Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 147
Each little blade of grass shall be a green tree for me, each of your white petals a fragrant flower.
작은 풀잎 하나하나가 나에게는 초록 나무가 될 것이고, 당신의 하얀 꽃잎 하나하나가 향기로운 꽃이 될 것입니다.
Alas! you only remind me of what I have lost."
아아! 당신은 내가 잃어버린 것을 떠올리게 할 뿐입니다."
"I wish I could console the poor lark," thought the daisy.
"가엾은 종달새를 위로할 수 있다면 얼마나 좋을까," 하고 데이지는 생각했습니다.
It could not move one of its leaves, but the fragrance of its delicate petals streamed forth, and was much stronger than such flowers usually have: the bird noticed it, although it was dying with thirst, and in its pain tore up the green blades of grass, but did not touch the flower.
데이지는 잎사귀 하나도 움직일 수 없었지만, 섬세한 꽃잎에서 풍기는 향기는 끊임없이 흘러나왔고, 보통 그런 꽃들보다 훨씬 더 강했습니다. 새는 목마름으로 죽어가면서도 그 향기를 알아챘고, 고통 속에서 초록 풀잎을 뜯어냈지만, 꽃은 건드리지 않았습니다.
The evening came, and nobody appeared to bring the poor bird a drop of water; it opened its beautiful wings, and fluttered about in its anguish; a faint and mournful "Tweet, tweet," was all it could utter, then it bent its little head towards the flower, and its heart broke for want and longing.
저녁이 되었지만, 가엾은 새에게 물 한 방울을 가져다주는 사람은 아무도 없었습니다. 새는 아름다운 날개를 펼치고 고통 속에서 퍼덕였습니다. 희미하고 슬픈 "짹, 짹" 소리만이 새가 낼 수 있는 전부였고, 이윽고 작은 머리를 꽃 쪽으로 숙이더니, 결핍과 그리움으로 심장이 멎고 말았습니다.
The flower could not, as on the previous evening, fold up its petals and sleep; it dropped sorrowfully.
꽃은 전날 저녁처럼 꽃잎을 접고 잠들 수 없었습니다. 꽃은 슬픔에 잠겨 고개를 떨구었습니다.
The boys only came the next morning; when they saw the dead bird, they began to cry bitterly, dug a nice grave for it, and adorned it with flowers.
소년들은 다음 날 아침에야 왔습니다. 죽은 새를 보자 그들은 몹시 울기 시작했고, 새를 위해 예쁜 무덤을 파고 꽃으로 장식했습니다.
The bird's body was placed in a pretty red box; they wished to bury it with royal honours.
새의 몸은 예쁜 빨간 상자 안에 놓였습니다. 그들은 새를 왕족의 예우로 묻어주고 싶었습니다.
While it was alive and sang they forgot it, and let it suffer want in the cage; now, they cried over it and covered it with flowers.
새가 살아서 노래할 때는 잊어버리고 새장 속에서 고통받도록 내버려 두었으면서, 이제 와서는 새를 위해 울며 꽃으로 덮어주었습니다.
Vocabulary
- 작은
- jageun — Small, little in size or amount
- 풀잎
- pullip — Blade of grass, a single grass leaf
- 하나하나가
- hanahanaga — Each and every one, one by one
- 나에게는
- naegeneun — To me, as far as I am concerned
- 초록
- chorok — Green color, the color of nature
- 나무가
- namuga — Tree (subject form), a woody plant
- 될
- doel — Will become, future form of 되다
- 것이고
- geosigo — It will be, and it is (connective)
- 당신의
- dangsinui — Your, belonging to you (formal)
- 하얀
- hayan — White, pure white in color
- 꽃잎
- kkonnip — Flower petal, a single petal of a flower
- 향기로운
- hyanggirown — Fragrant, having a pleasant sweet scent
- 꽃이
- kkochi — Flower (subject form), a blooming plant
- 것입니다
- geosimnida — It is, formal declarative sentence ending
- 아아
- aa — Ah, oh, exclamation of emotion or realization
- 당신은
- dangsineun — You (topic form), formal second person pronoun
- 내가
- naega — I, me (subject form), first person subject
- 잃어버린
- ireobeolin — Lost, having lost something permanently
- 것을
- geoseul — Thing (object form), that which, what
- 떠올리게
- tteoollrige — To make recall, causing someone to remember
- 할
- hal — Will do, future modifier form of 하다
- 뿐입니다
- ppunimnida — It is only, that is all, nothing more
- 가엾은
- gaeyeolgeun — Pitiful, pitiable, deserving of sympathy
- 종달새를
- jongdalsaereul — Lark (object form), a small singing bird
- 위로할
- wilohal — To comfort, to console someone in distress
- 수
- su — Ability, possibility, can do something
- 있다면
- itdamyeon — If one can, if it is possible to
- 얼마나
- eolmana — How much, how greatly, to what extent
- 좋을까
- joheulkka — How nice it would be, wishful wondering
- 하고
- hago — Saying, and then said (quotative connector)
- 생각했습니다
- saenggakhaesseumnida — Thought, formal past tense of 생각하다
- 잎사귀
- ipsagwi — Leaf, a single leaf of a plant
- 하나도
- hanadо — Not even one, not a single one
- 움직일
- umjigil — To move, modifier form of 움직이다
- 없었지만
- eopseotjiman — There was not, but still, even though lacking
- 섬세한
- Delicate, fine and subtle in nature
- 꽃잎에서
- kkonnipeoseo — From the flower petals, originating in petals
- 풍기는
- pungineun — Emanating, wafting, giving off a scent
- 향기는
- hyangginеun — Fragrance (topic form), a pleasant scent
- 끊임없이
- kkeunimeopsi — Continuously, without ceasing or interruption
- 흘러나왔고
- heulleonawatgo — Flowed out and, streamed forth continuously
- 보통
- botong — Usually, ordinary, normal, average
- 그런
- geureon — Such, that kind of, like that
- 꽃들보다
- kkotdeulboda — Than flowers, compared to other flowers
- 훨씬
- hwolssin — Much more, by far, considerably more
- 더
- deo — More, additionally, to a greater degree
- 강했습니다
- ganghessseumnida — Was strong, was powerful in formal past tense
- 새는
- saeneun — Bird (topic form), a feathered flying animal
- 목마름으로
- mongmareumеuro — From thirst, due to extreme thirst
- 죽어가면서도
- jugeohamyeonseodo — Even while dying, in the process of dying
- 그
- geu — That, the, referring to something mentioned
- 향기를
- hyanggireul — Fragrance (object form), the pleasant scent
- 알아챘고
- arachyaetgo — Noticed and, recognized something perceptively
- 고통
- gotong — Pain, suffering, anguish, agony
- 속에서
- sogесо — Inside, within, in the midst of
- 풀잎을
- pullipeul — Grass blade (object form), plucking grass
- 뜯어냈지만
- tteudeonaetjiman — Pulled out but, plucked off but still
- 꽃은
- kkocheun — Flower (topic form), referring to the flower
- 건드리지
- geondeuriji — To touch, to tamper with something
- 않았습니다
- anhaesseumnida — Did not, formal past negative ending
- 저녁이
- jeonyeogi — Evening (subject form), the time after sunset
- 되었지만
- doeeoтjiman — Became but, it turned into evening but
- 새에게
- saеege — To the bird, for the bird's benefit
- 물
- mul — Water, the liquid essential for life
- 한
- han — One, a single, one unit of something
- 방울을
- bangureul — Drop (object form), a small droplet of liquid
- 가져다주는
- gajeodajuneun — Bringing to, delivering something to someone
- 사람은
- sarameun — Person (topic form), a human being
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all, not anyone
- 없었습니다
- eopseosseumnida — There was not, formal past tense negative
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object form), a bird's wings
- 펼치고
- pyeolchigo — Spread out and, unfolding or extending wings
- 퍼덕였습니다
- peodeogyeosseumnida — Flapped, beat wings repeatedly and vigorously
- 희미하고
- huimihago — Faint and, dim and barely perceptible
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful, causing sadness
- 짹
- jjaek — Tweet, chirp, sound a bird makes
- 소리만이
- sorimani — Only the sound, nothing but the noise
- 새가
- saega — Bird (subject form), the bird as subject
- 낼
- nael — To produce, to emit a sound or noise
- 있는
- inneun — Existing, present, able to, having
- 전부였고
- jeonbuyeotgo — Was everything, was the entirety and then
- 이윽고
- ieukgo — Soon after, before long, eventually, finally
- 머리를
- meorireul — Head (object form), the head of a creature
- 꽃
- kkot — Flower, a blooming blossom of a plant
- 쪽으로
- jjogeuro — Toward, in the direction of something
- 숙이더니
- sugidеoni — Bowed down and then, drooped and thereafter
- 결핍과
- gyeolripgwa — Deprivation and, lack of necessities and
- 그리움으로
- geurium euro — From longing, due to yearning and missing
- 심장이
- simjangi — Heart (subject form), the cardiac organ
- 멎고
- meotgo — Stopped and, ceased beating and then
- 말았습니다
- marasseumnida — Ended up doing, regrettably came to pass
- 전날
- jeonnal — The previous day, the day before today
- 저녁처럼
- jeonyeokcheoreom — Like the evening, similar to the previous night
- 꽃잎을
- kkonnipeul — Petals (object form), the flower's petals
- 접고
- jeopgo — Folding and, closing petals and then
- 잠들
- jamdeul — To fall asleep, to drift into sleep
- 슬픔에
- seulpeume — In sadness, immersed in grief or sorrow
- 잠겨
- jamgyeo — Submerged in, sunken into a feeling
- 고개를
- gogaereul — Head, neck (object form), lowering one's head
- 떨구었습니다
- tteolgueosseumnida — Dropped the head, let the head fall down
- 소년들은
- sonyeondeureun — Boys (topic form), the young male children
- 다음
- daeum — Next, following, the one coming after
- 날
- nal — Day, a single day of the week
- 아침에야
- achimeya — Only in the morning, not until morning came
- 왔습니다
- wasseumnida — Came, arrived, formal past tense of 오다
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased, no longer living
- 새를
- saereul — Bird (object form), the bird as object
- 보자
- boja — Upon seeing, as soon as they saw
- 그들은
- geudeureun — They (topic form), those people as subject
- 몹시
- mopsi — Very much, terribly, extremely, intensely
- 울기
- ulgi — Crying, weeping (nominalized verb form)
- 시작했고
- sijakhaetgo — Started and, began doing something and then
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to help
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, cute, attractive in appearance
- 무덤을
- mudeomeul — Grave (object form), a burial mound or tomb
- 파고
- pago — Digging and, to dig a hole and then
- 꽃으로
- kkocheuro — With flowers, using flowers as decoration
- 장식했습니다
- jangsikaesseumnida — Decorated, adorned with ornaments formally
- 새의
- saeui — Bird's, belonging to or of the bird
- 몸은
- momeun — Body (topic form), the physical body
- 빨간
- ppalgan — Red, bright red in color
- 상자
- sangja — Box, a container made for storing things
- 안에
- ane — Inside, within the interior of something
- 놓였습니다
- nohyeosseumnida — Was placed, was laid formally past tense
- 왕족의
- wangjogui — Of royalty, belonging to the royal family
- 예우로
- yеuro — With proper respect, with ceremonial honor
- 묻어주고
- mudeojugo — To bury for someone, to inter with care
- 싶었습니다
- sipheosseumnida — Wanted to, wished to do something formal
- 살아서
- saraseo — While alive, living and therefore able to
- 노래할
- noraehal — To sing, future modifier form of 노래하다
- 때는
- ttaeneun — When (topic), at the time of something
- 잊어버리고
- ijeobeorigo — Forgot and, completely forgot and then
- 새장
- saejang — Birdcage, a cage for keeping birds in
- 고통받도록
- gotongbatdorok — So as to suffer pain, to endure suffering
- 내버려
- naebeolyeo — To leave alone, to abandon without care
- 두었으면서
- dueotsseumyeonseo — While having left, despite having neglected
- 이제
- ije — Now, at this point, from this moment
- 와서는
- waseoneun — Having come now, only after coming here
- 울며
- ulmyeo — While crying, weeping and simultaneously doing
- 덮어주었습니다
- deopeojeosseumnida — Covered over, draped something over with care
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →