Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 132
Then the cloak was removed, and she found herself in a large hall, of wide-spreading dimensions, in which there was a subdued light, like twilight, reigning, and in a moment her child appeared before her, smiling, and more beautiful than ever; with a silent cry she pressed him to her heart.
그러자 망토가 벗겨지고, 그녀는 넓고 광대한 큰 홀 안에 있는 자신을 발견했는데, 그곳에는 황혼과 같은 은은한 빛이 감돌고 있었으며, 순식간에 그녀의 아이가 미소를 지으며 그녀 앞에 나타났고, 그 어느 때보다 더 아름다웠다. 그녀는 소리 없는 울음을 터뜨리며 그를 가슴에 꼭 안았다.
A glorious strain of music sounded--now distant, now near.
아름다운 음악 소리가 울려 퍼졌다. 때로는 멀리서, 때로는 가까이서.
Never had she listened to such tones as these; they came from beyond a large dark curtain which separated the regions of death from the land of eternity.
그녀는 이런 음색을 들어본 적이 없었다. 그 소리는 죽음의 세계와 영원의 땅을 가르는 크고 어두운 커튼 너머에서 흘러왔다.
"My sweet, darling mother," she heard the child say.
"사랑하는, 소중한 어머니," 그녀는 아이가 말하는 소리를 들었다.
It was the well-known, beloved voice; and kiss followed kiss, in boundless delight.
그것은 낯익고 사랑스러운 목소리였다. 그리고 끝없는 기쁨 속에서 키스에 키스가 이어졌다.
Then the child pointed to the dark curtain.
그러자 아이가 어두운 커튼을 가리켰다.
"There is nothing so beautiful on earth as it is here. Mother, do you not see them all? Oh, it is happiness indeed."
"이곳만큼 아름다운 곳은 세상에 없어요. 어머니, 저것들이 다 보이지 않으세요? 오, 정말 행복해요."
But the mother saw nothing of what the child pointed out, only the dark curtain.
하지만 어머니는 아이가 가리키는 것을 아무것도 볼 수 없었고, 어두운 커튼만 보일 뿐이었다.
She looked with earthly eyes, and could not see as the child saw,--he whom God has called to be with Himself.
그녀는 세속적인 눈으로 바라보았고, 하나님께서 당신과 함께하도록 부르신 그 아이가 보는 것처럼 볼 수가 없었다.
She could hear the sounds of music, but she heard not the words, the Word in which she was to trust.
그녀는 음악 소리를 들을 수 있었지만, 그 말씀, 즉 그녀가 신뢰해야 할 말씀은 듣지 못했다.
"I can fly now, mother," said the child; "I can fly with other happy children into the presence of the Almighty.
"이제 저는 날 수 있어요, 어머니," 아이가 말했다. "저는 다른 행복한 아이들과 함께 전능하신 하나님의 앞으로 날아갈 수 있어요.
I would fain fly away now; but if you weep for me as you are weeping now, you may never see me again.
저는 지금 당장 날아가고 싶어요. 하지만 지금처럼 저를 위해 우신다면, 다시는 저를 볼 수 없을지도 몰라요.
Vocabulary
- 그러자
- geureoja — Then, at that moment, as a result
- 망토가
- mangtoga — Cape or cloak (subject marker attached)
- 벗겨지고
- beotgyeojigo — Being taken off, removed, or stripped away
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 넓고
- neolgo — Wide and (connecting form of 넓다)
- 광대한
- gwangdaehan — Vast, expansive, immense in size
- 큰
- keun — Large, big, great
- 홀
- hol — A hall, large open room or chamber
- 안에
- ane — Inside, within a space
- 있는
- inneun — Being, existing (present participle form)
- 자신을
- jasineul — Oneself (object marker attached)
- 발견했는데
- balgyeonhaenneunde — Found or discovered (with contrastive connector)
- 그곳에는
- geugose neun — In that place, at that location
- 황혼과
- hwanghongwa — Twilight, dusk (with comparative connector)
- 같은
- gateun — Same as, like, resembling
- 은은한
- euneunhan — Soft, subtle, gentle and faint
- 빛이
- bichi — Light (subject marker attached)
- 감돌고
- gamdolgo — Hovering, lingering, surrounding softly
- 순식간에
- sunsikgane — In an instant, in the blink of an eye
- 그녀의
- geunyeoui — Her, belonging to her
- 아이가
- aiga — Child (subject marker attached)
- 미소를
- misoreul — Smile (object marker attached)
- 지으며
- jieumyeo — While making or forming (a smile)
- 앞에
- ape — In front of, before someone
- 나타났고
- natanassgo — Appeared, showed up (and then)
- 어느
- eoneu — Any, some, a certain
- 때보다
- ttaeboda — Than any time, compared to before
- 더
- deo — More, even more
- 아름다웠다
- areumdaweotda — Was beautiful, was lovely
- 소리
- sori — Sound, noise, voice
- 없는
- eomneun — Without, lacking, nonexistent
- 울음을
- ureуmeul — Crying, weeping (object marker attached)
- 터뜨리며
- teotteureurimyeo — While bursting out (crying or laughing)
- 가슴에
- gaseume — To the chest, against one's heart
- 꼭
- kkok — Tightly, firmly, exactly
- 안았다
- anassda — Embraced, hugged tightly
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, gorgeous
- 음악
- eumak — Music
- 울려
- ullyeo — Resonating, ringing, echoing
- 퍼졌다
- peojyeotda — Spread out, rang out, diffused
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes, at times
- 멀리서
- meolliseo — From afar, from a distance
- 가까이서
- gakkaiseo — From nearby, from close by
- 이런
- ireon — This kind of, such a
- 음색을
- eumsaegeul — Tone, timbre of sound (object marker)
- 들어본
- deureоbon — Having heard before (modifier form)
- 적이
- jeogi — Experience of (having done something)
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, there was none
- 소리는
- sorineun — The sound (topic marker attached)
- 죽음의
- jugeumeui — Of death, pertaining to death
- 세계와
- segyewa — World and (connective marker)
- 영원의
- yeongwonui — Of eternity, eternal
- 땅을
- ttangeul — Land, earth (object marker attached)
- 가르는
- gareuneun — Dividing, separating, splitting
- 크고
- keugo — Large and (connective form)
- 어두운
- eoduun — Dark, gloomy, dim
- 커튼
- keoteun — Curtain
- 너머에서
- neomeoeseo — From beyond, from the other side
- 흘러왔다
- heullеowatda — Flowed in, came flowing from somewhere
- 사랑하는
- saranghaneun — Beloved, loving, dearly loved
- 소중한
- sojunghan — Precious, treasured, dear
- 어머니
- eomeoni — Mother
- 말하는
- malhaneun — Speaking, saying (present participle)
- 소리를
- sorireul — Sound, voice (object marker attached)
- 들었다
- deureotda — Heard, listened to
- 그것은
- geugeoseun — That, it (topic marker attached)
- 낯익고
- najikgo — Familiar-sounding and (connective form)
- 사랑스러운
- sarangseureourn — Lovely, lovable, endearing
- 목소리였다
- moksoriеotda — Was a voice, was the voice
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 끝없는
- kkeutеomneun — Endless, infinite, unceasing
- 기쁨
- gippeum — Joy, happiness, delight
- 속에서
- sogeseo — Inside, within, amid
- 키스에
- kiseue — To a kiss (location marker attached)
- 키스가
- kiseuga — A kiss (subject marker attached)
- 이어졌다
- ieojyeotda — Was connected, followed one after another
- 가리켰다
- garikуeotda — Pointed at, indicated, gestured toward
- 이곳만큼
- igosmankkeum — As much as this place
- 곳은
- goseun — Place (topic marker attached)
- 세상에
- sesange — In the world, on earth
- 없어요
- eopseoyo — There is none, does not exist (polite)
- 저것들이
- jeogeotdeuri — Those things over there (subject form)
- 다
- da — All, everything, completely
- 보이지
- boiji — Can be seen (negation follows)
- 않으세요
- aneuseyo — Don't you (polite negative question form)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed
- 행복해요
- haengbokhaeyo — I am happy (polite form)
- 하지만
- hajiman — But, however, nevertheless
- 어머니는
- eomeonineun — The mother (topic marker attached)
- 가리키는
- garikineun — Pointing at, indicating (present participle)
- 것을
- geoseul — Thing (object marker attached)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all, not anything
- 볼
- bol — To see, able to see (future modifier)
- 수
- su — Ability, possibility (with 있다/없다)
- 없었고
- eopseotgo — Could not, did not exist (and then)
- 보일
- boil — To be visible, can be seen
- 뿐이었다
- ppuniеotda — Was only, was nothing but
- 세속적인
- sesokjeogin — Worldly, secular, earthly
- 눈으로
- nuneuro — With eyes, through one's eyes
- 바라보았고
- baraboatgo — Looked at, gazed at (and then)
- 하나님께서
- hananiмkkeseo — God (subject marker, honorific form)
- 당신과
- dangsingwa — With you (connective marker)
- 함께하도록
- hamkkehadorok — So as to be together with
- 부르신
- bureushin — Called, summoned (honorific modifier form)
- 보는
- boneun — Seeing, looking at (present participle)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like, in the manner of
- 들을
- deureul — To hear (future/potential modifier form)
- 있었지만
- isseotjiman — Was able to, existed but
- 말씀
- malsseum — Words, speech (honorific form)
- 즉
- jeuk — That is, namely, in other words
- 신뢰해야
- sinnoehaeya — Must trust, should rely on
- 할
- hal — Should do, to do (future modifier)
- 듣지
- deutji — Hear (with negation following)
- 못했다
- mothaetda — Could not do, was unable to
- 이제
- ije — Now, from now on
- 저는
- jeoneun — I (humble, topic marker attached)
- 날
- nal — To fly (shortened verb form here)
- 있어요
- isseoyo — There is, I can (polite form)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told
- 다른
- dareun — Other, different, another
- 행복한
- haengbokhan — Happy, joyful, blessed
- 아이들과
- aideulkwa — With children (connective marker)
- 함께
- hamkke — Together, along with
- 전능하신
- jeonnеunghashin — Almighty, all-powerful (honorific form)
- 하나님의
- hananimui — Of God, God's
- 앞으로
- apeuro — Forward, toward, to the front of
- 날아갈
- narаgal — Will fly away (future modifier form)
- 지금
- jigeum — Now, at this moment
- 당장
- dangjang — Right now, immediately, at once
- 날아가고
- naragago — Fly away (and) connective form
- 싶어요
- sipeoyo — Want to (polite desire form)
- 지금처럼
- jigeumcheoreom — Like now, as at this moment
- 저를
- jeoreul — Me (humble, object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of, for
- 우신다면
- usinдаmyeon — If you cry (honorific conditional form)
- 다시는
- dasineun — Never again, not once more
- 없을지도
- eopseuljiodo — Might not exist, may never happen
- 몰라요
- mollayo — Don't know, might be the case (polite)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →