Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 128
She thought God could not take her darling little one from her; and when it did happen notwithstanding her hopes and her belief, and there could be no more doubt on the subject, she said in her feverish agony, "God does not know it.
그녀는 하나님이 사랑하는 어린 아이를 자신에게서 데려가실 수 없다고 생각했다. 그러나 그녀의 희망과 믿음에도 불구하고 그 일이 실제로 일어나고, 더 이상 의심할 여지가 없게 되자, 그녀는 열에 들뜬 고통 속에서 말했다. "하나님은 그것을 모르신다.
He has hard-hearted ministering spirits on earth, who do according to their own will, and heed not a mother's prayers."
그분은 지상에 냉혹한 사역의 영들을 두셨는데, 그들은 자신들의 뜻대로 행하며 어머니의 기도에는 귀를 기울이지 않는다."
Thus in her great grief she fell away from her faith in God, and dark thoughts arose in her mind respecting death and a future state.
이처럼 극심한 슬픔 속에서 그녀는 하나님에 대한 믿음에서 멀어졌고, 죽음과 내세에 관한 어두운 생각들이 그녀의 마음속에 피어올랐다.
She tried to believe that man was but dust, and that with his life all existence ended.
그녀는 인간이란 한낱 먼지에 불과하며, 삶이 끝나면 모든 존재도 함께 끝난다고 믿으려 했다.
But these doubts were no support to her, nothing on which she could rest, and she sunk into the fathomless depths of despair.
그러나 이러한 의심들은 그녀에게 아무런 위안도 되지 못했고, 기댈 수 있는 것이 아무것도 없었으므로, 그녀는 헤아릴 수 없는 절망의 깊은 곳으로 가라앉았다.
In her darkest hours she ceased to weep, and thought not of the young daughters who were still left to her.
가장 어두운 시간들 속에서 그녀는 눈물조차 멈추었고, 아직 곁에 남아 있는 어린 딸들을 생각하지도 않았다.
The tears of her husband fell on her forehead, but she took no notice of him; her thoughts were with her dead child; her whole existence seemed wrapped up in the remembrances of the little one and of every innocent word it had uttered.
남편의 눈물이 그녀의 이마 위로 떨어졌지만, 그녀는 그를 전혀 의식하지 못했다. 그녀의 생각은 온통 죽은 아이에게 가 있었으며, 그녀의 모든 존재는 그 어린 것의 기억과 아이가 했던 모든 순수한 말들 속에 감싸인 듯했다.
The day of the little child's funeral came.
어린 아이의 장례식 날이 찾아왔다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached to she)
- 하나님이
- hananimyi — God (subject marker; Christian term for God)
- 사랑하는
- saranghaneun — Loving, beloved, cherished
- 어린
- eorin — Young, little, small in age
- 아이를
- aireul — Child (object marker attached)
- 자신에게서
- jasineggeseo — From oneself, away from one's own possession
- 데려가실
- deryeogasil — To take away (honorific future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility, means to do something
- 없다고
- eopdago — Saying there is not, claiming nonexistence
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought, believed, considered something
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 그녀의
- geunyeoui — Her, belonging to her
- 희망과
- huimangwa — Hope and (conjunction attached to hope)
- 믿음에도
- mideumedo — Even in faith, despite belief
- 불구하고
- bulguhago — Despite, in spite of, regardless of
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 일이
- iri — That thing, that event (subject marker)
- 실제로
- siljero — Actually, in reality, in fact
- 일어나고
- ireonago — Happening, occurring and (connective form)
- 더
- deo — More, further, additionally
- 이상
- isang — More than, beyond, any longer
- 의심할
- uisimhal — To doubt, to question (modifier form)
- 여지가
- yeojiga — Room, margin, leeway (subject marker)
- 없게
- eopge — So as to have none, leaving no room
- 되자
- doeja — As soon as it became, once it happened
- 열에
- yeore — In fever, amid a high temperature
- 들뜬
- deulttun — Feverish, agitated, restless, worked up
- 고통
- gotong — Pain, agony, suffering, distress
- 속에서
- sogeso — Within, inside, in the midst of
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, uttered words
- 하나님은
- hananimuен — God (topic marker; Christian reference)
- 그것을
- geugeoseul — That thing, it (object marker attached)
- 모르신다
- moreusinda — Does not know (honorific present tense)
- 그분은
- geubuneun — That person, He (honorific topic form)
- 지상에
- jisange — On earth, upon the ground, in the world
- 냉혹한
- naenghokhan — Ruthless, cold-hearted, merciless, harsh
- 사역의
- saryeogui — Of ministry, of service or mission work
- 영들을
- yeongdeureul — Spirits (plural, object marker attached)
- 두셨는데
- dusyeonnunde — Has placed, put them (honorific past, connective)
- 그들은
- geudeureun — They, them (topic marker attached)
- 자신들의
- jasindeurui — Their own, belonging to themselves
- 뜻대로
- tteutdaero — According to one's will, as one pleases
- 행하며
- haenghamyeo — Acting, doing, carrying out while
- 어머니의
- eomeonikui — Mother's, belonging to the mother
- 기도에는
- gidoeneun — As for prayers, regarding prayers
- 귀를
- gwireul — Ear (object marker; metaphor for listening)
- 기울이지
- giurijji — Not inclining, not lending (an ear)
- 않는다
- anneunda — Does not, negative present tense ending
- 이처럼
- icheoreom — Like this, in this way, thus
- 극심한
- geuksimhan — Extreme, intense, severe, overwhelming
- 슬픔
- seulpeum — Sorrow, sadness, grief
- 하나님에
- hananime — Toward God, in relation to God
- 대한
- daehan — Regarding, about, concerning
- 믿음에서
- mideumeseo — From faith, away from belief
- 멀어졌고
- meoreojyeotgo — Became distant, drifted away and
- 죽음과
- jugumwa — Death and (conjunction attached to death)
- 내세에
- naesee — In the afterlife, regarding the next world
- 관한
- gwanhan — Related to, concerning, about
- 어두운
- eoduun — Dark, gloomy, dim, shadowy
- 생각들이
- saenggakdeuri — Thoughts (plural, subject marker attached)
- 마음속에
- maeumsoge — Inside the heart, deep in the mind
- 피어올랐다
- pieoollattda — Rose up, bloomed upward, welled up
- 인간이란
- inganiron — As for humans, human beings are merely
- 한낱
- hannat — Merely, only, nothing more than
- 먼지에
- meonjie — Into dust, as dust, mere dust
- 불과하며
- Being nothing more than, merely being
- 삶이
- salmi — Life (subject marker attached to life)
- 끝나면
- kkeunnhamyeon — When life ends, once it is over
- 모든
- modeun — All, every, entire
- 존재도
- jonjaeado — Existence also, even being itself
- 함께
- hamkke — Together, at the same time, along with
- 끝난다고
- kkeunnanndago — Saying it ends, claiming everything finishes
- 믿으려
- mideuryeo — Trying to believe, intending to have faith
- 했다
- haetda — Did, tried, attempted (past tense ending)
- 이러한
- ireohan — Such, this kind of, these sorts of
- 의심들은
- uisimdeureun — These doubts (plural, topic marker attached)
- 그녀에게
- geunyeoege — To her, for her, directed at her
- 아무런
- amureon — Any, no kind of (used in negatives)
- 위안도
- wianado — Not even comfort, no consolation either
- 되지
- doeji — Not becoming, failing to be (negative)
- 못했고
- mothaetgo — Could not, was unable to, and (connective)
- 기댈
- gidael — To lean on, to rely upon (modifier form)
- 있는
- inneun — Existing, available, present (modifier form)
- 것이
- geosi — Thing, the fact that (subject marker)
- 아무것도
- amugeotsdo — Nothing at all, not anything
- 없었으므로
- eopseosseumeullo — Because there was nothing, since absent
- 헤아릴
- hearil — To fathom, to measure depth (modifier form)
- 없는
- eomneun — Without, nonexistent, immeasurable
- 절망의
- jeolmangui — Of despair, despair's (possessive form)
- 깊은
- gipeun — Deep, profound, bottomless
- 곳으로
- gosueuro — Toward a place, into a location
- 가라앉았다
- garaanjaetda — Sank, descended, submerged into depths
- 가장
- gajang — Most, the most, extremely (superlative adverb)
- 시간들
- sigandeul — Times, hours, moments (plural form)
- 눈물조차
- nunmuljoca — Even tears, not even tears remained
- 멈추었고
- meomchueotgo — Stopped, ceased, halted and (connective)
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet
- 곁에
- gyeote — Beside, nearby, at one's side
- 남아
- nama — Remaining, staying, being left behind
- 딸들을
- ttaldeureul — Daughters (plural, object marker attached)
- 생각하지도
- saenggakhajido — Not even thinking of, not considering
- 않았다
- anhaetda — Did not, negative past tense ending
- 남편의
- nampyeonui — Husband's, belonging to the husband
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject marker attached to tears)
- 이마
- ima — Forehead, brow
- 위로
- wiro — Onto, upward, above (directional particle)
- 떨어졌지만
- tteoreojyeotjiman — Fell down but, dropped however
- 그를
- geureul — Him (object marker attached to he)
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all, entirely, completely (with negative)
- 의식하지
- uisikhaji — Not being aware, not conscious of
- 못했다
- mothaetda — Could not, was unable to do
- 생각은
- saenggageun — Thought, mind (topic marker attached)
- 온통
- ontong — Entirely, wholly, completely occupied with
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased (modifier form of die)
- 아이에게
- aiege — To the child, toward the child
- 가
- ga — Go, going (short verb or subject marker)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was there, existed and (connective form)
- 존재는
- jonjaeneun — Existence, being (topic marker attached)
- 것의
- geosui — Of the thing, that thing's (possessive)
- 기억과
- gieokwa — Memory and (conjunction attached to memory)
- 아이가
- aiga — The child (subject marker attached)
- 했던
- haetdeon — Had done, used to do (past modifier form)
- 순수한
- sunsuwan — Pure, innocent, sincere, unspoiled
- 말들
- maldeul — Words, utterances (plural form)
- 속에
- soge — Inside, within, in the midst of
- 감싸인
- gamsaein — Wrapped in, enveloped, enclosed within
- 듯했다
- deuthaetda — Seemed like, appeared as if, as though
- 아이의
- aiui — The child's, belonging to the child
- 장례식
- jangnyesik — Funeral, burial ceremony, memorial service
- 날이
- nari — Day (subject marker attached to day)
- 찾아왔다
- chajawatda — Came, arrived, came to visit
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →