← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 120

English → Korean Full Text Level 6/10

Then he flew against the window-pane, and was seen and admired by those in the room, who caught him, and stuck him on a pin, in a box of curiosities.

그런 다음 그는 창유리에 부딪혔고, 방 안에 있던 사람들에게 발견되어 감탄을 받았으며, 그들은 그를 잡아 진귀한 물건 상자 안에 핀으로 꽂아 놓았다.

They could not do more for him.

그들이 그를 위해 해줄 수 있는 것은 그것이 전부였다.

"Now I am perched on a stalk, like the flowers," said the butterfly.

"이제 나는 꽃들처럼 줄기에 앉아 있구나," 나비가 말했다.

"It is not very pleasant, certainly; I should imagine it is something like being married; for here I am stuck fast."

"이것이 그다지 즐겁지는 않다, 분명히; 이것은 결혼한 것과 비슷한 느낌일 것이다; 왜냐하면 나는 여기에 꼼짝없이 붙들려 있으니까."

And with this thought he consoled himself a little.

그리고 이 생각으로 그는 스스로를 조금 위로했다.

"That seems very poor consolation," said one of the plants in the room, that grew in a pot.

"그것은 아주 보잘것없는 위로처럼 보이는군요," 방 안에서 화분에 자라고 있던 식물 중 하나가 말했다.

"Ah," thought the butterfly, "one can't very well trust these plants in pots; they have too much to do with mankind."

"아," 나비는 생각했다, "화분에 있는 이 식물들은 그다지 믿을 수가 없어; 그들은 인간과 너무 많이 엮여 있거든."

A CHEERFUL TEMPER

명랑한 기질

From my father I received the best inheritance, namely a "good temper."

나는 아버지로부터 최고의 유산, 즉 "좋은 기질"을 물려받았다.

"And who was my father?"

"그렇다면 나의 아버지는 누구인가?"

That has nothing to do with the good temper; but I will say he was lively, good-looking round, and fat;

그것은 좋은 기질과는 아무런 관련이 없다; 하지만 나는 그가 활기차고, 둥글둥글하게 잘생겼으며, 뚱뚱했다고 말하겠다;

he was both in appearance and character a complete contradiction to his profession.

그는 외모와 성격 모두에서 자신의 직업과 완전히 상반되는 사람이었다.

"And pray what was his profession and his standing in respectable society?"

"그렇다면 그의 직업과 훌륭한 사회에서의 지위는 무엇이었는가?"

Well, perhaps, if in the beginning of a book these were written and printed, many, when they read it, would lay the book down and say, "It seems to me a very miserable title, I don't like things of this sort."

글쎄, 아마도, 만약 책의 시작 부분에 이것이 쓰여 인쇄되었다면, 많은 사람들이 그것을 읽고 책을 내려놓으며 "이것은 나에게 매우 형편없는 제목처럼 보인다, 나는 이런 종류의 것을 좋아하지 않는다"라고 말할 것이다.

Vocabulary

그런
geureon — Such, that kind of, of that sort
다음
daeum — Next, following, the one after
그는
geuneun — He (subject marker attached)
창유리에
changyurie — Against/onto the windowpane (locative)
부딪혔고
budidchyeotgo — Collided with and (then something followed)
bang — Room, chamber in a building
안에
ane — Inside, within a space
있던
itdeon — Was present, used to be there
사람들에게
saramdeulege — By/to the people (dative/agent marker)
발견되어
balgyeondoeeo — Being discovered, found by someone
감탄을
gamtaneul — Admiration, exclamation of wonder (object)
받았으며
badasseumyeo — Received and (also), got while additionally
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
그를
geureul — Him (object marker attached)
잡아
jaba — Catching, grabbing, holding something
진귀한
jingwihan — Rare, precious, uncommon and valuable
물건
mulgeon — Object, item, thing, article
상자
sangja — Box, case, container
핀으로
pineuro — With a pin, using a pin
꽂아
kkoja — Sticking in, inserting, pinning into place
놓았다
noasda — Placed, put down, set in position
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
위해
wihae — For the sake of, for someone's benefit
해줄
haejul — To do for someone (future modifier)
su — Ability, possibility, can do something
있는
inneun — That exists, which is present (modifier)
것은
geoseun — The thing (topic marker), the matter
그것이
geugeosi — That thing (subject marker attached)
전부였다
jeonbuyeotda — Was all, was the entirety of it
이제
ije — Now, from now on, at this point
나는
naneun — I (topic marker attached), as for me
꽃들처럼
kkotdeulcheoreom — Like flowers, similar to flowers
줄기에
julggie — On the stem, attached to the stalk
앉아
anja — Sitting, seated in a position
있구나
itguna — Oh, I am/it is (realization exclamation)
나비가
nabiga — The butterfly (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said, spoke, stated something
이것이
igeosi — This thing (subject marker attached)
그다지
geudaji — Not particularly, not so much, not very
즐겁지는
jeulgeopjineun — As for being enjoyable (contrast marker)
않다
anta — Is not, does not (negation verb)
분명히
bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly, evidently
이것은
igeoseun — This (topic marker), as for this
결혼한
gyeolhonhan — Married, having gotten married (modifier)
것과
geotgwa — The thing and, compared with something
비슷한
biseuthan — Similar, resembling, alike in nature
느낌일
neukkimil — Will be a feeling, a sense (future)
것이다
geosida — It is the case that, it will be
왜냐하면
waenyahamyeon — Because, the reason being, for the reason
여기에
yeogie — Here, at this place, in this spot
꼼짝없이
kkomjjageopsi — Without being able to move, stuck completely
붙들려
butdeullyeo — Being held, caught and restrained
있으니까
isseunigga — Because I am (in this state), since here
그리고
geurigo — And, and then, additionally
i — This, these (demonstrative determiner)
생각으로
saenggageuro — With this thought, by means of thinking
스스로를
seuseureureul — Oneself (object marker), by oneself
조금
jogeum — A little, slightly, a small amount
위로했다
wirohada — Comforted, consoled, gave solace to
아주
aju — Very, quite, extremely, utterly
보잘것없는
bojalgeoteopneun — Trivial, worthless, meager, of little value
위로처럼
wirocheoreom — Like comfort, resembling consolation
보이는군요
boineugunyo — It appears to be, it seems (polite observation)
안에서
aneseo — From inside, within a space
화분에
hwabune — In the flower pot, in a planter
자라고
jarago — Growing, and growing (connective form)
식물
singmul — Plant, vegetation, flora
jung — Among, in the middle of, within group
하나가
hanaga — One of them (subject marker attached)
나비는
nabineun — The butterfly (topic marker), as for butterfly
생각했다
saenggakaetda — Thought, considered, reflected in mind
식물들은
singmuldeureun — Plants (topic marker), as for plants
믿을
mideul — To trust, able to believe (future modifier)
수가
suga — Possibility (subject marker), ability
없어
eopeo — There is none, cannot, does not exist
인간과
ingangwa — With humans, humans and (connector)
너무
neomu — Too much, excessively, overly
많이
mani — A lot, much, in great quantity
엮여
yeokkyeo — Entangled with, intertwined, bound together
있거든
itgeodeun — Because they are, you see they are (explanation)
명랑한
myeongranghan — Cheerful, bright, lively in temperament
기질
gijil — Temperament, disposition, natural character
아버지로부터
abeojirobuteo — From one's father, originating from father
최고의
choegoe — Of the best, finest, the highest quality
유산
yusan — Inheritance, legacy, heritage passed down
jeuk — Namely, that is, in other words
물려받았다
mullyeobadatda — Inherited, received as a legacy from someone
그렇다면
geureotamyeon — If that is so, then in that case
나의
naui — My, mine, belonging to me
누구인가
nugeuinga — Who is it, who could it be (question)
아무런
amureon — Any, no (used with negation), whatsoever
관련이
gwallyeoni — Relation, connection (subject marker attached)
없다
eopda — Does not exist, there is none, lacking
하지만
hajiman — However, but, nevertheless, yet
그가
geuga — He (subject marker attached)
활기차고
hwalgichago — Energetic and, lively and (connective)
둥글둥글하게
dunggeuldunggeulhage — Roundly, in a plump and round manner
잘생겼으며
jalssaenggyeosseumyeo — Was handsome and (also), good-looking additionally
뚱뚱했다고
ttungttunghaetdago — Said that he was fat, reportedly chubby
외모와
oemowa — Appearance and, looks and (connector)
성격
seonggyeok — Personality, character, nature of a person
모두에서
modueseo — In both, from all, across everything
자신의
jasine — One's own, of oneself, personal
직업과
jigeobgwa — Occupation and, job and (connector)
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, totally, fully
상반되는
sangbandoeneun — Contradicting, opposite, conflicting with (modifier)
사람이었다
saramiyeotda — Was a person, was someone (past tense)
그의
geuui — His, belonging to him (possessive)
훌륭한
hullyunghan — Excellent, splendid, outstanding, admirable
사회에서의
sahwieseoui — In society, within society (possessive form)
지위는
jiwineun — Status, position, rank in society (topic)
무엇이었는가
mueosiyeonneunga — What was it, what could it have been
글쎄
geulssse — Well, hmm, I'm not sure, let me think
아마도
amado — Perhaps, probably, maybe, possibly
만약
manyak — If, supposing that, in the event that
책의
chaegeui — Of the book, the book's (possessive)
시작
sijak — Beginning, start, commencement
부분에
bubune — In the part, at the section (locative)
쓰여
sseuryeo — Written, having been written down
인쇄되었다면
inswaedoeeotdamyeon — If it had been printed, supposing it was printed
많은
maneun — Many, numerous, a large number of
사람들이
saramdeuri — People (subject marker), the people who
읽고
ilkgo — Reading and, after reading (connective)
책을
chaegeul — Book (object marker attached)
내려놓으며
naeryeononeumyeo — Putting down and, setting aside while
나에게
naege — To me, for me, in my opinion
매우
maeu — Very, extremely, highly, greatly
형편없는
hyeongpyeoneopneun — Terrible, poor quality, dreadful, awful
제목처럼
jemokcheorom — Like a title, resembling a heading
보인다
boinda — Seems, appears, looks like something
이런
ireon — This kind of, such, this sort of thing
종류의
jongyuui — Of the type, of the kind (possessive)
좋아하지
joahaji — Not liking (negation connective form)
않는다
anneunda — Does not, will not (present negation)
라고
rago — Saying that, quoting as, reported speech marker
말할
malhal — To say, will say (future modifier form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →