Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 145
Indeed the poor bird had good reason to be sad, for it had been caught and put into a cage close by the open window.
사실 그 가여운 새는 슬퍼할 충분한 이유가 있었는데, 열린 창문 가까이에 있는 새장에 잡혀 갇혀 있었기 때문이었습니다.
It sang of the happy days when it could merrily fly about, of fresh green corn in the fields, and of the time when it could soar almost up to the clouds.
새는 즐겁게 날아다닐 수 있었던 행복한 날들, 들판의 신선하고 푸른 옥수수, 그리고 구름 가까이까지 날아오를 수 있었던 때를 노래했습니다.
The poor lark was most unhappy as a prisoner in a cage.
가여운 종달새는 새장 속의 죄수로서 매우 불행했습니다.
The little daisy would have liked so much to help it, but what could be done?
작은 데이지꽃은 새를 도와주고 싶었지만, 어떻게 할 수 있었을까요?
Indeed, that was very difficult for such a small flower to find out.
사실, 그것은 그토록 작은 꽃이 알아내기에는 매우 어려운 일이었습니다.
It entirely forgot how beautiful everything around it was, how warmly the sun was shining, and how splendidly white its own petals were.
데이지꽃은 주변의 모든 것이 얼마나 아름다운지, 태양이 얼마나 따뜻하게 빛나고 있는지, 그리고 자신의 꽃잎이 얼마나 눈부시게 하얀지를 완전히 잊어버렸습니다.
It could only think of the poor captive bird, for which it could do nothing.
데이지꽃은 오직 그 가여운 갇힌 새만을 생각할 수 있었고, 새를 위해 아무것도 할 수 없었습니다.
Then two little boys came out of the garden; one of them had a large sharp knife, like that with which the girl had cut the tulips.
그때 두 명의 작은 소년이 정원에서 나왔는데, 그 중 한 명은 소녀가 튤립을 자를 때 사용했던 것과 같은 크고 날카로운 칼을 가지고 있었습니다.
They came straight towards the little daisy, which could not understand what they wanted.
두 소년은 작은 데이지꽃을 향해 곧장 다가왔고, 데이지꽃은 그들이 무엇을 원하는지 이해할 수 없었습니다.
"Here is a fine piece of turf for the lark," said one of the boys, and began to cut out a square round the daisy, so that it remained in the centre of the grass.
"여기 종달새를 위한 훌륭한 잔디 조각이 있어," 라고 소년 중 한 명이 말하며, 데이지꽃 주위를 네모나게 잘라내기 시작하여, 데이지꽃이 잔디의 한가운데에 남아 있도록 했습니다.
Vocabulary
- 사실
- sasil — In fact; actually; a true statement or reality
- 그
- geu — That; he; referring to something previously mentioned
- 가여운
- gayeoun — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
- 새는
- saeneun — The bird (topic marker attached); referring to a bird
- 슬퍼할
- seulpeohal — To feel sad; to be sorrowful about something
- 충분한
- chungbunhan — Sufficient; enough in quantity or degree
- 이유가
- iyuga — Reason; cause (subject marker attached)
- 있었는데
- isseonnneunde — There was; existed, but (contrasting conjunction)
- 열린
- yeollin — Opened; that which has been opened
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall for light and air
- 가까이에
- gakkaie — Near; close to a particular location
- 있는
- inneun — Existing; being present at a location
- 새장에
- saejange — In the birdcage; inside a cage for birds
- 잡혀
- japhyeo — Being caught; captured and held against will
- 갇혀
- gachyeo — Being trapped; confined and unable to escape
- 즐겁게
- jeulgeobge — Joyfully; happily; in a pleasant or cheerful manner
- 날아다닐
- naradanil — To fly around freely; to soar about in the air
- 수
- su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
- 있었던
- isseotdeon — Had been able to; that which existed in the past
- 행복한
- haengbokhan — Happy; joyful; full of contentment and wellbeing
- 날들
- naldeul — Days; plural of day referring to a period of time
- 들판의
- deulpanui — Of the field; belonging to an open plain or meadow
- 신선하고
- sinseонhago — Fresh and; clean and new in quality or feel
- 푸른
- pureun — Blue; green; describing a fresh or vivid color
- 옥수수
- oksusu — Corn; maize; a tall cereal plant with yellow kernels
- 그리고
- geurigo — And; also; a conjunction connecting two ideas
- 구름
- gureum — Cloud; a visible mass of water vapor in the sky
- 가까이까지
- gakkaikaji — All the way up to near; right up close to something
- 날아오를
- naraoreul — To soar up; to fly upward into the sky
- 때를
- ttaereul — The time when; a moment or occasion (object marker)
- 노래했습니다
- noraehаetseumnida — Sang; performed a song in a formal past tense
- 종달새는
- jongdalsaeneun — The lark (topic marker); a small songbird species
- 새장
- saejang — Birdcage; an enclosure used to confine birds
- 속의
- sogui — Inside of; within a contained space or object
- 죄수로서
- joesurосео — As a prisoner; in the role of one who is confined
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a great degree or extent
- 불행했습니다
- bulhaenghaetseumnida — Was very unhappy; felt deep misfortune formally stated
- 작은
- jageun — Small; little; of a diminutive size or scale
- 데이지꽃은
- deijikkocheun — The daisy flower (topic marker); a small white flower
- 새를
- saereul — The bird (object marker); a winged feathered animal
- 도와주고
- dowajugo — To help and; to assist someone and then do more
- 싶었지만
- sipеotjiman — Wanted to but; had a desire yet faced an obstacle
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner something is done
- 할
- hal — To do; will do; future or potential action form
- 그것은
- geugeoSeun — That thing (topic marker); referring to something mentioned
- 그토록
- geutorok — So much; to that degree; intensifying a quality
- 꽃이
- kkochi — The flower (subject marker); a blooming plant part
- 알아내기에는
- aranaegiene un — For finding out; in terms of discovering or figuring out
- 어려운
- eoryeoun — Difficult; hard; not easy to do or understand
- 주변의
- jubyeonui — Surrounding; of the area around a central point
- 모든
- modeun — All; every; referring to the entirety of something
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); a general noun pronoun
- 얼마나
- eolmana — How much; how very; expressing degree or extent
- 아름다운지
- areumdaeunji — How beautiful; the degree to which something is lovely
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject marker); the star at center of solar system
- 따뜻하게
- ttatteutage — Warmly; in a warm and comfortable manner
- 빛나고
- binnago — Shining and; glowing brightly and also doing something
- 있는지
- inneуnji — Whether it is; the state of something existing or occurring
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself; self-possessive form
- 꽃잎이
- kkonnipi — The petal (subject marker); a leaf-like part of a flower
- 눈부시게
- nunbusige — Dazzlingly; in a brilliantly bright or blinding manner
- 하얀지를
- hayanijireul — How white it is; the whiteness of something (object form)
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; in a total or absolute manner
- 잊어버렸습니다
- ijeobeoряtseumnida — Completely forgot; lost memory of something entirely
- 오직
- ojik — Only; solely; nothing but one particular thing
- 갇힌
- gachin — Trapped; confined; shut inside without ability to leave
- 생각할
- saenggakhal — To think about; to consider something in one's mind
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit someone
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all; not anything whatsoever
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not; did not exist in a formal past tense
- 그때
- geuttae — At that time; then; referring to a specific past moment
- 두
- du — Two; the number two used before a noun
- 명의
- myeongui — Of (number of) people; counter for persons (possessive)
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker); a young male person
- 정원에서
- jeongwоneseo — From the garden; in the garden where plants are grown
- 나왔는데
- nawannneunde — Came out but; emerged from a place with contrast following
- 중
- jung — Among; in the middle of a group or set
- 한
- han — One; a single; the number one before a noun
- 명은
- myeongeun — One person (topic marker); a single individual among many
- 소녀가
- sonyeoga — The girl (subject marker); a young female person
- 튤립을
- tyullipeul — Tulip (object marker); a colorful spring bulb flower
- 자를
- jareul — To cut; to slice through something with a sharp tool
- 때
- ttae — Time; when; a moment or occasion something occurs
- 사용했던
- sayonghaetdeon — Had used; was previously using a tool or method
- 것과
- geotgwa — With the thing; same as that which was mentioned before
- 같은
- gateun — Same; identical; similar in nature or appearance
- 크고
- keugo — Big and; large in size and also another quality
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp; having a fine cutting edge; keen and pointed
- 칼을
- kareul — Knife (object marker); a blade used for cutting things
- 가지고
- gajigo — Having; carrying; possessing something in hand
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; had; formal past tense of existence
- 소년은
- sonyeoneun — The boy (topic marker); a young male as the subject
- 데이지꽃을
- deijikkocheul — The daisy flower (object marker); a small white wildflower
- 향해
- hyanghae — Toward; in the direction of something or someone
- 곧장
- gotjang — Straight; directly; without deviation or detour
- 다가왔고
- dagawatgo — Approached and; came closer and then did something else
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); referring to a group of people
- 무엇을
- mueoseul — What (object marker); asking about an unspecified thing
- 원하는지
- wonhaneуnji — What they want; whether something is desired
- 이해할
- ihaehal — To understand; to comprehend a situation or meaning
- 여기
- yeogi — Here; at this place; referring to the current location
- 종달새를
- jongdalsaereul — The lark (object marker); a small melodious songbird
- 위한
- wihan — For; intended to benefit a particular person or purpose
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; splendid; of very high quality or standard
- 잔디
- jandi — Grass; lawn; short green ground-covering plant
- 조각이
- jogagi — A piece (subject marker); a segment or chunk of something
- 있어
- isseo — There is; exists; informal present tense of existence
- 라고
- rago — Quotation marker; saying that; used to quote speech
- 소년
- sonyeon — Boy; a young male child or teenager
- 말하며
- malhаmyeo — Saying while; speaking and simultaneously doing something
- 데이지꽃
- deijikkot — Daisy flower; a small flower with white petals
- 주위를
- juwireul — Around (object marker); the area surrounding something
- 네모나게
- nemonage — In a square shape; rectangularly; with four equal sides
- 잘라내기
- jallaenaegi — Cutting out; the act of removing by cutting around
- 시작하여
- sijakhayeo — Beginning to; starting and then continuing an action
- 한가운데에
- hangaundee — In the very middle; at the center of a space
- 남아
- nama — Remaining; staying behind; left in place after others go
- 있도록
- itdorok — So that it remains; in order to let something stay
- 했습니다
- haetseumnida — Did; performed; formal past tense ending of action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →