Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 151
High-born!" said the darning-needle, "no indeed, but so haughty.
"명문 출신이라고요!" 바느질 바늘이 말했습니다. "천만에요, 하지만 정말 거만하죠."
They were five brothers, all born fingers; they kept very proudly together, though they were of different lengths.
그들은 다섯 형제로, 모두 손가락으로 태어났습니다. 길이는 서로 달랐지만, 매우 자랑스럽게 함께 붙어 있었죠.
The one who stood first in the rank was named the thumb, he was short and thick, and had only one joint in his back, and could therefore make but one bow; but he said that if he were cut off from a man's hand, that man would be unfit for a soldier.
줄에서 첫 번째에 서는 것은 엄지라고 불렸는데, 짧고 굵었으며 등에 관절이 하나밖에 없어 인사를 한 번밖에 할 수 없었습니다. 하지만 그는 자신이 사람의 손에서 잘려 나가면 그 사람은 군인으로서 자격이 없게 된다고 말했습니다.
Sweet-tooth, his neighbor, dipped himself into sweet or sour, pointed to the sun and moon, and formed the letters when the fingers wrote.
그의 이웃인 단것 좋아하는 손가락은 달콤하거나 신 것에 스스로를 담그고, 해와 달을 가리키며, 손가락들이 글을 쓸 때 글자를 만들었습니다.
Longman, the middle finger, looked over the heads of all the others.
가운뎃손가락인 긴 손가락은 다른 모든 손가락들의 머리 너머를 바라보았습니다.
Gold-band, the next finger, wore a golden circle round his waist.
그다음 손가락인 금반지 손가락은 허리에 황금 고리를 두르고 있었습니다.
And little Playman did nothing at all, and seemed proud of it.
그리고 작은 놀이꾼 손가락은 아무것도 하지 않으면서, 그것을 자랑스러워하는 것 같았습니다.
They were boasters, and boasters they will remain; and therefore I left them."
그들은 허풍쟁이들이었고, 앞으로도 그럴 것입니다. 그래서 제가 그들을 떠난 것이죠."
"And now we sit here and glitter," said the piece of broken bottle.
"그래서 이제 우리는 여기 앉아 반짝이고 있군요." 깨진 병 조각이 말했습니다.
At the same moment more water streamed into the gutter, so that it overflowed, and the piece of bottle was carried away.
바로 그 순간 더 많은 물이 도랑으로 흘러들어 넘쳐흘렀고, 병 조각은 떠내려갔습니다.
"So he is promoted," said the darning-needle, "while I remain here; I am too fine, but that is my pride, and what do I care?"
"그래서 그는 승진했군요." 바느질 바늘이 말했습니다. "반면 저는 여기 남아 있지만요. 저는 너무 고상하지만, 그것이 제 자존심이고, 제가 무슨 상관이겠어요?"
And so she sat there in her pride, and had many such thoughts as these,--"I could almost fancy that I came from a sunbeam, I am so fine.
그렇게 그녀는 자존심을 품은 채 그곳에 앉아, 이런 생각들을 많이 했습니다. "나는 햇살에서 나온 것 같은 기분이 들 정도야, 나는 정말 고상하니까."
Vocabulary
- 명문
- myeongmun — prestigious institution or family of high reputation
- 출신이라고요
- chulssiniragyo — you say they are from a certain background
- 바느질
- baneujil — sewing; the act of stitching with needle and thread
- 바늘이
- baneuri — needle (subject form); thin pointed tool for sewing
- 말했습니다
- malhaessseumnida — said; formal past tense of 'to speak'
- 천만에요
- cheonmane yo — not at all; polite expression dismissing thanks or praise
- 하지만
- hajiman — however; but; conjunction showing contrast
- 정말
- jeongmal — really; truly; used to emphasize sincerity
- 거만하죠
- geomanhajyo — arrogant, aren't they; showing haughty or proud attitude
- 그들은
- geudeureun — they (topic marker); referring to a group of people
- 다섯
- daseot — five; native Korean numeral for the number five
- 형제로
- hyeongje ro — as brothers; siblings born of the same parents
- 모두
- modu — all; everyone; every one without exception
- 손가락으로
- songarageuro — with/as fingers; using fingers as the instrument
- 태어났습니다
- taeeonassseumnida — were born; formal past tense of 'to be born'
- 길이는
- girineun — as for the length; referring to the measurement of length
- 서로
- seoro — each other; mutually; one another
- 달랐지만
- dallajjiman — were different but; past tense contrast of 'to differ'
- 매우
- maeu — very; extremely; used to intensify adjectives or adverbs
- 자랑스럽게
- jarangseureopge — proudly; in a manner showing pride or boastfulness
- 함께
- hamkke — together; jointly; in company with others
- 붙어
- bute — attached; sticking together; connected closely
- 있었죠
- isseotjyo — were (there); informal past confirming existence or state
- 줄에서
- jure seo — in the line; within a row or queue
- 첫
- cheot — first; the initial one in an order or sequence
- 번째에
- beonjjae e — at the ordinal position; indicating a specific numbered place
- 서는
- seoneun — standing; the act of standing in a position
- 엄지
- eomji — thumb; the short thick first digit of the hand
- 불렸는데
- bullyeonnneunde — was called; was named; past tense with added context
- 짧고
- jjalkgo — short and; brief in length, continuing to next clause
- 굵었으며
- gulgeosse umyeo — was thick and; stout in girth, continuing to next clause
- 등에
- deunge — on the back; referring to the dorsal side
- 관절이
- gwanjeo ri — joint (subject); connective joint between bones
- 하나밖에
- only one; nothing more than a single one
- 없어
- eopseo — there is not; lacking; informal form of 없다
- 인사를
- insareul — greeting (object); act of bowing or saying hello
- 한
- han — one; a single; native Korean numeral or determiner
- 번밖에
- beon bakke — only once; no more than one time
- 할
- hal — to do; future/modifier form of the verb 하다
- 수
- su — ability; possibility; used in ~할 수 있다 construction
- 없었습니다
- eopsseossseumnida — there was not; formal past tense of 없다
- 그는
- geuneun — he (topic marker); referring to a male person
- 자신이
- jasini — oneself (subject); referring reflexively to the self
- 사람의
- sarameui — of a person; possessive form indicating belonging to someone
- 손에서
- sone seo — from the hand; originating or departing from a hand
- 잘려
- jalllyeo — cut off; severed; past passive form of 자르다
- 나가면
- nagamyeon — if one goes out; conditional form of going away
- 그
- geu — that; he; demonstrative or third-person pronoun
- 사람은
- sarameun — the person (topic); that individual being discussed
- 군인으로서
- gunin euro seo — as a soldier; in the capacity of a military person
- 자격이
- jagyeogi — qualification (subject); eligibility or credentials required
- 없게
- eopge — so as to be without; in a way that lacks something
- 된다고
- doendago — reportedly becomes; quoted claim about a resulting state
- 그의
- geuui — his; possessive form of the third-person pronoun
- 이웃인
- iusin — who is the neighbor; identifying someone as a neighbor
- 단것
- dangeot — sweets; sweet things; food that tastes sweet
- 좋아하는
- joahaneun — that likes; present tense modifier of 'to like'
- 손가락은
- songarageun — the finger (topic); referring to a specific finger
- 달콤하거나
- dalkomhageona — whether sweet; presenting sweetness as one option
- 신
- sin — sour; having an acidic or tart taste
- 것에
- geose — in/to something; particle marking a thing as location/target
- 스스로를
- seuseuroreul — oneself (object); reflexively referring to the self
- 담그고
- damgeugо — dipping and; immersing in liquid, continuing next clause
- 해와
- hae wa — the sun and; referring to the sun along with something else
- 달을
- dareul — the moon (object); Earth's natural satellite
- 가리키며
- garikimyeo — pointing at; indicating direction while doing something else
- 손가락들이
- songarakdeuri — the fingers (subject); plural subject form of finger
- 글을
- geureul — writing (object); text or written characters
- 쓸
- sseul — to write; future/modifier form of 쓰다
- 때
- ttae — when; at the time of; indicating a time clause
- 글자를
- geuljareul — letters (object); individual written characters or symbols
- 만들었습니다
- mandeureossseumnida — made; created; formal past tense of 만들다
- 가운뎃손가락인
- gaundetsongarakin — which is the middle finger; identifying the center digit
- 긴
- gin — long; tall; modifier form of 길다
- 다른
- dareun — other; different; used to distinguish from something else
- 모든
- modeun — all; every; used before a noun to mean 'all of them'
- 손가락들의
- songarakdeurui — of the fingers; possessive plural form of finger
- 머리
- meori — head; top; the uppermost part of the body
- 너머를
- neomeoreul — beyond (object); looking or going past something
- 바라보았습니다
- baraboassseumnida — looked at; gazed upon; formal past tense of 바라보다
- 그다음
- geudaeum — the next one; the one that follows in sequence
- 손가락인
- songarakin — which is the finger; identifying a particular finger
- 금반지
- geumbanji — gold ring; a ring made of gold worn on a finger
- 허리에
- heorie — at the waist; around the middle section of the body
- 황금
- hwanggeum — gold; the precious yellow metal of high value
- 고리를
- gorireul — ring/loop (object); a circular band or hoop
- 두르고
- deureugo — wearing around; encircling while continuing to next action
- 있었습니다
- isseossseumnida — was; existed; formal past tense of 있다
- 그리고
- geurigo — and; additionally; conjunction linking clauses or items
- 작은
- jageun — small; little; modifier form of 작다
- 아무것도
- amugeoktto — nothing at all; not anything; total absence of something
- 하지
- haji — not doing; negative stem used before 않다 or similar
- 않으면서
- aneumyeonseo — while not doing; simultaneous negation of an action
- 그것을
- geugeoseul — that (object); referring to a previously mentioned thing
- 자랑스러워하는
- jarangseureowoha neun — being proud of; showing pride toward something
- 것
- geot — thing; fact; nominalizer turning a verb into a noun
- 같았습니다
- gatassseumnida — seemed; appeared to be; formal past tense of 같다
- 앞으로도
- apeurodo — in the future as well; continuing forward into the future
- 그럴
- geureol — will be so; modifier form implying continuation of state
- 것입니다
- geossimnida — it is; formal declarative sentence-ending nominalizer
- 그래서
- geuraeseo — therefore; so; conjunction showing cause and result
- 제가
- jega — I (subject, humble); first-person subject in polite speech
- 그들을
- geudeureul — them (object); referring to a group as the direct object
- 떠난
- tteonan — left; departed; past modifier form of 떠나다
- 것이죠
- geosijyo — it is (you see); informal explanatory sentence ending
- 이제
- ije — now; from this point on; indicating present moment
- 우리는
- urineun — we (topic); first-person plural topic marker form
- 여기
- yeogi — here; this place; indicating a nearby location
- 앉아
- anja — sitting; seated; gerund/connective form of 앉다
- 반짝이고
- banjjakigo — sparkling and; glittering while continuing to next clause
- 있군요
- itgunyo — I see you are; realization ending for ongoing state
- 깨진
- kkaejin — broken; shattered; past modifier of 깨지다
- 병
- byeong — bottle; glass container used for liquids
- 조각이
- jogagi — piece (subject); a fragment or shard of something broken
- 바로
- baro — right; exactly; immediately; used for emphasis or precision
- 순간
- sungan — moment; instant; a very brief period of time
- 더
- deo — more; additional; comparative adverb
- 많은
- maneun — many; much; large in quantity or amount
- 물이
- muri — water (subject); liquid essential for life
- 흘러들어
- heulleodeure — flowed in; water streaming inward, connecting to next action
- 넘쳐흘렀고
- neomchyeoheulleotgo — overflowed and; spilled over, continuing to next clause
- 조각은
- jogageun — the piece (topic); a fragment being discussed
- 떠내려갔습니다
- tteonaeryeogassseumnida — was carried away; swept downstream by flowing water
- 승진했군요
- seungjinaetgunyo — you've been promoted, I see; realization about promotion
- 반면
- banmyeon — on the other hand; in contrast; showing opposition
- 저는
- jeoneun — I (topic, humble); polite first-person topic form
- 남아
- nama — remaining; staying behind; connective form of 남다
- 있지만요
- itjimanyо — I am here but; acknowledging one's presence with contrast
- 너무
- neomu — too; excessively; overly; intensifier with negative nuance
- 고상하지만
- gosanghajiman — refined but; elegant or noble yet with a contrasting clause
- 그것이
- geugeosi — that (subject); referring to a previously mentioned thing
- 제
- je — my (humble); first-person possessive in polite speech
- 자존심이고
- jajonssimigo — is my pride and; self-respect continuing to next clause
- 무슨
- museun — what kind of; which; interrogative determiner
- 상관이겠어요
- sangwan igeseoyo — what does it matter; expressing indifference about something
- 그렇게
- geureoke — like that; in that way; referring to a described manner
- 그녀는
- geunyeoneun — she (topic); third-person feminine topic marker form
- 자존심을
- jajonssimeul — pride (object); self-respect as the direct object
- 품은
- pumeun — harboring; holding within; past modifier of 품다
- 채
- chae — while still; in the state of; maintaining a condition
- 그곳에
- geugose — in that place; at that location previously mentioned
- 이런
- ireon — such; this kind of; demonstrative modifier of type
- 생각들을
- saenggakdeureul — thoughts (object); multiple ideas as the direct object
- 많이
- mani — a lot; much; many; adverb of large quantity
- 했습니다
- haessseumnida — did; formal past tense of 하다
- 나는
- naneun — I (topic); first-person topic in informal speech
- 햇살에서
- haetssal eseo — from the sunlight; originating from rays of sunshine
- 나온
- naon — came out of; emerged from; past modifier of 나오다
- 같은
- gateun — same; like; similar to; modifier form of 같다
- 기분이
- gibuni — feeling (subject); mood or emotional state
- 들
- deul — to arise; plural marker; 기분이 들다 means to feel
- 정도야
- jeongdoya — it's about that level; informal indicating degree or extent
- 고상하니까
- gosanghanikka — because I am refined; causal form of being elegant
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →