← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 130

English → Korean Full Text Level 6/10

They at last persuaded her to lie down, and then she would lie as still as if she slept.

그들은 마침내 그녀를 눕도록 설득했고, 그러자 그녀는 잠든 것처럼 가만히 누워 있었다.

One night, when her husband listened, as he often did, to her breathing, he quite believed that she had at length found rest and relief in sleep.

어느 날 밤, 남편이 늘 그러하듯 그녀의 숨소리에 귀를 기울이다가, 그녀가 마침내 잠 속에서 안식과 위안을 찾았다고 굳게 믿었다.

He folded his arms and prayed, and soon sunk himself into healthful sleep; therefore he did not notice that his wife arose, threw on her clothes, and glided silently from the house, to go where her thoughts constantly lingered--to the grave of her child.

그는 팔짱을 끼고 기도한 뒤, 이내 깊고 편안한 잠에 빠져들었다. 그리하여 그는 아내가 일어나 옷을 걸치고, 자신의 생각이 늘 머물러 있던 곳—아이의 무덤—으로 향하기 위해 집을 조용히 빠져나가는 것을 알아채지 못했다.

She passed through the garden, to a path across a field that led to the churchyard.

그녀는 정원을 지나, 교회 묘지로 이어지는 들판을 가로지르는 길로 접어들었다.

No one saw her as she walked, nor did she see any one; for her eyes were fixed upon the one object of her wanderings.

그녀가 걷는 동안 아무도 그녀를 보지 못했고, 그녀 역시 아무도 보지 못했다. 그녀의 눈은 오직 자신이 헤매는 목적지 하나에만 고정되어 있었기 때문이다.

It was a lovely starlight night in the beginning of September, and the air was mild and still.

9월 초의 아름다운 별빛 가득한 밤이었고, 공기는 온화하고 고요했다.

She entered the churchyard, and stood by the little grave, which looked like a large nosegay of fragrant flowers.

그녀는 교회 묘지로 들어서서, 향기로운 꽃다발처럼 보이는 작은 무덤 곁에 섰다.

She sat down, and bent her head low over the grave, as if she could see her child through the earth that covered him--her little boy, whose smile was so vividly before her, and the gentle expression of whose eyes, even on his sick-bed, she could not forget.

그녀는 앉아서 무덤 위로 고개를 깊이 숙였다. 마치 그를 덮은 흙 너머로 아이를 볼 수 있을 것처럼—그녀의 눈앞에 생생하게 떠오르는 미소를 지닌, 그리고 병상에서도 잊을 수 없는 온화한 눈빛을 가진 그녀의 어린 아들을.

How full of meaning that glance had been, as she leaned over him, holding in hers the pale hand which he had no longer strength to raise!

그녀가 아이 위로 몸을 기울이며, 더 이상 들어 올릴 힘조차 없는 창백한 손을 자신의 손 안에 쥐고 있었을 때, 그 눈빛은 얼마나 깊은 의미로 가득했던가!

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group
마침내
machimnae — Finally, at last, after a long time
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); referring to a female
눕도록
nuptorok — So that she lies down; to the point of lying
설득했고
seoldeukhaetgo — Persuaded someone and (then); convinced successfully
그러자
geureoja — Then, upon that; immediately following that moment
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
잠든
jamdeun — Fallen asleep; in a sleeping state
것처럼
geotcheoreom — As if, like; resembling a certain state or action
가만히
gamanhi — Quietly, still, without moving or making noise
누워
nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
있었다
isseotda — Was; existed in a certain state (past tense)
어느
eoneu — A certain, some; used before nouns indefinitely
nal — Day; a single unit of time, one day
bam — Night; the dark hours after sunset
남편이
nampyeoni — Husband (subject marker); one's male spouse
neul — Always, habitually; at all times without exception
그러하듯
geureohadeut — As he always does; just as usual
그녀의
geunyeoui — Her (possessive); belonging to a female person
숨소리에
sumsorie — To the sound of breathing; breath sounds noticed
귀를
gwireul — Ear (object marker); organ used for hearing
기울이다가
giuridaga — While leaning in to listen; paying close attention
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); female subject of sentence
jam — Sleep; the state of resting unconsciously
속에서
sogese — Within, inside of; in the midst of something
안식과
ansikgwa — Rest and (conjoining); peace, repose, tranquility
위안을
wianeuml — Comfort (object marker); solace, consolation, relief
찾았다고
chajaatdago — That she found; reporting she discovered something
굳게
gutge — Firmly, strongly; with conviction and certainty
믿었다
mideotda — Believed, trusted; held as true in the past
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
팔짱을
paljjangeul — Arms folded (object marker); crossing arms gesture
끼고
kkigo — Having folded or linked; arms crossed together
기도한
gidohan — Having prayed; completed an act of prayer
dwi — After, behind; following a preceding action or time
이내
inae — Soon, shortly after; within a brief moment
깊고
gipgo — Deep and (conjoining); having great depth or profundity
편안한
pyeonanhan — Comfortable, peaceful; relaxed and at ease
잠에
jame — Into sleep (locative); toward a sleeping state
빠져들었다
ppajyeodeurreotda — Fell into, sank into; became absorbed in something
그리하여
geurihayeo — Therefore, thus; as a result of what preceded
아내가
anaega — Wife (subject marker); one's female spouse
일어나
ireona — Got up, arose; rose from a lying or sitting position
옷을
oseul — Clothes (object marker); garments worn on the body
걸치고
geolchigo — Putting on clothes; draping or wearing garments
자신의
jasinui — One's own (possessive); belonging to oneself
생각이
saenggagi — Thoughts (subject marker); ideas lingering in mind
머물러
meomulleo — Staying, lingering; remaining fixed in one place
있던
itdeon — That was there; used to be in a place
got — Place, location; a spot or site somewhere
아이의
aiui — Child's (possessive); belonging to a young child
무덤
mudeom — Grave, tomb; burial mound for the deceased
으로
euro — Toward, to; directional particle indicating movement
향하기
hyanghagi — Heading toward; the act of going in a direction
위해
wihae — For the purpose of; in order to do something
집을
jibeul — House (object marker); one's home or dwelling
조용히
joyonghi — Quietly, silently; without making any noise
빠져나가는
ppajyeonaganeun — Sneaking out of; escaping quietly from a place
것을
geoseul — The act of (object marker); nominalizing a verb
알아채지
arabchaegi — Did not notice; failed to perceive or detect
못했다
motaetda — Could not; was unable to do something (past)
정원을
jeonwoneul — Garden (object marker); cultivated outdoor green space
지나
jina — Passing through; going past a place or thing
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
묘지로
myojiro — To the cemetery; toward a burial ground
이어지는
ieojineun — Connecting, leading to; continuing toward a destination
들판을
deulpaneul — Field (object marker); open expanse of countryside
가로지르는
garojireuneun — Crossing over; traversing a field or open space
길로
gillo — Onto the path; taking a road or route
접어들었다
jeobeodeurreotda — Turned onto; entered or started along a path
걷는
geotneun — Walking; in the act of moving on foot
동안
dongan — During, while; throughout a period of time
아무도
amudo — Nobody, no one; not a single person seen
보지
boji — Seeing (negative form); act of seeing negated
못했고
motaetgo — Could not and (conjoining); was unable, then continued
그녀
geunyeo — She, her; third-person pronoun for a female
역시
yeoksi — Also, likewise; similarly, as expected or too
눈은
nuneun — Eyes (topic marker); organs used for seeing
오직
ojik — Only, solely; exclusively and nothing else
자신이
jasini — Oneself (subject marker); referring back to the subject
헤매는
hemaeneun — Wandering toward; roaming in search of a place
목적지
mokjeokji — Destination; the intended endpoint of a journey
하나에만
hanamae man — On only one; fixed solely on a single thing
고정되어
gojongdoeeo — Fixed, fastened; locked onto one specific point
있었기
isseotgi — Because it was; nominalizing a past state causally
때문이다
ttaemunida — It is because; indicating the reason or cause
9월
guwol — September; the ninth month of the year
초의
choui — Of early; belonging to the beginning of a period
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely; aesthetically pleasing and attractive
별빛
byeolbit — Starlight; the light emitted by stars at night
가득한
gadeuthan — Full of, filled with; brimming with something
밤이었고
bamieotgo — It was a night and (conjoining); night described then
공기는
gonggineun — The air (topic marker); atmosphere surrounding us
온화하고
onhahago — Mild and (conjoining); gentle, temperate in nature
고요했다
goyohaetda — Was still, was calm; serene and undisturbed past tense
들어서서
deureosooseo — Having entered; stepped inside a place and then
향기로운
hyanggirown — Fragrant, sweet-smelling; having a pleasant aroma
꽃다발처럼
kkotdabalcheoreom — Like a bouquet of flowers; resembling floral arrangement
보이는
boineun — That appears, that looks like; visible to the eye
작은
jageun — Small, little; of minimal size or stature
곁에
gyeote — Beside, next to; close to something or someone
섰다
seotda — Stood; came to a standing position (past tense)
앉아서
anjaseo — Having sat down; in a seated position and then
위로
wiro — Upward, above; in the direction of higher position
고개를
gogaereul — Head (object marker); the neck and head together
깊이
gippi — Deeply; to a great depth or degree
숙였다
sukyeotda — Bowed, lowered; bent the head downward (past tense)
마치
machi — Just as if, as though; used to draw comparison
그를
geureul — Him (object marker); referring to a male person
덮은
deopeun — That covers; overlying or blanketing something beneath
heuk — Soil, earth, dirt; the ground material of earth
너머로
neomero — Beyond, over; on the other side of something
아이를
aireul — Child (object marker); a young person being referenced
bol — To see, to look at; act of viewing something
su — Ability, possibility; used with verbs to mean 'can'
있을
isseul — That would exist; possibility of being or having
눈앞에
nunapae — Before one's eyes; vividly present in one's sight
생생하게
saengsaenghage — Vividly, clearly; in a lifelike and vivid manner
떠오르는
tteooreun — Rising up, surfacing; coming to mind vividly
미소를
misoreul — Smile (object marker); a gentle upward expression
지닌
jinin — Having, possessing; bearing a certain quality or trait
그리고
geurigo — And, also; connecting two clauses or ideas together
병상에서도
byeongsangesodo — Even on the sickbed; even while bedridden and ill
잊을
ijeul — To forget; unable to erase from one's memory
없는
eomneun — That does not exist; lacking or without something
온화한
onhahan — Gentle, mild; having a calm and soft demeanor
눈빛을
nunbicheul — The gaze, the look in eyes; expression through eyes
가진
gajin — Having, possessing; holding or bearing a quality
어린
eorin — Young, little; of a young age, childlike
아들을
adeureul — Son (object marker); one's male child
아이
ai — Child; a young person, boy or girl
몸을
momeul — Body (object marker); the physical form of a person
기울이며
giurimyeo — While leaning forward; bending toward something attentively
deo — More, further; to a greater degree or extent
이상
isang — More than, beyond; no longer possible beyond this
들어
deureo — Lifting; raising something upward with effort
올릴
ollil — To lift up; ability to raise something higher
힘조차
himjocha — Even the strength; lacking even minimal physical power
창백한
changbaekhan — Pale, pallid; drained of color, ghostly white
손을
soneul — Hand (object marker); the body part at arm's end
son — Hand; the body part used for grasping things
안에
ane — Inside, within; enclosed in or held by something
쥐고
jwigo — Holding, gripping; grasping tightly in one's hand
있었을
isseosseul — Would have been; past hypothetical state of being
ttae — When, time; a moment or period of occurrence
geu — That, he; referring to a previously mentioned person
눈빛은
nunbicheun — That gaze (topic marker); the look in the eyes
얼마나
eolmana — How much, how deeply; to what great degree
깊은
gipeun — Deep, profound; of great depth or significance
의미로
uimiro — With meaning, in significance; full of deep meaning
가득했던가
gadeuthaetdeon ga — How full it was; rhetorical past exclamatory expression
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →