Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 143
I can see and hear," it thought;
"나는 보고 들을 수 있어," 그것은 생각했다;
"the sun shines upon me, and the forest kisses me. How rich I am!"
"태양이 내 위에 빛나고, 숲이 나에게 입맞춤을 해. 나는 얼마나 풍요로운가!"
In the garden close by grew many large and magnificent flowers,
바로 옆 정원에는 크고 화려한 꽃들이 많이 자라고 있었고,
and, strange to say, the less fragrance they had the haughtier and prouder they were.
이상하게도, 향기가 적을수록 그것들은 더욱 오만하고 거만했다.
The peonies puffed themselves up in order to be larger than the roses, but size is not everything!
모란꽃들은 장미보다 더 크게 보이려고 잔뜩 부풀어 올랐지만, 크기가 전부는 아니다!
The tulips had the finest colours, and they knew it well, too, for they were standing bolt upright like candles, that one might see them the better.
튤립들은 가장 아름다운 색깔을 가지고 있었고, 그것들도 그 사실을 잘 알고 있었다. 왜냐하면 그것들은 양초처럼 꼿꼿이 서 있어서 사람들이 더 잘 볼 수 있게 했기 때문이다.
In their pride they did not see the little daisy, which looked over to them and thought, "How rich and beautiful they are!
그것들은 자만심에 빠져 작은 데이지를 보지 못했는데, 데이지는 그것들을 바라보며 생각했다, "그것들은 얼마나 풍요롭고 아름다운가!
I am sure the pretty bird will fly down and call upon them.
예쁜 새가 틀림없이 날아와 그것들을 찾아올 것이야.
Thank God, that I stand so near and can at least see all the splendour."
감사하게도, 내가 이렇게 가까이 서서 적어도 그 모든 화려함을 볼 수 있구나."
And while the daisy was still thinking, the lark came flying down, crying "Tweet,"
데이지가 아직 생각에 잠겨 있는 동안, 종달새가 날아 내려와 "짹" 하고 울었다,
but not to the peonies and tulips--no, into the grass to the poor daisy.
하지만 모란꽃과 튤립에게가 아니라--아니, 풀밭 속 가엾은 데이지에게로 왔다.
Its joy was so great that it did not know what to think.
데이지의 기쁨은 너무나 커서 무슨 생각을 해야 할지 몰랐다.
The little bird hopped round it and sang, "How beautifully soft the grass is, and what a lovely little flower with its golden heart and silver dress is growing here."
작은 새는 그 주위를 깡충깡충 뛰어다니며 노래했다, "풀이 얼마나 아름답고 부드러운지, 그리고 황금빛 심장과 은빛 옷을 입은 사랑스러운 작은 꽃이 여기 자라고 있구나."
The yellow centre in the daisy did indeed look like gold, while the little petals shone as brightly as silver.
데이지의 노란 중심부는 정말로 금처럼 보였고, 작은 꽃잎들은 은처럼 밝게 빛났다.
How happy the daisy was! No one has the least idea.
데이지는 얼마나 행복했던가! 아무도 그 기쁨이 얼마나 컸는지 짐작조차 못할 것이다.
Vocabulary
- 나는
- na-neun — I (subject marker); first person singular pronoun
- 보고
- bo-go — seeing; gerund form of 'to see'
- 들을
- deul-eul — to hear/listen; object form of 'to hear'
- 수
- su — ability or possibility; used in grammar patterns
- 있어
- it-sseo — there is; informal present tense of 'to exist'
- 그것은
- geu-geo-seun — that thing (topic); third person neuter pronoun
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — thought; past tense of 'to think'
- 태양이
- tae-yang-i — the sun (subject); celestial body giving light
- 내
- nae — my; first person singular possessive pronoun
- 위에
- wi-e — above; on top of; positional location marker
- 빛나고
- bit-na-go — shining and; present gerund of 'to shine'
- 숲이
- sup-i — the forest (subject); wooded area or woods
- 나에게
- na-e-ge — to me; indirect object marker for first person
- 입맞춤을
- ip-mat-chum-eul — a kiss (object); act of touching with lips
- 해
- hae — does; informal form of 'to do'
- 얼마나
- eol-ma-na — how much; how; exclamatory degree adverb
- 풍요로운가
- pung-yo-ro-un-ga — how abundant/rich; exclamatory form of 'abundant'
- 바로
- ba-ro — right; directly; immediately next to something
- 옆
- yeop — beside; next to; side of something
- 정원에는
- jeong-won-e-neun — in the garden (topic); cultivated outdoor space
- 크고
- keu-go — big and; connective form of 'to be big'
- 화려한
- hwa-ryeo-han — splendid; gorgeous; brilliantly decorated or showy
- 꽃들이
- kkot-deul-i — flowers (subject); plural of flower with subject marker
- 많이
- man-i — a lot; many; in great quantity or degree
- 자라고
- ja-ra-go — growing and; connective gerund of 'to grow'
- 있었고
- it-seot-go — existed and; past tense connective of 'to exist'
- 이상하게도
- i-sang-ha-ge-do — strangely enough; curiously; in a strange manner
- 향기가
- hyang-gi-ga — fragrance (subject); pleasant scent or aroma
- 적을수록
- jeo-geul-su-rok — the less; the more it decreases comparative pattern
- 그것들은
- geu-geot-deul-eun — those things (topic); plural third person pronoun
- 더욱
- deo-uk — even more; to a greater degree; further
- 오만하고
- o-man-ha-go — arrogant and; connective form of 'to be arrogant'
- 거만했다
- geo-man-haet-da — was haughty; past tense of 'to be conceited'
- 모란꽃들은
- mo-ran-kkot-deul-eun — peony flowers (topic); large ornamental flowering plant
- 장미보다
- jang-mi-bo-da — than roses; comparative particle after 'rose'
- 더
- deo — more; comparative adverb indicating greater degree
- 크게
- keu-ge — largely; in a big way; adverb from 'big'
- 보이려고
- bo-i-ryeo-go — in order to appear; trying to look a certain way
- 잔뜩
- jan-tteuk — fully; to the brim; excessively or completely filled
- 부풀어
- bu-pul-eo — puffed up; swelled; inflated connective verb form
- 올랐지만
- ol-rat-ji-man — rose but; past tense concessive of 'to rise'
- 크기가
- keu-gi-ga — size (subject); the measurement of how big something is
- 전부는
- jeon-bu-neun — everything (topic); the total; all of something
- 아니다
- a-ni-da — is not; negation; declarative negative copula
- 튤립들은
- tyul-lip-deul-eun — tulips (topic); plural of the flower tulip
- 가장
- ga-jang — most; superlative adverb indicating highest degree
- 아름다운
- a-reum-da-un — beautiful; lovely; modifier form of 'to be beautiful'
- 색깔을
- saek-kkal-eul — color (object); hue or shade of something
- 가지고
- ga-ji-go — having and; connective gerund of 'to have/hold'
- 그것들도
- geu-geot-deul-do — those things too; plural pronoun with inclusive particle
- 사실을
- sa-sil-eul — the fact (object); truth or actual circumstance
- 잘
- jal — well; skillfully; in a good or proper manner
- 알고
- al-go — knowing and; connective gerund of 'to know'
- 있었다
- it-seot-da — existed; past tense declarative of 'to exist/be'
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — because; the reason is; causal conjunction
- 양초처럼
- yang-cho-cheo-reom — like a candle; resembling a wax candle in manner
- 꼿꼿이
- kkot-kko-si — stiffly upright; bolt straight; rigidly erect posture
- 서
- seo — standing; gerund connective of 'to stand'
- 있어서
- it-sseo-seo — because there is; causal connective of 'to exist'
- 사람들이
- sa-ram-deul-i — people (subject); plural of person with subject marker
- 볼
- bol — to see; future modifier form of 'to look/see'
- 있게
- it-ge — so that there is; enabling adverbial connective form
- 했기
- haet-gi — did; past nominal connective of 'to do'
- 때문이다
- ttae-mu-ni-da — it is because; causal concluding expression
- 자만심에
- ja-man-sim-e — in vanity/conceit; state of excessive self-pride
- 빠져
- ppa-jyeo — fallen into; immersed; connective of 'to fall into'
- 작은
- ja-geun — small; little; modifier form of 'to be small'
- 보지
- bo-ji — not seeing; negative connective of 'to see'
- 못했는데
- mot-haet-neun-de — couldn't do but; past tense inability connective
- 바라보며
- ba-ra-bo-myeo — gazing at while; looking at simultaneously doing something
- 풍요롭고
- pung-yo-rop-go — abundant and; connective form of 'to be abundant'
- 아름다운가
- a-reum-da-un-ga — how beautiful; exclamatory question of being beautiful
- 예쁜
- ye-ppeun — pretty; cute; modifier form of 'to be pretty'
- 새가
- sae-ga — bird (subject); feathered flying animal with wings
- 틀림없이
- teul-lim-eop-si — certainly; without doubt; definitely without mistake
- 날아와
- na-ra-wa — flying and coming; connective of 'to fly and come'
- 찾아올
- cha-ja-ol — will come to visit; future modifier of 'to come find'
- 것이야
- geo-si-ya — it will be; informal future declarative ending
- 감사하게도
- gam-sa-ha-ge-do — thankfully; gratefully; fortunately expressing gratitude
- 내가
- nae-ga — I (subject); first person subject with subject marker
- 이렇게
- i-reo-ke — like this; in this way; manner demonstrative adverb
- 가까이
- ga-kka-i — closely; nearby; in close proximity to something
- 서서
- seo-seo — standing and; connective form of 'to stand'
- 적어도
- jeo-geo-do — at least; at minimum; the smallest acceptable amount
- 모든
- mo-deun — all; every; universal modifier meaning all of something
- 화려함을
- hwa-ryeo-ham-eul — splendor (object); state of being gorgeous or lavish
- 있구나
- it-gu-na — there is; exclamatory realization of existence
- 아직
- a-jik — still; yet; continuing up to the present time
- 생각에
- saeng-ga-ge — in thought; immersed in thinking about something
- 잠겨
- jam-gyeo — immersed in; locked in; connective of 'to be submerged'
- 있는
- it-neun — being; existing; present tense modifier of 'to be'
- 동안
- dong-an — while; during; a period of time something continues
- 종달새가
- jong-dal-sae-ga — lark (subject); small songbird known for singing
- 날아
- na-ra — flying; connective gerund of 'to fly'
- 내려와
- nae-ryeo-wa — came down; descended; connective of 'to come down'
- 하고
- ha-go — doing and; connective gerund of 'to do'
- 울었다
- ul-eot-da — cried out; past tense of 'to cry or make a sound'
- 하지만
- ha-ji-man — but; however; contrastive conjunction between clauses
- 아니라
- a-ni-ra — not; rather than; negative connective of 'is not'
- 아니
- a-ni — no; not; informal negative interjection or adverb
- 풀밭
- pul-bat — grassy field; meadow; field covered with grass
- 속
- sok — inside; within; interior or inner part of something
- 가엾은
- ga-yeop-eun — pitiful; poor; modifier form of 'to be pitiable'
- 왔다
- wat-da — came; past tense declarative of 'to come'
- 기쁨은
- gi-ppeum-eun — joy (topic); feeling of great happiness or delight
- 너무나
- neo-mu-na — so very; extremely; intensifying adverb of degree
- 커서
- keo-seo — being big so; causal connective of 'to be big'
- 무슨
- mu-seun — what kind of; which; interrogative modifier pronoun
- 생각을
- saeng-ga-geul — thought (object); an idea or mental consideration
- 해야
- hae-ya — must do; should; obligatory connective of 'to do'
- 할지
- hal-ji — whether to do; uncertain future connective of 'to do'
- 몰랐다
- mol-lat-da — didn't know; past tense of 'to not know'
- 새는
- sae-neun — the bird (topic); feathered animal with topic marker
- 주위를
- ju-wi-reul — surroundings (object); area around or encircling something
- 깡충깡충
- kkang-chung-kkang-chung — hopping; bounding; onomatopoeia for jumping lightly
- 뛰어다니며
- ttwi-eo-da-ni-myeo — running around while; connective of 'to run around'
- 노래했다
- no-rae-haet-da — sang; past tense of 'to sing a song'
- 풀이
- pul-i — grass (subject); green ground-covering plant
- 아름답고
- a-reum-dap-go — beautiful and; connective form of 'to be beautiful'
- 부드러운지
- bu-deu-reo-un-ji — how soft; indirect question of 'to be soft'
- 그리고
- geu-ri-go — and; also; additive conjunction connecting sentences
- 황금빛
- hwang-geum-bit — golden light; golden color; hue resembling gold
- 심장과
- sim-jang-gwa — heart and; conjunction after the word for heart
- 은빛
- eun-bit — silver light; silvery color; hue resembling silver
- 옷을
- o-seul — clothes (object); garment or clothing worn on body
- 입은
- i-beun — wearing; past modifier of 'to wear/put on clothes'
- 사랑스러운
- sa-rang-seu-reo-un — lovely; adorable; modifier form of 'to be lovable'
- 꽃이
- kko-chi — flower (subject); plant with colorful petals
- 여기
- yeo-gi — here; this place; proximal location demonstrative adverb
- 노란
- no-ran — yellow; modifier form of 'to be yellow in color'
- 중심부는
- jung-sim-bu-neun — center part (topic); core or central area of something
- 정말로
- jeong-mal-lo — really; truly; adverb emphasizing something is genuine
- 금처럼
- geum-cheo-reom — like gold; resembling gold in appearance or value
- 보였고
- bo-yeot-go — appeared and; past connective of 'to appear/look'
- 꽃잎들은
- kkon-nip-deul-eun — petals (topic); plural of flower petal with topic marker
- 은처럼
- eun-cheo-reom — like silver; resembling silver in brightness or color
- 밝게
- bak-ge — brightly; in a bright manner; adverb from 'bright'
- 빛났다
- bit-nat-da — shone; gleamed; past tense of 'to shine or sparkle'
- 행복했던가
- haeng-bo-kaet-deon-ga — how happy was it; past retrospective exclamatory question
- 아무도
- a-mu-do — nobody; no one; negative indefinite pronoun
- 기쁨이
- gi-ppeum-i — joy (subject); happiness or delight with subject marker
- 컸는지
- keot-neun-ji — how big it was; indirect question of past size
- 짐작조차
- jim-jak-jo-cha — even guessing; even an estimate; with inclusive particle
- 못할
- mo-tal — cannot do; future modifier of inability
- 것이다
- geo-si-da — it is; declarative ending expressing a conclusion
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →