- bueogire-do — Even in kitchen work; also in cooking
- 쓸모
- sseulmo — Usefulness; utility; practical value
- 있는
- inneun — That exists; that has; possessing
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 가정적인
- gajeongjeok-in — Domestically inclined; homely; family-oriented
- 아가씨들에
- agassidle — To the young ladies; among the maidens
- 속했습니다
- sokhaetseumnida — Belonged to; was part of a group
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 막
- mak — Just about to; right at the moment of
- 그녀에게
- geunyeege — To her; toward her
- 청혼하려던
- cheonghonharyeodeon — Was about to propose marriage to
- 찰나
- chalna — Instant; brief moment; split second
- 아가씨
- agassi — Young lady; miss; an unmarried woman
- 바로
- baro — Right next to; directly; immediately
- 옆에
- yeope — Beside; next to; at the side of
- 끝에
- kkeute — At the end; at the tip of
- 시든
- sideun — Withered; wilted; dried up
- 꽃이
- kkochi — The flower (subject marker attached)
- 달린
- dallin — Hanging; attached; dangling from
- 꼬투리가
- kkotouriga — The pod; seed pod (subject marker attached)
- 보였습니다
- boyeotseumnida — Was seen; appeared; was visible (formal)
- 저건
- jeogeon — That thing over there; what is that
- 누구입니까
- nuguimnikka — Who is it? Who is that? (formal question)
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked; inquired (formal past tense)
- 제
- je — My; mine (humble first-person possessive)
- 언니예요
- eonni-yeyo — She is my older sister (said by female)
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Answered; replied (formal past tense)
- 아
- a — Ah; oh (exclamation of realization)
- 그렇군요
- geureokkunyo — I see; is that so; ah, I understand
- 그러면
- geureomyeon — Then; in that case; if so
- 당신도
- dangsin-do — You also; even you (second person)
- 언젠가
- eonjenga — Someday; at some point in the future
- 저렇게
- jeoреoke — Like that; in that way (distant reference)
- 되겠네요
- doegenneyo — Will become; will turn out that way
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke; told (formal past tense)
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably; rather
- 충격을
- chunggyeogeul — Shock; impact (object marker attached)
- 받은
- badeun — Received; got; was given
- 나머지
- nameoji — As a result; remainder; because of that
- 곧장
- gotjang — Straight away; immediately; directly
- 날아가
- naraga — Flew away; flew off in a direction
- 버렸습니다
- beoryeotseumnida — Did completely; went ahead and did (regret)
- 울타리에서
- ultarieseo — From the fence; on the fence
- 만개한
- man-gaehan — Fully bloomed; in full blossom
- 채
- chae — While still; in the state of; as is
- 늘어져
- neureonjeo — Drooping; hanging down; sprawling
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 그녀처럼
- geunyeocheoreom — Like her; resembling her
- 긴
- gin — Long; lengthy (adjective modifier)
- 얼굴에
- eolgure — On the face; regarding the face
- 안색을
- ansaekeul — Complexion; facial color (object marker)
- 가진
- gajin — Having; possessing; that has
- 아가씨들이
- agassideuri — The young ladies (subject marker attached)
- 많았습니다
- manhatseumnida — There were many; were numerous (formal)
- 아니요
- aniyo — No; that is not so (polite negative)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 들지
- deulji — To be pleasing; to appeal (negative form)
- 않았습니다
- anat-seumnida — Did not; was not (formal past negative)
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case then
- 어떤
- eotteon — What kind; which; some kind of
- 들었을까요
- deureoteulkkayo — Which would have appealed? (speculative question)
- 봄이
- bomi — Spring (season, subject marker attached)
- 지나고
- jinago — Passing; going by; after passing
- 여름이
- yeoreumi — Summer (subject marker attached)
- 저물어
- jeomureo — Fading away; drawing to a close
- 가며
- gamyeo — While going; as it passes along
- 가을이
- gaeuri — Autumn; fall season (subject marker)
- 찾아왔지만
- chajawatjiman — Came visiting; arrived, but; came around but
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; unchanged; yet
- 결정을
- gyeoljeong-eul — Decision (object marker attached)
- 내리지
- naeriji — To make (a decision); to bring down
- 못했습니다
- mothaetseumnida — Could not; was unable to (formal past)
- 꽃들은
- kkotdeureun — The flowers (topic marker attached)
- 이제
- ije — Now; by now; at this point
- 화려한
- hwaryehan — Splendid; gorgeous; colorful; elaborate
- 옷을
- oseul — Clothes; outfit (object marker attached)
- 입고
- ipgo — Wearing; dressed in; putting on clothes
- 나타났지만
- natananajiman — Appeared; showed up, but; emerged however
- 모두
- modu — All; everything; everyone; altogether
- 소용없었습니다
- soyong-eopseotseumnida — Was useless; was of no avail
- 그것들에게는
- geugeotdeulege-neun — For those things; as for them
- 젊음의
- jeolmeumeui — Of youth; belonging to youthfulness
- 신선하고
- sinsonhago — Fresh and; refreshing and; crisp and
- 향기로운
- hyanggi-roun — Fragrant; sweet-smelling; aromatic
- 기운이
- giunni — Energy; vitality; spirit (subject marker)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — Did not exist; there was none (formal)
- 마음은
- maeeumeun — The heart; the mind (topic marker attached)
- 더
- deo — More; further; additionally
- 이상
- isang — More than; beyond; no longer (with negative)
- 젊지
- jeomji — Young (used in negative or conditional form)
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier
- 때조차도
- ttaejochado — Even at the time when; even in that moment
- 향기를
- hyanggireul — Fragrance; scent (object marker attached)
- 원하는
- wonhaneun — Wanting; desiring; that one wishes for
- 법입니다
- beob-imnida — It is the way; it is natural to (formal)
- 메마른
- memareun — Dry; arid; parched; withered
- 국화에서는
- gukhwa-eseoneun — From the chrysanthemum; as for chrysanthemums
- 거의
- geoui — Almost; nearly; hardly; scarcely
- 찾아볼
- chajabол — To find; to look for; to seek out
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; that is why
- 나비는
- nabineun — The butterfly (topic marker attached)
- 땅
- ttang — Ground; earth; land; soil
- 위의
- wiui — Above; on top of; upper
- 눈을
- nuneul — Eyes; one's gaze (object marker attached)
- 돌렸습니다
- dollyeotseumnida — Turned; directed one's gaze (formal past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →