Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 140
All this was new and interesting; that is, for the first time, but afterwards, as the weather-cock found out, they repeated themselves and always told the same stories, and that's very tedious, and there was no one with whom one could associate, for one and all were stale and small-minded.
이 모든 것이 새롭고 흥미로웠다. 즉, 처음에는 그랬지만, 나중에 풍향계가 알게 된 것처럼, 그것들은 반복되었고 항상 같은 이야기를 했으며, 그것은 매우 지루했고, 어울릴 수 있는 사람도 아무도 없었는데, 하나같이 모두 진부하고 속이 좁았기 때문이었다.
"The world is no good!" he said. "Everything in it is so stupid."
"세상은 좋지 않아!" 그가 말했다. "그 안의 모든 것이 너무나 어리석어."
The weather-cock was puffed up, and that quality would have made him interesting in the eyes of the cucumber if it had known it, but it had eyes only for the yard cock, who was now in the yard with it.
풍향계는 거만하게 부풀어 있었고, 오이가 그것을 알았더라면 그 특성이 오이의 눈에 그를 흥미롭게 만들었을 것이지만, 오이는 지금 마당에 함께 있는 수탉에게만 눈길을 주고 있었다.
The wind had blown the planks, but the storm was over.
바람이 판자들을 날려버렸지만, 폭풍은 끝났다.
"What do you think of that crowing?" said the yard cock to the hens and chickens. "It was a little rough--it wanted elegance."
"저 울음소리를 어떻게 생각하니?" 마당의 수탉이 암탉들과 병아리들에게 말했다. "조금 거칠었어. 우아함이 부족했거든."
And the hens and chickens came up on the dung-hill, and the cock strutted about like a lord.
그러자 암탉들과 병아리들이 거름더미 위로 올라왔고, 수탉은 영주처럼 뽐내며 돌아다녔다.
"Garden plant!" he said to the cucumber, and in that one word his deep learning showed itself, and it forgot that he was pecking at her and eating it up. "A happy death!"
"정원 식물이로군!" 그가 오이에게 말했고, 그 한 마디에서 그의 깊은 학식이 드러났으며, 오이는 그가 자신을 쪼아 먹고 있다는 것을 잊어버렸다. "행복한 죽음이로다!"
The hens and the chickens came, for where one runs the others run too; they clucked, and chirped, and looked at the cock, and were proud that he was of their kind.
암탉들과 병아리들이 몰려왔는데, 하나가 달리는 곳에 다른 것들도 달려오기 때문이었다. 그들은 꼬꼬댁거리고 삐악거리며 수탉을 바라보았고, 그가 자신들과 같은 종류라는 것이 자랑스러웠다.
"Cock-a-doodle-doo!"
"꼬끼오!"
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative pronoun or adjective.
- 모든
- modeun — All; every; referring to the entirety of something.
- 것이
- geosi — Thing that; nominalized form with subject marker.
- 새롭고
- saereopgo — Being new and (continuing); fresh and novel.
- 흥미로웠다
- heungmirowotda — Was interesting; found to be engaging or fascinating.
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words.
- 처음에는
- cheoeumeun — At first; in the beginning; initially.
- 그랬지만
- geuraetjiman — It was so, but; that was the case however.
- 나중에
- najunge — Later; afterward; at a future time.
- 알게
- alge — To come to know; to realize something.
- 된
- doen — Became; past modifier form of 되다.
- 것처럼
- geotcheoreom — Like; as if; in the manner of something.
- 그것들은
- geugeosdeur-eun — Those things; plural pronoun with topic marker.
- 반복되었고
- banbokdoeeotgo — Were repeated and; recurred again and again.
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly.
- 같은
- gateun — Same; identical; of the same kind.
- 이야기를
- iyagireul — Story; tale; conversation (object form).
- 했으며
- haesseumyeo — Did and; performed while also doing something else.
- 그것은
- geugeoseun — That thing; it; referring to something previously mentioned.
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a great degree.
- 지루했고
- jiruhaetgo — Was boring and; felt tedious and uninteresting.
- 어울릴
- eoullil — To fit with; to get along with someone.
- 수
- su — Ability; possibility; can (auxiliary noun).
- 있는
- inneun — Existing; present modifier form of 있다.
- 사람도
- saramdo — Person also; even a person (with particle).
- 아무도
- amudo — Nobody; no one at all.
- 없었는데
- eopseonnneunde — There was none; did not exist, and yet.
- 하나같이
- hanagati — Without exception; all alike; uniformly every one.
- 모두
- modu — All; everyone; everything together.
- 진부하고
- jinbuhago — Clichéd and; stale, trite, and unoriginal.
- 속이
- sogi — Inside; mind; inner thoughts or character.
- 좁았기
- jobatgi — Being narrow; having a small or petty mind.
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — It was because of; the reason was this.
- 세상은
- sesangeun — The world; society; everything around us (topic).
- 좋지
- jochi — Good; used in negation: not good at all.
- 않아
- ana — Not; negation form of 않다 in speech.
- 그가
- geuga — He; third-person male pronoun with subject marker.
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; uttered words to someone.
- 그
- geu — He; that; referring to a male or thing.
- 안의
- anui — Inside of; within; interior possessive form.
- 너무나
- neomuna — Far too; excessively; way too much.
- 어리석어
- eoriseogeo — Foolish; stupid; lacking wisdom or good sense.
- 거만하게
- geomanhage — Arrogantly; in a haughty or conceited manner.
- 부풀어
- bupure — Swelled; puffed up; inflated with pride.
- 있었고
- isseotgo — Was present and; existed and continued.
- 오이가
- oiga — The cucumber; subject marker attached to cucumber.
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing (object marker form).
- 알았더라면
- aratdeoramyeon — If only had known; counterfactual past condition.
- 특성이
- teukseong-i — Characteristic; trait; distinctive quality (subject form).
- 오이의
- oiui — The cucumber's; possessive form of cucumber.
- 눈에
- nune — In the eyes of; from one's perspective.
- 그를
- geureul — Him; third-person male pronoun with object marker.
- 흥미롭게
- heungmiropge — Interestingly; in an interesting or engaging way.
- 만들었을
- mandeureotsseul — Would have made; hypothetical past causative form.
- 것이지만
- geosijiman — It would be, but; concessive nominalized form.
- 오이는
- oineun — The cucumber; topic marker attached to cucumber.
- 지금
- jigeum — Now; at this moment; currently.
- 마당에
- madange — In the yard; in the courtyard or open space.
- 함께
- hamkke — Together; along with; in company of others.
- 수탉에게만
- sutalg-egeman — Only to the rooster; exclusively toward the cock.
- 눈길을
- nungireul — Gaze; glance; one's line of sight (object form).
- 주고
- jugo — Giving and; directing attention toward something.
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was; past progressive state.
- 바람이
- barami — The wind; air movement (subject marker form).
- 날려버렸지만
- nallyeobeoryeotjiman — Blew away completely, but; carried off by wind.
- 폭풍은
- pokpung-eun — The storm; violent windstorm (topic marker form).
- 끝났다
- kkeunnatda — Ended; finished; came to a conclusion.
- 저
- jeo — That over there; distal demonstrative pronoun.
- 울음소리를
- ureumsorireul — The cry; sound of crying or crowing (object form).
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way; by what means.
- 생각하니
- saenggakhani — Do you think; what do you think about it?
- 마당의
- madangui — Of the yard; belonging to the courtyard.
- 수탉이
- sutalgi — The rooster; male chicken (subject marker form).
- 암탉들과
- amtalg-deulgwa — With the hens; female chickens (plural with particle).
- 병아리들에게
- byeongari-deurege — To the chicks; baby chickens (plural dative form).
- 조금
- jogeum — A little; slightly; a small amount.
- 거칠었어
- geochireosseo — Was rough; was coarse or harsh in manner.
- 우아함이
- uaham-i — Elegance; grace; refined and dignified quality (subject).
- 부족했거든
- bujokhaetgeodeun — Was lacking, you see; was insufficient as explanation.
- 그러자
- geureoja — Then; thereupon; as a result of that.
- 병아리들이
- byeongari-deuri — The chicks; baby chickens (plural subject form).
- 위로
- wiro — Upward; onto the top of something.
- 올라왔고
- ollawaatgo — Came up and; climbed onto and continued.
- 수탉은
- sutalgeun — The rooster; male chicken (topic marker form).
- 영주처럼
- yeongju-cheoreom — Like a lord; in the manner of a nobleman.
- 뽐내며
- ppomnaemyeo — Showing off while; strutting and boasting.
- 돌아다녔다
- doradanyeotda — Wandered around; roamed about the area.
- 정원
- jeongwon — Garden; an ornamental or cultivated outdoor space.
- 오이에게
- oi-ege — To the cucumber; dative form directed at cucumber.
- 말했고
- malhaetgo — Said and; spoke and then continued.
- 한
- han — One; a single; used as a numeral modifier.
- 마디에서
- madieso — From a word; from a single utterance or phrase.
- 그의
- geuui — His; possessive form of the third-person pronoun.
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; having great depth or insight.
- 학식이
- haksigi — Scholarly knowledge; erudition; learning (subject form).
- 드러났으며
- deureonasseumyeo — Was revealed and; became apparent and continued.
- 자신을
- jasineul — Oneself; himself; reflexive pronoun (object form).
- 먹고
- meokgo — Eating and; consuming food and continuing.
- 있다는
- itdaneun — That one is; modifier form of existence clause.
- 것을
- geoseul — The thing; nominalized form with object marker.
- 잊어버렸다
- ijeobeoryeotda — Completely forgot; failed to remember entirely.
- 행복한
- haengbokhan — Happy; joyful; full of happiness (modifier form).
- 몰려왔는데
- mollyeowanneunde — Came swarming and; arrived in a crowd.
- 하나가
- hanaga — One; a single one (subject marker form).
- 달리는
- dallineun — Running; modifier form of to run.
- 곳에
- gose — At the place; in the location where.
- 다른
- dareun — Other; different; another one of something.
- 것들도
- geotdeuldo — Other things also; those things too (plural).
- 달려오기
- dallyeoogi — Running over; the act of rushing toward something.
- 그들은
- geudeureun — They; those people or creatures (topic form).
- 수탉을
- sutalgeul — The rooster; male chicken (object marker form).
- 바라보았고
- baraboatgo — Looked at and; gazed toward and continued.
- 자신들과
- With themselves; among their own group.
- 종류라는
- jongnyuraneun — Called the same kind; of the same species or type.
- 자랑스러웠다
- jarangseureoweotda — Was proud; felt pride about something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →