Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 164
No; she wears a dress fit for a countess" (she had become one in the city of magic changes).
아니요; 그녀는 백작 부인에 어울리는 드레스를 입고 있어요" (그녀는 마법 같은 변화의 도시에서 실제로 백작 부인이 되었습니다).
"Oh, if I were only there, amid all the splendor and pomp!
"오, 내가 그 모든 화려함과 장관 속에 그곳에만 있을 수 있다면!
They shine up into the very clouds at night; when I look up, I can tell in what direction the town lies."
밤이면 구름 위까지 빛나지요; 올려다보면, 도시가 어느 방향에 있는지 알 수 있어요."
Towards that direction the Dryad looked every evening.
드라이어드는 매일 저녁 그 방향을 바라보았습니다.
She saw in the dark night the gleaming cloud on the horizon; in the clear moonlight nights she missed the sailing clouds, which showed her pictures of the city and pictures from history.
어두운 밤에는 지평선 위에서 빛나는 구름을 보았고; 맑은 달빛 밤에는 도시의 풍경과 역사의 장면들을 보여 주던 떠다니는 구름들이 없어 아쉬웠습니다.
The child grasps at the picture-books, the Dryad grasped at the cloud-world, her thought-book.
아이가 그림책을 붙잡듯이, 드라이어드는 구름 세계를, 자신의 상상의 책을 붙잡았습니다.
A sudden, cloudless sky was for her a blank leaf; and for several days she had only had such leaves before her.
갑작스러운 구름 없는 하늘은 그녀에게 빈 페이지와 같았고; 며칠 동안 그녀 앞에는 그런 빈 페이지들만 있었습니다.
It was in the warm summer-time: not a breeze moved through the glowing hot days.
따뜻한 여름철이었습니다: 이글이글 타오르는 뜨거운 날들 동안 바람 한 점 불지 않았습니다.
Every leaf, every flower, lay as if it were torpid, and the people seemed torpid, too.
모든 나뭇잎, 모든 꽃이 무기력하게 늘어져 있는 듯했고, 사람들도 마찬가지로 무기력해 보였습니다.
Then the clouds arose and covered the region round about where the gleaming mist announced "Here lies Paris."
그때 구름이 일어나 빛나는 안개가 "여기에 파리가 있다"고 알리는 그 주변 지역을 뒤덮었습니다.
The clouds piled themselves up like a chain of mountains, hurried on through the air, and spread themselves abroad over the whole landscape, as far as the Dryad's eye could reach.
구름들은 산맥처럼 쌓이고, 공중을 빠르게 가로질러, 드라이어드의 눈이 닿는 곳까지 온 풍경 위로 널리 퍼져 나갔습니다.
Like enormous blue-black blocks of rock, the clouds lay piled over one another.
거대한 청흑색 바위 덩어리들처럼, 구름들이 서로 위에 겹겹이 쌓였습니다.
Gleams of lightning shot forth from them.
그 사이에서 번개가 번쩍이며 뻗어 나왔습니다.
"These also are the servants of the Lord God," the old clergyman had said.
"이것들도 주 하나님의 종들이니라," 늙은 성직자가 말했습니다.
Vocabulary
- 아니요
- aniyo — Polite form of 'no'; used to disagree politely
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female subject
- 백작
- baekjak — Count or earl; a noble title of rank
- 부인에
- buine — To/for a lady or madam; a married woman of status
- 어울리는
- eoulllineun — Matching or suitable; fitting well with something
- 드레스를
- deuresseureul — Dress (object marker); a woman's formal garment
- 입고
- ipgo — Wearing; in the state of having clothes on
- 있어요
- isseoyo — There is / am doing; polite present progressive or existence
- 마법
- mabeop — Magic; supernatural power or enchantment
- 같은
- gateun — Same as; similar to; like something else
- 변화의
- byeonhwaui — Of change or transformation; relating to transformation
- 도시에서
- dosieseo — In the city; location marker attached to city
- 실제로
- siljero — Actually; in reality; truly in a real sense
- 부인이
- buini — Lady/madam (subject marker); a woman of noble rank
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became; formal past tense of the verb 'to become'
- 오
- o — Oh; an exclamation expressing surprise or admiration
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person singular subject form
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
- 모든
- modeun — All; every; referring to the entirety of something
- 화려함과
- hwaryeohamgwa — Splendor and; brilliance or magnificence combined with another
- 장관
- janggwan — Spectacular view; an impressive and grand sight
- 속에
- soge — Inside; within; in the middle of something
- 그곳에만
- geugoseman — Only in that place; exclusively at that location
- 있을
- isseul — To be able to exist; future/conditional form of 'to be'
- 수
- su — Ability; possibility; used in '~할 수 있다' structure
- 있다면
- issdamyeon — If one could be; conditional form of existence verb
- 밤이면
- bamimyeon — When it is night; conditional/temporal clause for nighttime
- 구름
- gureum — Cloud; a mass of water vapor in the sky
- 위까지
- wikkaji — Up to above; all the way up to the top of
- 빛나지요
- bichnajyo — It shines, doesn't it; light radiates with soft confirmation
- 올려다보면
- ollyeodabomyeon — When looking up; if one gazes upward at something
- 도시가
- dosiga — The city (subject marker); a large urban settlement
- 어느
- eoneu — Which; some; a certain unspecified direction or thing
- 방향에
- banghyange — In the direction of; indicating orientation or heading
- 있는지
- inneunjji — Whether it exists; indirect question about location or existence
- 알
- al — To know; base form used before further grammatical endings
- 매일
- maeil — Every day; daily; occurring without exception each day
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the period between afternoon and nighttime
- 방향을
- banghyangeul — Direction (object marker); the way or orientation toward something
- 바라보았습니다
- baraboanseumnida — Gazed at; looked toward something intently in past tense
- 어두운
- eoduun — Dark; lacking light; describing a dim environment
- 밤에는
- bamenan — On dark nights; during the nighttime (topic marked)
- 지평선
- jipyeongseon — Horizon; the line where sky meets the earth
- 위에서
- wieseo — From above; at the top of something
- 빛나는
- bichnaneun — Shining; glowing; emitting or reflecting bright light
- 구름을
- gureumeul — Clouds (object marker); masses of vapor in the sky
- 보았고
- boatgo — Saw and; past tense of see, connecting to next clause
- 맑은
- malgeun — Clear; clean; describing bright unclouded weather or water
- 달빛
- dalbbit — Moonlight; the light emitted or reflected by the moon
- 도시의
- dosiui — Of the city; possessive form relating to an urban area
- 풍경과
- punggyeonggwa — Scenery and; landscape combined with another element
- 역사의
- yeoksaui — Of history; possessive relating to historical events or past
- 장면들을
- jangmyeondeureul — Scenes (object marker, plural); visual episodes or moments depicted
- 보여
- boyeo — Show; display; to make something visible to someone
- 주던
- judeon — Used to give/show; past habitual form of giving
- 떠다니는
- tteodanineun — Floating; drifting; moving suspended in air or water
- 구름들이
- gureumddeuri — Clouds (subject marker, plural); multiple clouds as subject
- 없어
- eopseo — There isn't; lacking; informal expression of absence
- 아쉬웠습니다
- aswiwotseumnida — Was regrettable; felt a sense of disappointed longing
- 아이가
- aiga — A child (subject marker); a young person as subject
- 그림책을
- geurimchaekeul — Picture book (object marker); a book with illustrated images
- 붙잡듯이
- butjabdeusi — As if grasping tightly; just like clinging to something
- 세계를
- segyereul — The world (object marker); the entire earth or universe
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun meaning 'of oneself'
- 상상의
- sangsangui — Of imagination; relating to fantasy or imagined things
- 책을
- chaekeul — Book (object marker); a written or printed publication
- 붙잡았습니다
- butjabanseumnida — Grabbed and held tightly; grasped firmly in past tense
- 갑작스러운
- gapjakseureon — Sudden; abrupt; happening unexpectedly without warning
- 없는
- eomneun — Without; lacking; modifying a noun to show absence
- 하늘은
- haneureun — The sky (topic marker); the expanse above the earth
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; indirect object marker indicating direction toward her
- 빈
- bin — Empty; blank; containing nothing inside
- 페이지와
- peijwa — Page and; a leaf of a book combined with another
- 같았고
- ganatgo — Was like and; past tense of resemblance, linking clauses
- 며칠
- myeochil — Several days; a few days; an unspecified short period
- 동안
- dongan — During; for a period of time; a duration of time
- 그녀
- geunyeo — She; her; third-person feminine pronoun in Korean
- 앞에는
- apeneun — In front of (topic); located before or ahead of someone
- 그런
- geureon — Such; that kind of; referring to a previously mentioned type
- 페이지들만
- peijideulman — Only pages (plural); exclusively those blank or empty pages
- 있었습니다
- isseotseumnida — There were; formal past tense of existence or presence
- 따뜻한
- ttattteutan — Warm; having a comfortable mild heat or temperature
- 여름철이었습니다
- yeoreumcheorieotseumnida — It was summertime; formal past statement about the summer season
- 이글이글
- igeuliguil — Blazingly hot; onomatopoeia for intense scorching heat
- 타오르는
- taoreuneun — Blazing; burning intensely; flames rising fiercely upward
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot; very warm to the touch or in temperature
- 날들
- naldeul — Days (plural); multiple days over a period of time
- 바람
- baram — Wind; moving air; also figuratively means desire or wish
- 한
- han — One; a single; used as a numeral or indefinite article
- 점
- jeom — Point; dot; a tiny amount or speck of something
- 불지
- bulji — To blow; used in negative construction meaning not blowing
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not; formal past negative ending for verb negation
- 나뭇잎
- namunnip — Leaf; a single foliage unit of a tree or plant
- 꽃이
- kkochi — Flower (subject marker); a blossom or bloom as subject
- 무기력하게
- mugiryeokage — Listlessly; in a lethargic manner; without energy or vigor
- 늘어져
- neureojyeo — Drooping; hanging limply; sagging downward without energy
- 있는
- inneun — Existing; being; present progressive modifier for a noun
- 듯했고
- deuthaetgo — Seemed as if and; appeared to be, linking to next clause
- 사람들도
- saramdeuldo — People also; humans too, including them in the same state
- 마찬가지로
- machankajiro — Likewise; in the same way; similarly as previously mentioned
- 무기력해
- mugiryeokae — Listless; appearing lethargic and lacking motivation or energy
- 보였습니다
- boyeotseumnida — Appeared; seemed; looked a certain way in formal past tense
- 그때
- geuttae — At that time; then; referring to a specific past moment
- 구름이
- gureumi — Clouds (subject marker); water vapor masses as the subject
- 일어나
- ireona — Rising up; coming forth; beginning to form or appear
- 안개가
- angaega — Fog (subject marker); thick mist as the grammatical subject
- 여기에
- yeogie — Here; at this place; indicating a nearby location
- 있다
- itda — To exist; to be present; base form of existence verb
- 고
- go — Quotation connector meaning 'that'; used in reported speech
- 알리는
- alllineun — Announcing; informing; making something known to others
- 주변
- jubyeon — Surroundings; the area around or nearby something
- 지역을
- jiyeogeul — Region/area (object marker); a geographical zone or district
- 뒤덮었습니다
- dwideodeotseumnida — Covered over; blanketed completely; formal past tense of covering
- 구름들은
- gureumddeureun — The clouds (topic marker, plural); multiple clouds as topic
- 산맥처럼
- sanmaekchoreom — Like a mountain range; resembling a chain of mountains
- 쌓이고
- ssahigo — Piling up and; accumulating and continuing to the next action
- 공중을
- gongjungeul — The air/sky (object marker); the open space overhead
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; rapidly; at a fast speed or pace
- 가로질러
- garojilleo — Crossing across; traversing from one side to another
- 눈이
- nuni — Eyes (subject marker); the visual organs as grammatical subject
- 닿는
- danneunn — Reaching; touching; extending as far as something can reach
- 곳까지
- gotkkaji — Up to the place where; as far as a certain location
- 온
- on — Entire; all; every part of a given area or thing
- 풍경
- punggyeong — Scenery; landscape; the natural or urban view around you
- 위로
- wiro — Above; upward; in the direction above something
- 널리
- neolli — Widely; broadly; spreading out over a large area
- 퍼져
- peojyeo — Spreading; dispersing; expanding outward in all directions
- 나갔습니다
- nagasseumnida — Went out and spread; formal past tense of going outward
- 거대한
- geodaehan — Huge; enormous; of very great size or scale
- 청흑색
- cheongheksaek — Dark blue-black color; a deep navy or charcoal hue
- 바위
- bawi — Rock; boulder; a large solid mass of stone
- 덩어리들처럼
- deongeoriddeulchoreom — Like chunks or lumps; resembling massive solid masses
- 서로
- seoro — Each other; mutually; reciprocally between two or more
- 위에
- wie — On top of; above; indicating position over something
- 겹겹이
- gyeopgyeopi — In layers; stacked repeatedly; piled one on top of another
- 쌓였습니다
- ssahyeotseumnida — Were stacked; accumulated in layers; formal past of piling
- 사이에서
- saieseo — From between; among; from within a gap or space
- 번개가
- beongaega — Lightning (subject marker); electrical discharge in the sky
- 번쩍이며
- beonjjeogimyeo — Flashing and; sparkling brightly while doing something else
- 뻗어
- ppeodeo — Stretching out; extending; reaching outward in a direction
- 나왔습니다
- nawatseumnida — Came out; emerged; formal past tense of coming forth
- 이것들도
- igeotdeuldo — These too (plural); these things are also included likewise
- 주
- ju — The Lord; used as a title for God in Christian context
- 하나님의
- hanarimui — Of God; possessive form of the Christian God's name
- 늙은
- neulgeun — Old; aged; describing an elderly person or thing
- 성직자가
- seongjikjaga — The clergy member (subject marker); a religious official as subject
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke; formal past tense of the verb 'to speak'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →