← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 170

English → Korean Full Text Level 6/10

But the time of thy life shall then be shortened; the line of years that awaited thee here amid the free nature shall shrink to but a small tale.

그러나 그때 너의 삶의 시간은 단축될 것이다. 자유로운 자연 속에서 너를 기다리던 긴 세월은 보잘것없는 짧은 이야기로 줄어들 것이다.

Poor Dryad! It shall be thy destruction.

가련한 드리아드여! 그것이 너의 파멸이 될 것이다.

Thy yearning and longing will increase, thy desire will grow more stormy, the tree itself will be as a prison to thee, thou wilt quit thy cell and give up thy nature to fly out and mingle among men.

너의 갈망과 동경은 더욱 커질 것이고, 너의 욕망은 더욱 거세질 것이며, 나무 자체가 너에게 감옥처럼 느껴질 것이다. 너는 네 처소를 떠나 본래의 본성을 버리고 날아올라 인간들 사이에 섞이려 할 것이다.

Then the years that would have belonged to thee will be contracted to half the span of the ephemeral fly, that lives but a day: one night, and thy life-taper shall be blown out--the leaves of the tree will wither and be blown away, to become green never again!"

그러면 너에게 주어졌을 세월은 하루만 사는 덧없는 하루살이의 수명의 절반으로 줄어들 것이다. 단 하룻밤이면 너의 생명의 촛불은 꺼질 것이고, 나무의 잎들은 시들어 날아가 다시는 푸르러지지 않을 것이다!"

Thus the words sounded.

말소리는 그렇게 울려 퍼졌다.

And the light vanished away, but not the longing of the Dryad.

그리고 빛은 사라졌지만, 드리아드의 동경은 사라지지 않았다.

She trembled in the wild fever of expectation.

그녀는 거친 기대의 열기 속에서 떨었다.

"I shall go there!" she cried, rejoicingly.

"나는 그곳에 갈 것이다!" 그녀는 기쁨에 넘쳐 외쳤다.

"Life is beginning and swells like a cloud; nobody knows whither it is hastening."

"삶은 시작되어 구름처럼 부풀어 오른다. 그것이 어디로 서두르는지 아무도 모른다."

When the gray dawn arose and the moon turned pale and the clouds were tinted red, the wished-for hour struck.

잿빛 새벽이 밝아오고 달이 창백해지며 구름이 붉게 물들었을 때, 그토록 바라던 시간이 찾아왔다.

The words of promise were fulfilled.

약속의 말이 이루어졌다.

People appeared with spades and poles; they dug round the roots of the tree, deeper and deeper, and beneath it.

사람들이 삽과 장대를 들고 나타났다. 그들은 나무의 뿌리 주위를 점점 더 깊이, 그리고 그 아래까지 파내려갔다.

Vocabulary

그러나
geuреона — However; used to contrast two statements
그때
geuttae — At that time; then
너의
neoui — Your; possessive form of 'you'
삶의
salmui — Of life; possessive form of 'life'
시간은
siganeun — Time (topic marker); the time
단축될
danchukdoel — Will be shortened; reduced in length
것이다
geosida — It will be; used to state a fact or prediction
자유로운
jayuroun — Free; unrestrained, at liberty
자연
jayeon — Nature; the natural world
속에서
sogесео — Inside; within a space or environment
너를
neoreul — You (object marker); direct object 'you'
기다리던
gidarideon — Was waiting; past continuous modifier form
gin — Long; extended in duration or length
세월은
seworeun — The years; passage of time (topic marker)
보잘것없는
bojalgeomnneun — Insignificant; trivial, worthless, of little value
짧은
jjalbeun — Short; brief in length or duration
이야기로
iyagiro — Into a story; becoming a tale or narrative
줄어들
jureoDeul — Will shrink; to decrease or diminish
가련한
garyeonhan — Pitiful; deserving of pity or compassion
그것이
geugeosi — That; it (subject marker)
파멸이
pamyeori — Ruin; destruction, downfall (subject marker)
doel — Will become; future modifier form of 되다
갈망과
galmangwa — Longing and; intense desire with conjunction
동경은
donggyeongeun — Yearning; deep longing or aspiration (topic marker)
더욱
deouk — Even more; to a greater degree
커질
keojil — Will grow larger; will intensify or increase
것이고
geosiго — Will be and; connective future tense form
욕망은
yongmangeun — Desire; craving, strong want (topic marker)
거세질
gesejil — Will become fierce; intensify, grow stronger
것이며
geosimyeo — Will be and; connective listing future form
나무
namu — Tree; a woody plant
자체가
jachaega — Itself; the thing in and of itself
너에게
neoege — To you; indirect object marker for 'you'
감옥처럼
gamokcheoреom — Like a prison; resembling a jail or confinement
느껴질
neukkeyeojil — Will be felt; will seem or be perceived
너는
neoneun — You (topic marker); subject 'you'
ne — Your; informal possessive pronoun
처소를
cheosoreul — Dwelling place; one's abode or residence (object)
떠나
tteona — Leave; to depart from a place
본래의
bonlaeui — Original; one's inherent or natural state
본성을
bonseонgeul — True nature; innate character (object marker)
버리고
beoрigo — Abandoning and; to discard or give up
날아올라
naraolla — Flying up; to soar or rise into the air
인간들
ingandеul — Humans; people, human beings (plural)
사이에
saie — Among; between or in the midst of
섞이려
seokkiryeo — Intending to mingle; trying to mix with others
hal — Will do; future modifier form of 하다
그러면
geureomyeon — Then; if that is the case, in that event
주어졌을
jueojeosseul — Would have been given; past conditional passive
하루만
haruman — Only one day; limited to a single day
사는
saneun — Living; that lives, present modifier of 살다
덧없는
deomnneun — Fleeting; transient, impermanent, ephemeral
하루살이의
harusariui — Of a mayfly; belonging to an ephemeral creature
수명의
sumyeongui — Of lifespan; relating to one's life expectancy
절반으로
jeolbanеuro — By half; reduced to or divided into half
dan — Only; merely, just a single amount
하룻밤이면
harutbamimyeon — If just one night; within a single night
생명의
saengmyeongui — Of life; relating to one's vital existence
촛불은
chotbureun — The candle flame; candlelight (topic marker)
꺼질
kkeojil — Will go out; will be extinguished or fade
나무의
namuui — Of the tree; belonging to the tree
잎들은
ipdеureun — The leaves; tree leaves (topic marker, plural)
시들어
sideureo — Withering; fading, wilting away
날아가
naraga — Flying away; drifting off into the air
다시는
dasineun — Never again; not once more (emphatic)
푸르러지지
pureurеojiji — Turning green; becoming verdant (negated here)
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
말소리는
malsorineun — The voice; sound of speech (topic marker)
그렇게
geureoke — Like that; in that way, thus
울려
ulryeo — Resounding; echoing, ringing out
퍼졌다
peojeotda — Spread out; echoed and spread through space
그리고
geurigo — And; additionally, connecting two clauses
빛은
bicheun — The light; illumination (topic marker)
사라졌지만
sarajeotjiman — Disappeared but; vanished yet something remained
사라지지
sarajiji — Not disappearing; failing to vanish (negated)
않았다
anassda — Did not; past tense negative ending
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
거친
geochin — Rough; fierce, wild, intense
기대의
gidaeui — Of anticipation; belonging to expectation or hope
열기
yeolgi — Heat; fervor, burning excitement or warmth
떨었다
tteoreotda — Trembled; shook with excitement or fear
나는
naneun — I (topic marker); first person subject
그곳에
geugose — To that place; there, to that location
gal — Will go; future modifier form of 가다
기쁨에
gippеume — In joy; filled with happiness or delight
넘쳐
neomcheo — Overflowing; brimming over with emotion
외쳤다
oechyeotda — Cried out; shouted or exclaimed loudly
삶은
salmeun — Life (topic marker); one's existence or living
시작되어
sijakdoeeo — Having begun; starting, commencing
구름처럼
gureumcheoреom — Like a cloud; resembling clouds in appearance
부풀어
bupureo — Swelling up; expanding like a balloon or cloud
오른다
oreunda — Rises; ascends, goes upward
어디로
eodiro — To where; in what direction
서두르는지
seodureuneуnji — Whether rushing; why hurrying so fast
아무도
amudo — Nobody; no one at all
모른다
moreunda — Does not know; is unaware of something
잿빛
jaetbit — Ash-colored; grey, dull grayish color
새벽이
saebвeogi — Dawn (subject marker); early morning light
밝아오고
balkaoго — Brightening and; growing light as dawn arrives
달이
dari — The moon (subject marker); lunar body
창백해지며
changbaekhaejimyeo — Turning pale and; becoming pallid or wan
구름이
gureumi — The clouds (subject marker); masses of vapor
붉게
bulgе — Redly; in a red manner, turning crimson
물들었을
muldеureosseul — Would have been dyed; colored or tinged red
ttae — When; at the time of an event
그토록
geutorok — So much; to such a great degree
바라던
baradeon — Had longed for; was hoping or wishing for
시간이
sigani — Time (subject marker); the moment or hour
찾아왔다
chajawatda — Came; arrived, the moment finally came
약속의
yaksogui — Of the promise; relating to an agreement made
말이
mari — The word (subject marker); speech, promise spoken
이루어졌다
irueojyeotda — Was fulfilled; came true, was accomplished
사람들이
saramdеuri — People (subject marker); humans, persons (plural)
삽과
sapkwa — Shovel and; a digging tool with conjunction
장대를
jangdaereul — A pole; long rod or staff (object marker)
들고
deulgo — Holding and; carrying in hand, with tools
나타났다
natanassda — Appeared; showed up, came into sight
그들은
gеudеureun — They (topic marker); those people
뿌리
ppuri — Root; the underground part of a plant
주위를
juwireul — Around; the surrounding area (object marker)
점점
jeomjeom — Gradually; little by little, more and more
deo — More; to a greater extent or degree
깊이
gipi — Deeply; to a great depth or profundity
geu — That; a demonstrative modifier for nouns
아래까지
araekaji — Down to; all the way to the bottom
파내려갔다
panaeryeogassda — Dug down; excavated downward progressively
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →