← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 123

English → Korean Full Text Level 6/10

Here, behind the white iron railings, once a rose-tree grew; it is gone now, but a little bit of evergreen, from a neighboring grave, stretches out its green tendrils, and makes some appearance;

여기, 하얀 쇠 울타리 뒤에, 한때 장미나무가 자랐었다. 지금은 사라지고 없지만, 이웃한 무덤에서 뻗어 나온 작은 상록수 한 조각이 초록빛 덩굴손을 뻗어 그 자리를 조금이나마 채우고 있다.

there rests a very unhappy man, and yet while he lived he might be said to occupy a very good position.

그곳에는 매우 불행한 남자가 잠들어 있다. 그러나 살아 있는 동안 그는 아주 좋은 위치에 있었다고 할 수 있었다.

He had enough to live upon, and something to spare; but owing to his refined tastes the least thing in the world annoyed him.

그는 살아가기에 충분한 재산이 있었고 여유도 있었다. 하지만 그의 섬세한 취향 때문에 세상에서 가장 사소한 것들도 그를 짜증나게 했다.

If he went to a theatre of an evening, instead of enjoying himself he would be quite annoyed if the machinist had put too strong a light into one side of the moon, or if the representations of the sky hung over the scenes when they ought to have hung behind them;

저녁에 극장에 가더라도 즐기는 대신, 무대 기술자가 달의 한쪽에 너무 강한 조명을 넣었다거나, 하늘 배경이 무대 뒤에 걸려야 할 때 무대 위에 걸려 있다거나 하면 몹시 짜증을 냈다.

or if a palm-tree was introduced into a scene representing the Zoological Gardens of Berlin, or a cactus in a view of Tyrol, or a beech-tree in the north of Norway.

또는 베를린 동물원을 묘사하는 장면에 야자나무가 등장하거나, 티롤 풍경에 선인장이 있거나, 노르웨이 북부에 너도밤나무가 나와도 마찬가지였다.

As if these things were of any consequence!

마치 이런 것들이 무슨 대단한 문제라도 되는 것처럼!

Why did he not leave them alone?

왜 그냥 내버려 두지 못했을까?

Who would trouble themselves about such trifles?

누가 그런 사소한 것들에 신경을 쓰겠는가?

especially at a comedy, where every one is expected to be amused.

더욱이 모두가 즐거워야 하는 희극에서는 말이다.

Then sometimes the public applauded too much, or too little, to please him.

그런가 하면 때로는 관객이 너무 많이, 또는 너무 적게 박수를 쳐서 그의 마음에 들지 않기도 했다.

"They are like wet wood," he would say, looking round to see what sort of people were present, "this evening; nothing fires them."

"저 사람들은 마치 젖은 나무 같아," 그는 어떤 사람들이 있는지 둘러보며 말하곤 했다. "오늘 저녁은 뭘 해도 불이 붙지 않는군."

Vocabulary

여기
yeogi — Here; this place
하얀
hayan — White; describing something white in color
soe — Iron; metal material
울타리
ultari — Fence; barrier surrounding an area
뒤에
dwie — Behind; at the back of something
한때
hantae — Once; at one time in the past
장미나무가
jangminамuga — Rose bush (subject marker attached)
자랐었다
jarasseotsda — Had grown; past perfect form of to grow
지금은
jigeumeun — Now; at the present time (topic marker)
사라지고
sarajigo — Having disappeared; vanished and gone
없지만
eopjiman — Does not exist, but; absent however
이웃한
iutan — Neighboring; adjacent to something
무덤에서
mudeomeseo — From the grave; originating at a tomb
뻗어
ppeodeo — Stretching out; extending outward
나온
naon — Come out; emerged from somewhere
작은
jageun — Small; little in size
상록수
sangnoкsu — Evergreen tree; plant that stays green year-round
조각이
jogagi — A piece or fragment (subject marker attached)
초록빛
chorокbit — Green color; greenish hue or shade
덩굴손을
deongгulsoneul — Tendril (object marker); climbing plant extension
geu — That; referring to something previously mentioned
자리를
jarireul — The place or spot (object marker attached)
조금이나마
jogeuminаma — Even a little bit; at least somewhat
채우고
chaeugo — Filling up; occupying or completing a space
있다
itda — To exist; to be present
그곳에는
geugoseneun — In that place; at that spot (topic marker)
매우
maeu — Very; extremely; to a high degree
불행한
bulhaenghan — Unhappy; unfortunate; miserable
남자가
namjaga — A man (subject marker attached)
잠들어
jamdeuro — Fallen asleep; in a state of sleep
그러나
geureona — However; but; on the other hand
살아
sara — Alive; living; in a living state
있는
inneun — Existing; being; present (modifier form)
동안
dongan — During; while; for a period of time
그는
geuneun — He; that man (topic marker attached)
아주
aju — Very; quite; extremely good or much
좋은
joeun — Good; nice; pleasant
위치에
wichie — In a position; at a location or status
있었다고
isseotdago — Said to have been; reportedly existed
살아가기에
saragагие — For living; in terms of getting through life
충분한
chungbunhan — Sufficient; enough; adequate amount
재산이
jaesani — Wealth or property (subject marker attached)
있었고
isseotgo — Had; there was, and also
여유도
yeuyudo — Leisure or margin, also; spare time too
하지만
hajiman — However; but; despite that
그의
geuui — His; belonging to him
섬세한
seomsehan — Delicate; sensitive; refined in taste
취향
chwiyang — Taste; personal preference or inclination
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason
세상에서
sesangeseo — In the world; within this world
가장
gajang — Most; the superlative degree
사소한
sasohan — Trivial; minor; insignificant little things
것들도
geotdeuldo — Things, even; those matters also
그를
geureul — Him (object marker); referring to the man
짜증나게
jjаjeungnage — In an annoying way; causing irritation
했다
haetda — Did; past tense of to do
저녁에
jeonyeoge — In the evening; at nighttime
극장에
geukjange — At the theater; to a theater
가더라도
gadeorado — Even if one goes; regardless of going
즐기는
jeulgineum — Enjoying; taking pleasure in something
대신
daesin — Instead; in place of; rather than
무대
mudae — Stage; performance platform in a theater
기술자가
gisуljaga — Technician (subject marker); skilled stage worker
달의
darui — Of the moon; belonging to the moon
한쪽에
hanjjoge — On one side; to one part
너무
neomu — Too; excessively; overly much
강한
ganghan — Strong; powerful; intense
조명을
jomyeongeul — Lighting (object marker); stage illumination
넣었다거나
neoeotdageona — Said to have put in; reportedly added
하늘
haneul — Sky; the heavens above
배경이
baegyeongi — Background (subject marker); backdrop scenery
걸려야
geollyeoya — Should be hung; must be placed hanging
ttae — Time; moment; when something occurs
위에
wie — Above; on top of something
걸려
geollyeo — Hung; suspended; caught on something
하면
hamyeon — If one does; when that happens
몹시
mopsi — Very much; terribly; extremely (negative)
짜증을
jjаjeungeul — Irritation (object marker); annoyance feeling
냈다
naetda — Showed; expressed; put out a feeling
또는
ttoneun — Or; alternatively; otherwise
동물원을
dongmurwoneul — Zoo (object marker); animal park
묘사하는
myosahaneum — Depicting; describing; portraying a scene
장면에
jangmyeone — In the scene; at a particular moment
야자나무가
yаjanамuga — Palm tree (subject marker); tropical tree
등장하거나
deungjanghaageona — Appearing or making an entrance in scene
풍경에
punggyeонge — In the landscape; within the scenery
선인장이
seoninjаngi — Cactus (subject marker); desert plant
있거나
itgeona — Existing or; being present alternatively
북부에
bukbue — In the north; northern part of a region
나와도
nawado — Even if it appears; though it comes out
마찬가지였다
machangаjiyeotda — Was the same; equally applied to that
마치
machi — As if; just like; as though
이런
ireon — This kind of; such as this type
것들이
geotdeuri — These things (subject marker); those matters
무슨
museun — What kind of; what sort of
대단한
daedanhan — Great; significant; remarkable or serious
문제라도
munjerado — Even a problem; as if it were an issue
되는
doeneum — Becoming; being; turning into something
것처럼
geotcheoreom — As if; like something; in the manner of
wae — Why; for what reason
그냥
geunyang — Just; simply; without doing anything special
내버려
naebeolyeo — Leave alone; let it be; abandon it
두지
duji — Not put; not leave (negative connector form)
못했을까
mothaesseulkka — Could not have done; why couldn't one?
누가
nuga — Who; which person (subject marker)
그런
geureon — Such; that kind of; like that
것들에
geotdeule — About those things; regarding such matters
신경을
singyeongeul — Attention or nerves (object marker); to care
더욱이
deouki — Furthermore; moreover; especially more so
모두가
moduga — Everyone (subject marker); all people
즐거워야
jeulgeowoya — Should be fun; must be enjoyable
하는
haneun — Doing; that does; which involves doing
희극에서는
heegeukeseoneumo — In comedy; within a comedic performance
말이다
marida — I mean; you know; emphasizing a statement
그런가
geureonga — Is that so; I wonder if that is right
때로는
ttaeroneun — Sometimes; at times; occasionally
관객이
gwangaeki — Audience (subject marker); theater spectators
많이
mani — A lot; much; in great quantity
적게
jeokge — Little; few; in a small amount
박수를
baksureul — Applause (object marker); clapping of hands
쳐서
chyeoseo — Having clapped; by striking or applauding
마음에
maeume — To one's heart; in mind; to one's liking
들지
deulji — Not to one's liking (negative form); appeal
않기도
ankido — Also not; sometimes not doing something
jeo — Those (over there); that (distant demonstrative)
사람들은
saramdeureun — Those people (topic marker); the audience members
젖은
jeojeun — Wet; damp; soaked with moisture
나무
namu — Tree; wood; timber
같아
gata — Is like; resembles; seems similar to
어떤
eotteon — What kind of; some; a certain type
사람들이
saramdeuri — People (subject marker); those individuals
있는지
inneeunji — Whether there are; who might be present
둘러보며
dulleoбomyeo — Looking around while; glancing about
말하곤
malhagon — Used to say; would say habitually
오늘
oneul — Today; this present day
저녁은
jeonyeogeun — This evening (topic marker); tonight
mwol — What (object form); contraction of 무엇을
해도
haedo — Even if one does; no matter what
불이
buri — Fire (subject marker); flame or spark
붙지
butji — Not catching fire; not sticking (negative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →