← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 164

English → Korean Full Text Level 6/10

No; she wears a dress fit for a countess" (she had become one in the city of magic changes).

아니요; 그녀는 백작 부인에 어울리는 드레스를 입고 있어요" (그녀는 마법 같은 변화의 도시에서 실제로 백작 부인이 되었습니다).

"Oh, if I were only there, amid all the splendor and pomp!

"오, 내가 그 모든 화려함과 장관 속에 그곳에만 있을 수 있다면!

They shine up into the very clouds at night; when I look up, I can tell in what direction the town lies."

밤이면 구름 위까지 빛나지요; 올려다보면, 도시가 어느 방향에 있는지 알 수 있어요."

Towards that direction the Dryad looked every evening.

드라이어드는 매일 저녁 그 방향을 바라보았습니다.

She saw in the dark night the gleaming cloud on the horizon; in the clear moonlight nights she missed the sailing clouds, which showed her pictures of the city and pictures from history.

어두운 밤에는 지평선 위에서 빛나는 구름을 보았고; 맑은 달빛 밤에는 도시의 풍경과 역사의 장면들을 보여 주던 떠다니는 구름들이 없어 아쉬웠습니다.

The child grasps at the picture-books, the Dryad grasped at the cloud-world, her thought-book.

아이가 그림책을 붙잡듯이, 드라이어드는 구름 세계를, 자신의 상상의 책을 붙잡았습니다.

A sudden, cloudless sky was for her a blank leaf; and for several days she had only had such leaves before her.

갑작스러운 구름 없는 하늘은 그녀에게 빈 페이지와 같았고; 며칠 동안 그녀 앞에는 그런 빈 페이지들만 있었습니다.

It was in the warm summer-time: not a breeze moved through the glowing hot days.

따뜻한 여름철이었습니다: 이글이글 타오르는 뜨거운 날들 동안 바람 한 점 불지 않았습니다.

Every leaf, every flower, lay as if it were torpid, and the people seemed torpid, too.

모든 나뭇잎, 모든 꽃이 무기력하게 늘어져 있는 듯했고, 사람들도 마찬가지로 무기력해 보였습니다.

Then the clouds arose and covered the region round about where the gleaming mist announced "Here lies Paris."

그때 구름이 일어나 빛나는 안개가 "여기에 파리가 있다"고 알리는 그 주변 지역을 뒤덮었습니다.

The clouds piled themselves up like a chain of mountains, hurried on through the air, and spread themselves abroad over the whole landscape, as far as the Dryad's eye could reach.

구름들은 산맥처럼 쌓이고, 공중을 빠르게 가로질러, 드라이어드의 눈이 닿는 곳까지 온 풍경 위로 널리 퍼져 나갔습니다.

Like enormous blue-black blocks of rock, the clouds lay piled over one another.

거대한 청흑색 바위 덩어리들처럼, 구름들이 서로 위에 겹겹이 쌓였습니다.

Gleams of lightning shot forth from them.

그 사이에서 번개가 번쩍이며 뻗어 나왔습니다.

"These also are the servants of the Lord God," the old clergyman had said.

"이것들도 주 하나님의 종들이니라," 늙은 성직자가 말했습니다.

Vocabulary

아니요
aniyo — Polite form of 'no'; used to disagree politely
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female subject
백작
baekjak — Count or earl; a noble title of rank
부인에
buine — To/for a lady or madam; a married woman of status
어울리는
eoulllineun — Matching or suitable; fitting well with something
드레스를
deuresseureul — Dress (object marker); a woman's formal garment
입고
ipgo — Wearing; in the state of having clothes on
있어요
isseoyo — There is / am doing; polite present progressive or existence
마법
mabeop — Magic; supernatural power or enchantment
같은
gateun — Same as; similar to; like something else
변화의
byeonhwaui — Of change or transformation; relating to transformation
도시에서
dosieseo — In the city; location marker attached to city
실제로
siljero — Actually; in reality; truly in a real sense
부인이
buini — Lady/madam (subject marker); a woman of noble rank
되었습니다
doeeotseumnida — Became; formal past tense of the verb 'to become'
o — Oh; an exclamation expressing surprise or admiration
내가
naega — I (subject marker); first-person singular subject form
geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
모든
modeun — All; every; referring to the entirety of something
화려함과
hwaryeohamgwa — Splendor and; brilliance or magnificence combined with another
장관
janggwan — Spectacular view; an impressive and grand sight
속에
soge — Inside; within; in the middle of something
그곳에만
geugoseman — Only in that place; exclusively at that location
있을
isseul — To be able to exist; future/conditional form of 'to be'
su — Ability; possibility; used in '~할 수 있다' structure
있다면
issdamyeon — If one could be; conditional form of existence verb
밤이면
bamimyeon — When it is night; conditional/temporal clause for nighttime
구름
gureum — Cloud; a mass of water vapor in the sky
위까지
wikkaji — Up to above; all the way up to the top of
빛나지요
bichnajyo — It shines, doesn't it; light radiates with soft confirmation
올려다보면
ollyeodabomyeon — When looking up; if one gazes upward at something
도시가
dosiga — The city (subject marker); a large urban settlement
어느
eoneu — Which; some; a certain unspecified direction or thing
방향에
banghyange — In the direction of; indicating orientation or heading
있는지
inneunjji — Whether it exists; indirect question about location or existence
al — To know; base form used before further grammatical endings
매일
maeil — Every day; daily; occurring without exception each day
저녁
jeonyeok — Evening; the period between afternoon and nighttime
방향을
banghyangeul — Direction (object marker); the way or orientation toward something
바라보았습니다
baraboanseumnida — Gazed at; looked toward something intently in past tense
어두운
eoduun — Dark; lacking light; describing a dim environment
밤에는
bamenan — On dark nights; during the nighttime (topic marked)
지평선
jipyeongseon — Horizon; the line where sky meets the earth
위에서
wieseo — From above; at the top of something
빛나는
bichnaneun — Shining; glowing; emitting or reflecting bright light
구름을
gureumeul — Clouds (object marker); masses of vapor in the sky
보았고
boatgo — Saw and; past tense of see, connecting to next clause
맑은
malgeun — Clear; clean; describing bright unclouded weather or water
달빛
dalbbit — Moonlight; the light emitted or reflected by the moon
도시의
dosiui — Of the city; possessive form relating to an urban area
풍경과
punggyeonggwa — Scenery and; landscape combined with another element
역사의
yeoksaui — Of history; possessive relating to historical events or past
장면들을
jangmyeondeureul — Scenes (object marker, plural); visual episodes or moments depicted
보여
boyeo — Show; display; to make something visible to someone
주던
judeon — Used to give/show; past habitual form of giving
떠다니는
tteodanineun — Floating; drifting; moving suspended in air or water
구름들이
gureumddeuri — Clouds (subject marker, plural); multiple clouds as subject
없어
eopseo — There isn't; lacking; informal expression of absence
아쉬웠습니다
aswiwotseumnida — Was regrettable; felt a sense of disappointed longing
아이가
aiga — A child (subject marker); a young person as subject
그림책을
geurimchaekeul — Picture book (object marker); a book with illustrated images
붙잡듯이
butjabdeusi — As if grasping tightly; just like clinging to something
세계를
segyereul — The world (object marker); the entire earth or universe
자신의
jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun meaning 'of oneself'
상상의
sangsangui — Of imagination; relating to fantasy or imagined things
책을
chaekeul — Book (object marker); a written or printed publication
붙잡았습니다
butjabanseumnida — Grabbed and held tightly; grasped firmly in past tense
갑작스러운
gapjakseureon — Sudden; abrupt; happening unexpectedly without warning
없는
eomneun — Without; lacking; modifying a noun to show absence
하늘은
haneureun — The sky (topic marker); the expanse above the earth
그녀에게
geunyeoege — To her; indirect object marker indicating direction toward her
bin — Empty; blank; containing nothing inside
페이지와
peijwa — Page and; a leaf of a book combined with another
같았고
ganatgo — Was like and; past tense of resemblance, linking clauses
며칠
myeochil — Several days; a few days; an unspecified short period
동안
dongan — During; for a period of time; a duration of time
그녀
geunyeo — She; her; third-person feminine pronoun in Korean
앞에는
apeneun — In front of (topic); located before or ahead of someone
그런
geureon — Such; that kind of; referring to a previously mentioned type
페이지들만
peijideulman — Only pages (plural); exclusively those blank or empty pages
있었습니다
isseotseumnida — There were; formal past tense of existence or presence
따뜻한
ttattteutan — Warm; having a comfortable mild heat or temperature
여름철이었습니다
yeoreumcheorieotseumnida — It was summertime; formal past statement about the summer season
이글이글
igeuliguil — Blazingly hot; onomatopoeia for intense scorching heat
타오르는
taoreuneun — Blazing; burning intensely; flames rising fiercely upward
뜨거운
tteugeoun — Hot; very warm to the touch or in temperature
날들
naldeul — Days (plural); multiple days over a period of time
바람
baram — Wind; moving air; also figuratively means desire or wish
han — One; a single; used as a numeral or indefinite article
jeom — Point; dot; a tiny amount or speck of something
불지
bulji — To blow; used in negative construction meaning not blowing
않았습니다
anatseumnida — Did not; formal past negative ending for verb negation
나뭇잎
namunnip — Leaf; a single foliage unit of a tree or plant
꽃이
kkochi — Flower (subject marker); a blossom or bloom as subject
무기력하게
mugiryeokage — Listlessly; in a lethargic manner; without energy or vigor
늘어져
neureojyeo — Drooping; hanging limply; sagging downward without energy
있는
inneun — Existing; being; present progressive modifier for a noun
듯했고
deuthaetgo — Seemed as if and; appeared to be, linking to next clause
사람들도
saramdeuldo — People also; humans too, including them in the same state
마찬가지로
machankajiro — Likewise; in the same way; similarly as previously mentioned
무기력해
mugiryeokae — Listless; appearing lethargic and lacking motivation or energy
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared; seemed; looked a certain way in formal past tense
그때
geuttae — At that time; then; referring to a specific past moment
구름이
gureumi — Clouds (subject marker); water vapor masses as the subject
일어나
ireona — Rising up; coming forth; beginning to form or appear
안개가
angaega — Fog (subject marker); thick mist as the grammatical subject
여기에
yeogie — Here; at this place; indicating a nearby location
있다
itda — To exist; to be present; base form of existence verb
go — Quotation connector meaning 'that'; used in reported speech
알리는
alllineun — Announcing; informing; making something known to others
주변
jubyeon — Surroundings; the area around or nearby something
지역을
jiyeogeul — Region/area (object marker); a geographical zone or district
뒤덮었습니다
dwideodeotseumnida — Covered over; blanketed completely; formal past tense of covering
구름들은
gureumddeureun — The clouds (topic marker, plural); multiple clouds as topic
산맥처럼
sanmaekchoreom — Like a mountain range; resembling a chain of mountains
쌓이고
ssahigo — Piling up and; accumulating and continuing to the next action
공중을
gongjungeul — The air/sky (object marker); the open space overhead
빠르게
ppareuge — Quickly; rapidly; at a fast speed or pace
가로질러
garojilleo — Crossing across; traversing from one side to another
눈이
nuni — Eyes (subject marker); the visual organs as grammatical subject
닿는
danneunn — Reaching; touching; extending as far as something can reach
곳까지
gotkkaji — Up to the place where; as far as a certain location
on — Entire; all; every part of a given area or thing
풍경
punggyeong — Scenery; landscape; the natural or urban view around you
위로
wiro — Above; upward; in the direction above something
널리
neolli — Widely; broadly; spreading out over a large area
퍼져
peojyeo — Spreading; dispersing; expanding outward in all directions
나갔습니다
nagasseumnida — Went out and spread; formal past tense of going outward
거대한
geodaehan — Huge; enormous; of very great size or scale
청흑색
cheongheksaek — Dark blue-black color; a deep navy or charcoal hue
바위
bawi — Rock; boulder; a large solid mass of stone
덩어리들처럼
deongeoriddeulchoreom — Like chunks or lumps; resembling massive solid masses
서로
seoro — Each other; mutually; reciprocally between two or more
위에
wie — On top of; above; indicating position over something
겹겹이
gyeopgyeopi — In layers; stacked repeatedly; piled one on top of another
쌓였습니다
ssahyeotseumnida — Were stacked; accumulated in layers; formal past of piling
사이에서
saieseo — From between; among; from within a gap or space
번개가
beongaega — Lightning (subject marker); electrical discharge in the sky
번쩍이며
beonjjeogimyeo — Flashing and; sparkling brightly while doing something else
뻗어
ppeodeo — Stretching out; extending; reaching outward in a direction
나왔습니다
nawatseumnida — Came out; emerged; formal past tense of coming forth
이것들도
igeotdeuldo — These too (plural); these things are also included likewise
ju — The Lord; used as a title for God in Christian context
하나님의
hanarimui — Of God; possessive form of the Christian God's name
늙은
neulgeun — Old; aged; describing an elderly person or thing
성직자가
seongjikjaga — The clergy member (subject marker); a religious official as subject
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; formal past tense of the verb 'to speak'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →