← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 145

English → Korean Full Text Level 6/10

Indeed the poor bird had good reason to be sad, for it had been caught and put into a cage close by the open window.

사실 그 가여운 새는 슬퍼할 충분한 이유가 있었는데, 열린 창문 가까이에 있는 새장에 잡혀 갇혀 있었기 때문이었습니다.

It sang of the happy days when it could merrily fly about, of fresh green corn in the fields, and of the time when it could soar almost up to the clouds.

새는 즐겁게 날아다닐 수 있었던 행복한 날들, 들판의 신선하고 푸른 옥수수, 그리고 구름 가까이까지 날아오를 수 있었던 때를 노래했습니다.

The poor lark was most unhappy as a prisoner in a cage.

가여운 종달새는 새장 속의 죄수로서 매우 불행했습니다.

The little daisy would have liked so much to help it, but what could be done?

작은 데이지꽃은 새를 도와주고 싶었지만, 어떻게 할 수 있었을까요?

Indeed, that was very difficult for such a small flower to find out.

사실, 그것은 그토록 작은 꽃이 알아내기에는 매우 어려운 일이었습니다.

It entirely forgot how beautiful everything around it was, how warmly the sun was shining, and how splendidly white its own petals were.

데이지꽃은 주변의 모든 것이 얼마나 아름다운지, 태양이 얼마나 따뜻하게 빛나고 있는지, 그리고 자신의 꽃잎이 얼마나 눈부시게 하얀지를 완전히 잊어버렸습니다.

It could only think of the poor captive bird, for which it could do nothing.

데이지꽃은 오직 그 가여운 갇힌 새만을 생각할 수 있었고, 새를 위해 아무것도 할 수 없었습니다.

Then two little boys came out of the garden; one of them had a large sharp knife, like that with which the girl had cut the tulips.

그때 두 명의 작은 소년이 정원에서 나왔는데, 그 중 한 명은 소녀가 튤립을 자를 때 사용했던 것과 같은 크고 날카로운 칼을 가지고 있었습니다.

They came straight towards the little daisy, which could not understand what they wanted.

두 소년은 작은 데이지꽃을 향해 곧장 다가왔고, 데이지꽃은 그들이 무엇을 원하는지 이해할 수 없었습니다.

"Here is a fine piece of turf for the lark," said one of the boys, and began to cut out a square round the daisy, so that it remained in the centre of the grass.

"여기 종달새를 위한 훌륭한 잔디 조각이 있어," 라고 소년 중 한 명이 말하며, 데이지꽃 주위를 네모나게 잘라내기 시작하여, 데이지꽃이 잔디의 한가운데에 남아 있도록 했습니다.

Vocabulary

사실
sasil — In fact; actually; a true statement or reality
geu — That; he; referring to something previously mentioned
가여운
gayeoun — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
새는
saeneun — The bird (topic marker attached); referring to a bird
슬퍼할
seulpeohal — To feel sad; to be sorrowful about something
충분한
chungbunhan — Sufficient; enough in quantity or degree
이유가
iyuga — Reason; cause (subject marker attached)
있었는데
isseonnneunde — There was; existed, but (contrasting conjunction)
열린
yeollin — Opened; that which has been opened
창문
changmun — Window; an opening in a wall for light and air
가까이에
gakkaie — Near; close to a particular location
있는
inneun — Existing; being present at a location
새장에
saejange — In the birdcage; inside a cage for birds
잡혀
japhyeo — Being caught; captured and held against will
갇혀
gachyeo — Being trapped; confined and unable to escape
즐겁게
jeulgeobge — Joyfully; happily; in a pleasant or cheerful manner
날아다닐
naradanil — To fly around freely; to soar about in the air
su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
있었던
isseotdeon — Had been able to; that which existed in the past
행복한
haengbokhan — Happy; joyful; full of contentment and wellbeing
날들
naldeul — Days; plural of day referring to a period of time
들판의
deulpanui — Of the field; belonging to an open plain or meadow
신선하고
sinseонhago — Fresh and; clean and new in quality or feel
푸른
pureun — Blue; green; describing a fresh or vivid color
옥수수
oksusu — Corn; maize; a tall cereal plant with yellow kernels
그리고
geurigo — And; also; a conjunction connecting two ideas
구름
gureum — Cloud; a visible mass of water vapor in the sky
가까이까지
gakkaikaji — All the way up to near; right up close to something
날아오를
naraoreul — To soar up; to fly upward into the sky
때를
ttaereul — The time when; a moment or occasion (object marker)
노래했습니다
noraehаetseumnida — Sang; performed a song in a formal past tense
종달새는
jongdalsaeneun — The lark (topic marker); a small songbird species
새장
saejang — Birdcage; an enclosure used to confine birds
속의
sogui — Inside of; within a contained space or object
죄수로서
joesurосео — As a prisoner; in the role of one who is confined
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree or extent
불행했습니다
bulhaenghaetseumnida — Was very unhappy; felt deep misfortune formally stated
작은
jageun — Small; little; of a diminutive size or scale
데이지꽃은
deijikkocheun — The daisy flower (topic marker); a small white flower
새를
saereul — The bird (object marker); a winged feathered animal
도와주고
dowajugo — To help and; to assist someone and then do more
싶었지만
sipеotjiman — Wanted to but; had a desire yet faced an obstacle
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner something is done
hal — To do; will do; future or potential action form
그것은
geugeoSeun — That thing (topic marker); referring to something mentioned
그토록
geutorok — So much; to that degree; intensifying a quality
꽃이
kkochi — The flower (subject marker); a blooming plant part
알아내기에는
aranaegiene un — For finding out; in terms of discovering or figuring out
어려운
eoryeoun — Difficult; hard; not easy to do or understand
주변의
jubyeonui — Surrounding; of the area around a central point
모든
modeun — All; every; referring to the entirety of something
것이
geosi — The thing (subject marker); a general noun pronoun
얼마나
eolmana — How much; how very; expressing degree or extent
아름다운지
areumdaeunji — How beautiful; the degree to which something is lovely
태양이
taeyangi — The sun (subject marker); the star at center of solar system
따뜻하게
ttatteutage — Warmly; in a warm and comfortable manner
빛나고
binnago — Shining and; glowing brightly and also doing something
있는지
inneуnji — Whether it is; the state of something existing or occurring
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself; self-possessive form
꽃잎이
kkonnipi — The petal (subject marker); a leaf-like part of a flower
눈부시게
nunbusige — Dazzlingly; in a brilliantly bright or blinding manner
하얀지를
hayanijireul — How white it is; the whiteness of something (object form)
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; in a total or absolute manner
잊어버렸습니다
ijeobeoряtseumnida — Completely forgot; lost memory of something entirely
오직
ojik — Only; solely; nothing but one particular thing
갇힌
gachin — Trapped; confined; shut inside without ability to leave
생각할
saenggakhal — To think about; to consider something in one's mind
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything whatsoever
없었습니다
eopseotseumnida — There was not; did not exist in a formal past tense
그때
geuttae — At that time; then; referring to a specific past moment
du — Two; the number two used before a noun
명의
myeongui — Of (number of) people; counter for persons (possessive)
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker); a young male person
정원에서
jeongwоneseo — From the garden; in the garden where plants are grown
나왔는데
nawannneunde — Came out but; emerged from a place with contrast following
jung — Among; in the middle of a group or set
han — One; a single; the number one before a noun
명은
myeongeun — One person (topic marker); a single individual among many
소녀가
sonyeoga — The girl (subject marker); a young female person
튤립을
tyullipeul — Tulip (object marker); a colorful spring bulb flower
자를
jareul — To cut; to slice through something with a sharp tool
ttae — Time; when; a moment or occasion something occurs
사용했던
sayonghaetdeon — Had used; was previously using a tool or method
것과
geotgwa — With the thing; same as that which was mentioned before
같은
gateun — Same; identical; similar in nature or appearance
크고
keugo — Big and; large in size and also another quality
날카로운
nalkaroun — Sharp; having a fine cutting edge; keen and pointed
칼을
kareul — Knife (object marker); a blade used for cutting things
가지고
gajigo — Having; carrying; possessing something in hand
있었습니다
isseotseumnida — There was; had; formal past tense of existence
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker); a young male as the subject
데이지꽃을
deijikkocheul — The daisy flower (object marker); a small white wildflower
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something or someone
곧장
gotjang — Straight; directly; without deviation or detour
다가왔고
dagawatgo — Approached and; came closer and then did something else
그들이
geudeuri — They (subject marker); referring to a group of people
무엇을
mueoseul — What (object marker); asking about an unspecified thing
원하는지
wonhaneуnji — What they want; whether something is desired
이해할
ihaehal — To understand; to comprehend a situation or meaning
여기
yeogi — Here; at this place; referring to the current location
종달새를
jongdalsaereul — The lark (object marker); a small melodious songbird
위한
wihan — For; intended to benefit a particular person or purpose
훌륭한
hullyunghan — Excellent; splendid; of very high quality or standard
잔디
jandi — Grass; lawn; short green ground-covering plant
조각이
jogagi — A piece (subject marker); a segment or chunk of something
있어
isseo — There is; exists; informal present tense of existence
라고
rago — Quotation marker; saying that; used to quote speech
소년
sonyeon — Boy; a young male child or teenager
말하며
malhаmyeo — Saying while; speaking and simultaneously doing something
데이지꽃
deijikkot — Daisy flower; a small flower with white petals
주위를
juwireul — Around (object marker); the area surrounding something
네모나게
nemonage — In a square shape; rectangularly; with four equal sides
잘라내기
jallaenaegi — Cutting out; the act of removing by cutting around
시작하여
sijakhayeo — Beginning to; starting and then continuing an action
한가운데에
hangaundee — In the very middle; at the center of a space
남아
nama — Remaining; staying behind; left in place after others go
있도록
itdorok — So that it remains; in order to let something stay
했습니다
haetseumnida — Did; performed; formal past tense ending of action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →