← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 144

English → Korean Full Text Level 6/10

The bird kissed it with its beak, sang to it, and then rose again up to the blue sky.

새는 부리로 그것에 입을 맞추고, 노래를 불러 주고는, 다시 파란 하늘 위로 날아올랐습니다.

It was certainly more than a quarter of an hour before the daisy recovered its senses.

데이지가 정신을 차리기까지는 분명 15분이 넘게 걸렸습니다.

Half ashamed, yet glad at heart, it looked over to the other flowers in the garden; surely they had witnessed its pleasure and the honour that had been done to it; they understood its joy.

반쯤 부끄러우면서도 마음속으로 기뻐하며, 데이지는 정원의 다른 꽃들을 바라보았습니다. 분명 그들도 데이지의 기쁨과 그것이 받은 영광을 목격했을 것이었습니다. 그들도 데이지의 기쁨을 이해했을 것이었습니다.

But the tulips stood more stiffly than ever, their faces were pointed and red, because they were vexed.

그러나 튤립들은 그 어느 때보다 더 뻣뻣하게 서 있었고, 화가 난 탓에 그 얼굴은 뾰족하고 붉었습니다.

The peonies were sulky; it was well that they could not speak, otherwise they would have given the daisy a good lecture.

모란들은 뚱해 있었습니다. 그들이 말을 할 수 없다는 것이 다행이었습니다. 말을 할 수 있었다면 데이지에게 한바탕 잔소리를 퍼부었을 테니까요.

The little flower could very well see that they were ill at ease, and pitied them sincerely.

작은 꽃은 그들이 불편해하고 있다는 것을 잘 알 수 있었고, 진심으로 그들을 가엾게 여겼습니다.

Shortly after this a girl came into the garden, with a large sharp knife.

얼마 지나지 않아 한 소녀가 크고 날카로운 칼을 들고 정원으로 들어왔습니다.

She went to the tulips and began cutting them off, one after another.

소녀는 튤립들에게 다가가 하나씩 차례로 잘라내기 시작했습니다.

"Ugh!" sighed the daisy, "that is terrible; now they are done for."

"으악!" 데이지가 한숨을 내쉬었습니다. "저건 끔찍해. 이제 그들은 끝이야."

The girl carried the tulips away.

소녀는 튤립들을 가지고 가버렸습니다.

The daisy was glad that it was outside, and only a small flower--it felt very grateful.

데이지는 자신이 밖에 있고 작은 꽃에 불과하다는 것이 기뻤습니다. 데이지는 매우 감사하게 느꼈습니다.

At sunset it folded its petals, and fell asleep, and dreamt all night of the sun and the little bird.

해가 질 무렵 데이지는 꽃잎을 접고 잠이 들어, 밤새 태양과 작은 새의 꿈을 꾸었습니다.

On the following morning, when the flower once more stretched forth its tender petals, like little arms, towards the air and light, the daisy recognised the bird's voice, but what it sang sounded so sad.

다음 날 아침, 꽃이 다시 한번 작은 팔처럼 부드러운 꽃잎을 공기와 빛을 향해 뻗었을 때, 데이지는 새의 목소리를 알아들었지만, 새가 부르는 노래는 너무나 슬프게 들렸습니다.

Vocabulary

새는
saeneun — The bird (subject marker attached)
부리로
buriro — With its beak; using the bird's bill
입을
ibeul — Mouth or lips (object marker attached)
맞추고
majchugo — Kissed; pressed lips together and then
노래를
noraereul — A song (object marker attached)
불러
bulleo — Sang; called out a song
주고는
jugoneun — After giving; having done something for someone
다시
dasi — Again; once more
파란
paran — Blue; sky-blue colored
하늘
haneul — Sky; the heavens above
위로
wiro — Upward; toward the top
날아올랐습니다
nar-aollass-seubnida — Flew up; soared into the sky
정신을
jeongsineul — Consciousness; one's senses or mind
차리기까지는
charigikkajineun — Until regaining one's senses or composure
분명
bunmyeong — Clearly; certainly; without a doubt
넘게
neomge — More than; exceeding a certain amount
걸렸습니다
geollyeoss-seubnida — It took; time was spent on something
반쯤
banjjeum — Halfway; about half
부끄러우면서도
bukkeureowimyeonseodo — While feeling ashamed yet at the same time
마음속으로
maeumsogeuro — In one's heart; deep inside one's mind
기뻐하며
gippeohamyeo — While feeling joy; rejoicing inwardly
정원의
jeong-wonui — Of the garden; belonging to the garden
다른
dareun — Other; different; another
꽃들을
kkotdeureul — The flowers (plural, object marker attached)
바라보았습니다
baraboas-seubnida — Looked at; gazed upon something
그들도
geudeurdo — They also; them too
기쁨과
gippeum-gwa — Joy and; happiness together with
받은
badeun — Received; was given something
영광을
yeonggwang-eul — Honor; glory (object marker attached)
목격했을
mokgyeokhaess-eul — Would have witnessed; likely saw something
기쁨을
gippeom-eul — Joy; happiness (object marker attached)
이해했을
ihaehae-ss-eul — Would have understood; likely comprehended
그러나
geureona — However; but; nevertheless
튤립들은
tyullip-deureun — The tulips (subject/topic marker attached)
어느
eoneu — Any; some; which (indefinite determiner)
때보다
ttaeboda — Than any time; more than before
deo — More; even more so
뻣뻣하게
ppyeoppyeothage — Stiffly; rigidly; in a stiff manner
seo — Standing; to stand (verb stem form)
화가
hwaga — Anger (subject marker); being angry
nan — That arose; which came up (modifier form)
탓에
tase — Because of; owing to; due to
얼굴은
eolgureun — Face; the face (topic marker attached)
뾰족하고
ppyojokago — Pointed and; sharp-tipped and
붉었습니다
bulgeoss-seubnida — Was red; appeared flushed or reddened
모란들은
morandeureun — The peonies (topic marker attached)
뚱해
ttunghae — Sulky; sullen; in a pouty mood
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
말을
mareul — Words; speech (object marker attached)
hal — To do; able to do (modifier form)
su — Ability; possibility; can
없다는
eobsdaneun — That they cannot; lack the ability to
다행이었습니다
dahaeng-ieoss-seubnida — Was fortunate; it was a relief
있었다면
iss-eoss-damyeon — If they had been able to; supposing they could
한바탕
hanbatang — A bout of; an outburst of something
잔소리를
jansorirul — Nagging; scolding (object marker attached)
퍼부었을
peobu-eoss-eul — Would have poured out; unleashed upon someone
테니까요
tenikkaayo — Because it would be; since that would happen
작은
jageun — Small; little; tiny
불편해하고
bulpyeonhaehago — Feeling uncomfortable; being ill at ease and
jal — Well; clearly; thoroughly
al — To know; to understand (verb root)
진심으로
jinsimeuro — Sincerely; from the heart; genuinely
그들을
geudeureul — Them (object marker attached)
가엾게
ga-yeobge — Pitifully; with pity; sympathetically
여겼습니다
yeogyeoss-seubnida — Regarded; considered; thought of as
얼마
eolma — How much; a little while; some amount
지나지
jinaji — Pass; go by (negative verb form)
않아
ana — Not; without (negative connective form)
소녀가
sonyeoga — A girl (subject marker attached)
크고
keugo — Big and; large and
날카로운
nalkaroun — Sharp; keen-edged; pointed
칼을
kareul — A knife; a blade (object marker attached)
들고
deulgo — Holding; carrying and (connective form)
정원으로
jeong-woneuro — Into the garden; toward the garden
들어왔습니다
deureowass-seubnida — Came in; entered (a place)
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic marker attached)
튤립들에게
tyullip-deurege — To the tulips; toward the tulips
다가가
dagaga — Approached; drew near to something
하나씩
hanassik — One by one; each individually
차례로
charyero — In order; one after another; sequentially
잘라내기
jallaenaegi — Cutting off; severing (noun/gerund form)
시작했습니다
sijakhaess-seubnida — Began; started doing something
으악
euak — Yikes; ugh; exclamation of shock or disgust
한숨을
hanseum-eul — A sigh (object marker attached)
내쉬었습니다
naeswieo-ss-seubnida — Breathed out; let out a sigh
저건
jeogeon — That thing over there; that is
끔찍해
kkeumjjikae — That's horrible; how dreadful; terrible
이제
ije — Now; from now on; at this point
끝이야
kkeuchi-ya — It's over; it's the end for them
튤립들을
tyullip-deureul — The tulips (object marker attached)
가지고
gajigo — Taking; carrying away; having taken
가버렸습니다
gabeoryeoss-seubnida — Went away; left taking something along
자신이
jasini — Oneself; herself/himself (subject marker)
밖에
bakke — Outside; only; nothing but
꽃에
kkoche — In the flower; as a flower
불과하다는
bulgwahadeun — Being merely; no more than; only a flower
기뻤습니다
gippeoss-seubnida — Was happy; felt joy; was glad
매우
maeu — Very; extremely; greatly
감사하게
gamsahage — Gratefully; with a sense of thankfulness
느꼈습니다
neukkkyeoss-seubnida — Felt; experienced a feeling or emotion
해가
haega — The sun (subject marker attached)
jil — To set (sun); going down (modifier form)
무렵
muryeop — Around the time of; about when
꽃잎을
kkonnibeul — Flower petals (object marker attached)
접고
jeopgo — Folding; closed up and (connective form)
잠이
jami — Sleep (subject marker attached)
들어
deulleo — Fell asleep; entered sleep
밤새
bamsae — All night long; throughout the night
태양과
taeyangwa — The sun and; together with the sun
새의
saeui — The bird's; belonging to the bird
꿈을
kkumeul — A dream (object marker attached)
꾸었습니다
kkueoss-seubnida — Dreamed; had a dream
다음
daeum — Next; following; the one after
nal — Day; a day (unit of time)
아침
achim — Morning; breakfast time
꽃이
kkochi — The flower (subject marker attached)
한번
hanbeon — Once; one time; once again
팔처럼
palcheoreom — Like arms; resembling outstretched arms
부드러운
budeureoun — Soft; gentle; smooth
공기와
gonggwa — Air and; together with the air
빛을
bicheul — Light (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward; in the direction of
뻗었을
ppeojeoss-eul — Would have stretched out; extended toward
ttae — Time; moment; when
목소리를
moksorirul — A voice (object marker attached)
알아들었지만
aradeureo-ss-jiman — Recognized and understood but; knew yet
새가
saega — The bird (subject marker attached)
부르는
bureuneun — Singing; calling (present modifier form)
너무나
neomuna — So very; far too; extremely
슬프게
seulpeuge — Sadly; in a sorrowful manner
들렸습니다
deullyeoss-seubnida — Was heard; sounded; was perceived as
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →