Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 129
For nights previously the mother had not slept, but in the morning twilight of this day she sunk from weariness into a deep sleep; in the mean time the coffin was carried into a distant room, and there nailed down, that she might not hear the blows of the hammer.
그 전 며칠 밤 동안 어머니는 잠을 자지 못했지만, 이날 아침 여명 속에서 그녀는 피로로 인해 깊은 잠에 빠져들었다. 그 사이에 관은 먼 방으로 옮겨졌고, 그녀가 망치 소리를 듣지 못하도록 그곳에서 못질이 되었다.
When she awoke, and wanted to see her child, the husband, with tears, said, "We have closed the coffin; it was necessary to do so."
그녀가 깨어나 아이를 보고 싶어 하자, 남편은 눈물을 흘리며 말했다. "우리가 관을 닫았소. 그렇게 해야 했소."
"When God is so hard to me, how can I expect men to be better?" she said with groans and tears.
"하느님이 나에게 이토록 가혹하신데, 어떻게 사람들이 더 낫기를 바랄 수 있겠어요?" 그녀는 신음과 눈물로 말했다.
The coffin was carried to the grave, and the disconsolate mother sat with her young daughters.
관은 무덤으로 옮겨졌고, 슬픔에 잠긴 어머니는 어린 딸들과 함께 앉아 있었다.
She looked at them, but she saw them not; for her thoughts were far away from the domestic hearth.
그녀는 딸들을 바라보았지만 실제로는 보지 못했다. 그녀의 생각은 가정의 화롯가에서 멀리 떠나 있었기 때문이다.
She gave herself up to her grief, and it tossed her to and fro, as the sea tosses a ship without compass or rudder.
그녀는 슬픔에 자신을 내맡겼고, 슬픔은 나침반도 키도 없는 배를 바다가 이리저리 흔들듯 그녀를 뒤흔들었다.
So the day of the funeral passed away, and similar days followed, of dark, wearisome pain.
그렇게 장례식 날이 지나갔고, 어둡고 지루한 고통의 비슷한 날들이 이어졌다.
With tearful eyes and mournful glances, the sorrowing daughters and the afflicted husband looked upon her who would not hear their words of comfort; and, indeed, what comforting words could they speak, when they were themselves so full of grief?
눈물 어린 눈과 슬픈 시선으로, 슬퍼하는 딸들과 괴로워하는 남편은 위로의 말을 들으려 하지 않는 그녀를 바라보았다. 참으로, 그들 자신도 이토록 슬픔으로 가득 차 있는데 어떤 위로의 말을 할 수 있었겠는가?
It seemed as if she would never again know sleep, and yet it would have been her best friend, one who would have strengthened her body and poured peace into her soul.
그녀는 다시는 잠을 자지 못할 것처럼 보였지만, 잠은 그녀의 가장 좋은 친구가 되어 주었을 것이고, 그녀의 몸을 강하게 하고 영혼에 평화를 부어 주었을 것이었다.
Vocabulary
- 그
- geu — He, that; third person pronoun or demonstrative
- 전
- jeon — Before, previous; prior point in time
- 며칠
- myeochil — Several days, a few days
- 밤
- bam — Night, nighttime
- 동안
- dong-an — During, for a period of time
- 어머니는
- eomeonineun — As for the mother (topic-marked noun)
- 잠을
- jameul — Sleep (object-marked noun form)
- 자지
- jaji — Not sleep (negative verb stem form)
- 못했지만
- mothaetjiman — Could not do, but; inability conjunction form
- 이날
- inal — This day, on this particular day
- 아침
- achim — Morning, breakfast
- 여명
- yeomyeong — Dawn, the first light of day
- 속에서
- sogесео — Within, inside of something
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic-marked female pronoun)
- 피로로
- piróro — Due to fatigue, because of tiredness
- 인해
- inhae — Due to, because of, owing to
- 깊은
- gipeun — Deep, profound (adjective form)
- 잠에
- jame — Into sleep (locative-marked noun)
- 빠져들었다
- ppajyeodeureotsda — Fell into, sank deeply into something
- 사이에
- saie — In the meantime, between, during the interval
- 관은
- gwaneun — The coffin (topic-marked noun)
- 먼
- meon — Far, distant, remote
- 방으로
- bang-euro — To the room, toward the room
- 옮겨졌고
- olmgyeojyeotsgo — Was moved and (passive past connective form)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject-marked female pronoun)
- 망치
- mangchi — Hammer, mallet
- 소리를
- sorireul — Sound, noise (object-marked noun)
- 듣지
- deutji — Hear, listen (negative verb stem form)
- 못하도록
- motadorok — So as not to be able to do
- 그곳에서
- geugoseseo — At that place, from that location
- 되었다
- doeeotda — Became, was done (past tense passive)
- 깨어나
- kkaeona — Wake up, come to consciousness
- 아이를
- aireul — The child (object-marked noun)
- 보고
- bogo — See and, after seeing
- 싶어
- sipeo — Want to, desire to do something
- 하자
- haja — When she tried to, upon attempting to
- 남편은
- nampyeoneun — The husband (topic-marked noun)
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object-marked noun)
- 흘리며
- heullimyeo — While shedding tears, flowing while
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense verb)
- 우리가
- uriga — We (subject-marked first person plural)
- 닫았소
- dadatso — Closed it (polite past declarative form)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way
- 해야
- haeya — Must do, have to, need to
- 하느님이
- haneunimi — God (subject-marked noun, Christian context)
- 나에게
- naege — To me, toward me
- 이토록
- itorok — This much, to this extent, so very
- 가혹하신데
- gahokasinde — Is so harsh, being this cruel or severe
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject-marked plural noun)
- 더
- deo — More, further, additionally
- 낫기를
- natgireul — To get better, to improve (nominalized form)
- 바랄
- baral — To hope for, to wish for something
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 있겠어요
- itgeseoyo — Could there be, is it possible politely
- 신음과
- sineum-gwa — Moaning and, groans together with
- 눈물로
- nunmullo — With tears, by means of crying
- 무덤으로
- mudeomeuro — To the grave, toward the tomb
- 슬픔에
- seulpeume — In sorrow, submerged in grief
- 잠긴
- jamgin — Submerged in, locked in, immersed in
- 어린
- eorin — Young, little (adjective for children)
- 딸들과
- ttaldeulgwa — With daughters (plural noun with conjunction)
- 함께
- hamkke — Together, along with someone
- 앉아
- anja — Sit down, be seated
- 있었다
- isseotda — Was, existed (past continuous state)
- 딸들을
- ttaldeureul — Daughters (object-marked plural noun)
- 바라보았지만
- baraboadjiman — Looked at, gazed at but
- 실제로는
- siljero-neun — In reality, actually, in truth
- 보지
- boji — Not see (negative verb stem form)
- 못했다
- mothaetda — Could not do (past inability form)
- 그녀의
- geunyeoui — Her, of her (possessive pronoun)
- 생각은
- saengaganeun — Her thoughts (topic-marked noun)
- 가정의
- gajeongui — Of the home, household's (possessive form)
- 멀리
- meolli — Far away, at a distance
- 떠나
- tteona — Leave, depart, go away
- 있었기
- isseotgi — Because it was, being in a state
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of, the reason is
- 자신을
- jasineul — Herself, oneself (object-marked reflexive)
- 내맡겼고
- naematkkyeotgo — Surrendered herself and, entrusted herself to
- 슬픔은
- seulpeumeun — Sorrow, grief (topic-marked noun)
- 나침반도
- nachimbando — Even a compass (topic with inclusive particle)
- 없는
- eomneun — Without, lacking, not having
- 배를
- baereul — A boat, ship (object-marked noun)
- 바다가
- badaga — The sea (subject-marked noun)
- 이리저리
- irijeo-ri — Here and there, this way and that
- 흔들듯
- heundeuldeut — As if shaking, like tossing about
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object-marked female pronoun)
- 뒤흔들었다
- dwihundeuleotsda — Shook violently, tossed and rattled her
- 장례식
- jangnyesik — Funeral ceremony, burial service
- 날이
- nari — The day (subject-marked noun)
- 지나갔고
- jinagatsgo — Passed by and, went by and
- 어둡고
- eodupgo — Dark and, gloomy and
- 지루한
- jiruhan — Tedious, boring, dull (adjective form)
- 고통의
- gotongui — Of suffering, pain's (possessive noun form)
- 비슷한
- biseutan — Similar, alike, resembling
- 날들이
- naldeuri — Days (subject-marked plural noun)
- 이어졌다
- ieojyeotda — Continued, followed one after another
- 눈물
- nunmul — Tears, crying
- 눈과
- nun-gwa — Eyes and, tear-filled eyes with
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful (adjective form)
- 시선으로
- siseonuro — With a gaze, with a look
- 슬퍼하는
- seulpeohaneun — Those who are grieving, mourning people
- 괴로워하는
- goerowoahaneun — Those who are suffering, anguished people
- 위로의
- wiroeui — Of comfort, consoling (possessive form)
- 말을
- mareul — Words (object-marked noun)
- 들으려
- deureoryeo — In order to hear, intending to listen
- 하지
- haji — Not do (negative verb stem form)
- 않는
- anneun — Does not, not doing (present negative)
- 바라보았다
- baraboatda — Looked at, gazed upon (past tense)
- 참으로
- chameuro — Truly, indeed, really
- 그들
- geudeul — They, them, those people
- 자신도
- jasindo — Even themselves, also themselves
- 슬픔으로
- seulpeumuro — With sorrow, filled with grief
- 가득
- gadeuk — Full, filled, brimming with something
- 차
- cha — Be full, be filled (short verb form)
- 있는데
- inneunde — While being in state, though existing
- 어떤
- eotteon — What kind of, some, any
- 할
- hal — To do, will do (future modifier form)
- 다시는
- dasineun — Never again, not anymore
- 못할
- motal — Will not be able to do
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like it seemed, appearing to be
- 보였지만
- boyeotjiman — Appeared to be but, seemed like but
- 잠은
- jameun — Sleep (topic-marked noun)
- 가장
- gajang — Most, best, the greatest degree
- 좋은
- joeun — Good, nice, pleasant (adjective form)
- 친구가
- chinguga — Friend (subject-marked noun)
- 되어
- doeeo — Become, turn into (connective verb form)
- 주었을
- jueoseul — Would have given, done as a favor
- 것이고
- geosigo — It would be and, that thing and
- 몸을
- momeul — The body (object-marked noun)
- 강하게
- ganghage — Strongly, in a strong manner
- 하고
- hago — Do and, make and (connective form)
- 영혼에
- yeonghone — To the soul, into the spirit
- 평화를
- pyeonghwareul — Peace (object-marked noun)
- 부어
- bueo — Pour into, infuse into something
- 것이었다
- geosieotda — It was that, it would have been
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →